Глава 27. У КАМИНА, ГДЕ ТЛЕЕТ ПЕРГАМЕНТ
Сентябрь 2001 года.
Стояло солнечное утро, когда в доме Хортенсов собралось огромное количество волшебников. Ранний подъем не смутил никого. Все семейство было только радо протрубить всем вокруг о том, что их любимый муж и отец вернулся домой живым.
– ... Мистер Хортенс, все ли монстры пойманы? - спрашивала девушка с зелеными глазами. Внешностью она очень напоминала Найджелу своего погибшего друга. До него не сразу дошло, что пред ним стояла племянница Эдварда.
Кейтлайн была встревожена молчанием мистера Хортенса. Найджел не мог осилить себя и начать свой рассказ. Всем из семейств Мерседес не хватало Эдварда и ей тоже. Переборя себя, она смогла прийти к старинному другу дяди Эда. Но и она не смогла осилить себя, чтобы попробовать взглянуть в чистые глаза Найджела, наполненные искренней скорбью и болью об утрате близкого.
Парисию, жену Эдварда, ненавидели, ведь женщина была в порядке, пока другие, потеряв родственную душу, погибали в конвульсиях, перед этим потеряв рассудок.
Овдовев, Парисия должна была тянуть на себе всю семью ради детей. Ей было больно, ведь даже Лиам, брат Эда, не верил волшебнице, попавшей в безвыходную ситуацию. Она проклинала Норн, вершительниц судьб, за смерть возлюбленного, хоть и было грешно так говорить. Норны делали свое дело, да и только.
– Милая, вы спрашиваете меня так, будто это я был на поле, где был разбит лагерь оборотней и лично с ними расправлялся, отважно жертвуя собственной жизнью. К сожалению, я не знаю ответа на этот вопрос, но всем сердцем желаю, чтобы все были пойманы.
– Здравствуйте, мистер Хортенс! - начала маленькая леди. Отсутствие передних зубов придавало ей миловидности. – Как вам удалось выжить? Убежать от волчат?
– Малышка, - Доброжелательно улыбнулся мужчина, поглаживая свою собаку. – Есть вещи, которые всегда будут заставлять меня двигаться вперёд, даже если ситуация покажется мне вне моих возможностей.
– Вы боялись оставить семью одних? - в ответ Стар жалобно заскулил. Он облизнул ладонь своего хозяина.
Волшебник взглянул на свою семью. Жена укачивала близнецов. Остальные дети оказались под присмотров страших. Они забрали наверх младших, чтобы облегчить работу матери и не мешать отцу.
– Да, - он посмотрел на того, кто задал этот вопрос. Молодой Труди Блэйз закусив губу, ждал ответа. – Боялся, - Малыши Паркер и Уинстон шумели в колыбели. Наверху раздовались веселые голоса детей. Все это наполняло душу Найджела теплом. Семья — единственное, что держало его на этом свете. Ради них он жил.
Несмотря на то, что семейство Хортенс было знатным, оно знало меру своему богатству. Уютнее жилище не редко по ошибке называли поместьем, но таковым оно никогда не являлось. Дом Хортенсов был самым обыкновенным, хоть и большим. Два этажа давали детям волю на бег по всему дому, тем самым мучая мать и отца. А масштабы сада завораживали. Часто Хани Хортенс выбиралась туда со своими дочерями и сыновьями, прививая им любовь к природе.
– Семья сподвигла вас бороться дальше за жизнь?
– Безусловно.
– Правда ли, что вас спасли китонцы? - задавалась вопросом Айрис.
Девятилетняя девочка из рода Хесенбергов желала утолить жажду любопытства, подтвердив слухи.
– Очень хорошо, что ты меня спросила, юная леди, - Айрис зарделась. – Так и есть. И я безмерно благодарен этому славному народу. На самом деле, я всегда хотел узнать о них побольше, а своими знаниями поделиться со всеми желающими... Вот только жаль, что мне приходится говорить о них при таких сложных обстоятельствах.
– Говорят, китонцы умеют то, чего не умеют обычные волшебники!
– Да, юноша. Проживая у реки Киты и близ лесов, они получили дары от самой Матери Природы. Они обладают большим могуществом, но не показывают своей силы нам, - сказал Найджел. – В этом и заключается суть владения невероятной мощью. Могуственная сила не терпит хвастовства. Она как счастье, любит тишину.
– Я знаю, что китонцы проживают у реки Киты, которая тянется вдоль нескольких графств нашего континента, включая и наш, - юный Тимоти, полеглот, вступил в дискуссию. Несмотря на свой малый возраст, он обожал читать познавательные книги и газеты, узнавать что-то новое, чего не могли пока знать его ровесники. Ален Фэмур гордился своим сыном.
– А кто из близких сгинул у вас в Лесу? Можете поделиться? - неожиданно беседу резко прервали.
