О книге и её создании
Вы уже знаете по моим другим романам, что я очень люблю показывать кухню книги, из чего сделана история. Но если в раньше я умудрялась втиснуться в "10 фактов", то с "Ульем" этот номер не прошёл. Фактов вышло двадцать один =)
Итак, далее спойлеры и непонятки для тех, кто не читал. Всё, я предупредила и совесть моя чиста :D
Поехали.
1. Роман мог иметь и другое название. Я серьёзно думала над В оковах «Прометея» и ещё была одна паршивая задумка – После богов. Но попахивало Бернардом Вербером, и я отказалась от этого в пользу лаконичного и загадочного «Улей».
2. «Улей» затрагивает много сложных тем. Наряду с тематикой сотворения и разрушения, я попыталась также затронуть проблемы маргинальности, аутсайдерства и антигероизма. Это отражено в характерах почти всех героев, которые не являются классическими спасателями и добряками. В этом романе все - немножко плохие. Все - немножко преступники (а некоторые так вообще жгут людей, чуть что :D). Все - в той или иной степени - аморальны и противопоставляют себя обществу.