– В первую очередь, важно понимать, что каждого из нас затронула эта напасть. В большей или меньшей степени, - Найджел тяжело выдохнул. – У кого-то умер ребенок, у кого-то родители, брат, сестра, сосед... Всех нас объядиняет одно : желание отомстить. Но не будем забывать, господа, что мы в первую очередь маги. Мы разумные существа, умеющие прощать и отпускать. Убив их, мы не вернём своих любимых, - Найджел остановился и каждый из присутствующих спокойно ждал момента, когда отдышавшись, волшебник будет готов продолжить
– Да, это негуманно! - воскликнула Джозефина Вандерффул.
– Замкнутый круг какой-то!
– Именно, Итан, верно. Мы разрушим душу, если слепо будем следовать жадному желанию мести. Мы никогда не сможем её утолить, даже если истребим всех оборотней на континенте. Вместо этого нам следует потратить время, чтобы вместе собраться и почтить память жертв, павших в Запретном лесу Хэйвуда.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем грациозная рука Джаннет де Гард не ломонулась ввысь. Родные были удивлены ее жесту.
– Мистер Хортенс, как вы думаете, все ли монстры пойманы или убиты? - Найджел заметил, что этот вопрос уже звучал, но решил ответить вновь.
– По крайней, я надеюсь, что...
Входная дверь ударилась о стену дома. Все устремили взгляды к источнику шума.
– Нашли тело! - с ходу выкрикнул патрульный маг, войдя в дом, где собралась, казалось, вся деревня. В силу своего возраста, он поступил малодушно, объявив об этом не лично магистрам, а всем жителям, тем самым поднимая панику.
Фергус молниеносно встал и тут же ринулся к выходу. Его тело ныло от недавно прошедшей битвы, но он был непоколебим. За ним последовали несколько волшебников и патрульный, едва волочя ноги за собой.
Фергус ощущал смешанные чувства. Он был настигнут желанием отомстить за всех своих убитых друзей, но одновременно с этим не хотел видеть его мертвым.
Непроизвольно Хортенс попытался встать, но вес Стара, а также ладонь жены, упавшпя ему на плечо, остановили его намерения. Шрам в боку заныл от резкого телодвижения, но тот принял каменный лик, чтобы скрыть боль.
Только вчера мистер Тейгу отправился с отрядом к востоку от кровавого поля, где погибли невинные души. Их знакомые, соседи, близкие, отважно сражавшиеся во благо великого дела. Вчера они нашли огромные следы волка, а затем через пару километров они стали совершенно похожими на голые человеообразные следы от ног.
К востоку от Запретного леса, где исчез Барнэби, находилась дорога, ведущая в два пункта. В Клэнфелд и Нотрвед. Маги оказались на перепутье. Не долго думая, патруль разделился. Фергус выбрал путь в сторону Нотрведа, пока вторая половина отправилась в Клэнфелд. Он не послушал совета Алфорда Грира, предлагавшего поискать Тодда близ Клэнфелда, магистра, работающего на Клэнфелдскую цитадель, но вскоре осознал свою ошибку. Так они искали волка до глубокой ночи, но лишь когда Асселина испугалась и послала посыльного за мужем, работу патруля решено было приостановить до завтрашнего утра. За место них должны были прийти заменяющие их.
Этим утром Тейгу находился в доме у Хортенсов, но сейчас маг бежал, желая поскорее добраться до места. Мокрая листва прилипала к подошве обуви вместе с землей. Сердце бешено билось, обещая вот-вот выпрыгнуть, разорвав плоть. Холодный ветер безжалостно хлестал лик Фергуса, заставляя слизистые глаз начать выделять жидкость.
Патруль, во главе Фергуса Тейгу, добирался до места долго. Усевшись на грифонов, они ринулись в сторону Клэнфелда. Перья под ладонью скользили. Белые волосы развевались сзади, не имея возможности выбиться вперед. Неуклюже спускаясь с существа, Тейгу не забыл в благодарность погладить грифона по гриве перьев.
Фергус сожалел, что не успел убить оборотня самолично. И плевал он, что месть удел слабых, как рассказывал Хортенс. Волки, во главе Отца, погубили многих друзей Фергуса и покалечили его родственника — Моулона Бланчефлеера. Он хотел отомстить за всех, хоть и понимал, что это негуманно. Месть туманила разум мужчины.
– Здесь нашли труп мужского пола. Предположительно, это никто иной, как Барнэби Тодд, - из уст бакалавра темных сил данные слова прозвучали профессионально. Хев Фингол хладнокровно выполнял свою работу.
Несмотря на юный возраст, как считал сам Фергус, его ровесник Хев уже имел трех детей, пока Тейгу ни одного по недугу жены.
– Охотники, нашедшие тело, привели в действие убивающие чары. Как рассказывают они, Тодд проявил агрессию и попытался перевоплотиться в оборотня.
– Почему были предприняты крайние меры?
– Все таки, инстинкты самосохранения еще никто не отменял.
Охотники дрожа стояли поодаль и шёпотом обсуждали происходящее. Они умалчивали о том, что и после их появления Барнэби не проявлял никакой агрессии. В страхе приближаясь к его телу, им показалось, что он сдвинулся с места и, испугавшись, использовали лишнюю силу.
Храня молчание, Фергус медленно подршел к трупу. Сердце танцевало в груди чечетку. Глаза бешено бегали по телу убитого. Пухлое тело безжизненно лежало на сырой земле, но как ни странно в округе не было ни единого насекомого-трупоеда. Он лежал на земле схоже со своей дочерью Анастасией. Этого не мог не заметить Фергус. Дольше Тейгу не мог смотреть на Барнэби, сколько бы в своей жизни не повидал покалеченных тел.
Барнэби Тодд навсегда испустил свой дух в далекий мир. Он больше никогда не вздохнет, как не вздохнет и его дочь.
– Он, - неузнаваемым голосом произнеслось из уст Тейгу.
И хоть мужчина старческих лет заслуживал печальной участи, что-то внутри магистра щелкнуло. Как ни крути маг знал его с самого своего рождения. Он был стражем Хэйвуда на протяжении большей части своей жизни. Барнэби уважали, пока не узнали его истинную личину.
– Сообщите Селене о том, что её отец погиб. Пусть обряд отпущения духа проведут в засыпальне, которую он сам и построил, - как можно собраннее проговорил Тейгу, после чего отвернулся.
Он смотрел за горизонт. Оранжево-желтое поле, на котором, будто россыпь веснушек, рассыпались деревья. Дубы, ивы, берёзы. Серые тучи окутали небо мрачными тенями. Запах сырости в перемешку с прогнившей плотью побудили Фергуса отвлечься от наблюдения за природой осени.
Барнэби уводили носильщики.
– Ведите его во Murum Cadawer*.
***
Шел дождь. Осенью это было ожидаемо. Изредка на мрачном небе появлялись отголоски грома с молниями. Они должны были пугать, но нет. Смерть матери — вот единственное, чего так боялась Эвелин. Она знала, встречи со Скульд не избежать, но примириться с этим было выше её сил. Боль утраты паразитировала по всему ее телу. Бартемий забрал к себе своего Щита, оставив Эвелин наедине с супругом. Оставив дочь со своим Мечом.
– Ох, милая, прими мои соболезнования, - произнесла Вирджиния.
– Désolé*, - сказала Изабель. Невольно она сожалела, что упускает последний шанс провести урок с Эви. Время от времени проблески эгоизма высвечивались в юной душе девочки.
– Я схожу за целителем.
Эверет хочет разрядить обстановку, но не знает как. Эвелин находится в полном удручении, не реагируя ни на один звук, ни на одно движение. Ей всё равно на всех и всё. С глаз ручьём стекают слёзы от утраты любимой матери.
Не выдерживая ужасного состояния своего Щита, Эверет садится рядом и обнимает. Так они просидели долго. Пришла целитель, ушли де Гарды, Холи еще что-то сказала, но они были увлечены моментом успокоения. В объятьях друг друга им было хорошо и невероятно спокойно. Они не хотели разрывать эту тонкую нить, связывающую их с иллюзорным миром.
В этот момент волшебница осознает, что Эверета единственный, кто может дать ей то, что ей нужно. Маг может отдать Эви свое сердце, подарить свободу, дать жизнь. Он в силах сделать ее счастливой.
– Вместе мы преодолеем все. Слышишь, Эви? - Эв поцеловал ее в макушку и крепче обнял. – Все преодолеем. Все.
После долгой церемонии целителя, собравшей всю энергию Мэдисон из дома, погрузила ее в тело женщины. Впервые за эти несколько лет мама ночевала не дома. Тело и душа Мэдисон находились в Murum Cadawer.
Эвелин, не сумев заснуть это ночью, сидела у теплого камина, согревающего ноги, но не сердце. Там была пустота. Голова Меча покоилась на коленях девушки. Нахождение Эверета немного помогало ей пережить потерю. Волшебница сидела у камина точно так же, как когда-то её отец бессонными ночами.
Близилось утро. Витающие свечи растаяли, а в камине дотлели пергаменты со словами обращения Эви к матери.
Ближе к утру она дописала то, что так гложило ее в дневник, еще давно подаренный дочери Бартемием. Дневник с безмерным количеством страниц. Барти купил его специально для Эвелин, имешвей еще с раннего детства невероятную тягу к писательству.
«Утро, двадцать восьмое сентября. Дождливо и пасмурно. Вчера, ближе к вечеру, мама покинула меня. Покинула нас с Эверетом. С собой она забрала радость из нашего маленького дома. Дом без нее опустел. Стало очень тихо. Невыносимо тихо. Так тихо, что хочется выть в кромешной пустоте. Тишина слишком громкая.
Мама попросила меня не унывать, не падать духом.
Я обязательно буду следовать ее просьбе, но не сейчас. Мне больно.
Не хочу писать. Просто скажу, что если даже со мной больше нет ни матери, ни отца, то есть Меч. Он всегда меня поддержит. Не оставит одну. И пусть мы не всегда ладим, но мы истинные родственные души. Я это чувствую так же, как и он. Я его люблю.
Эвелин Гирд. 28 сентября 2001 год».
___________________________________
Murum Cadawer* — МОРГ.
Désolé*— мне жаль. (фр.)
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top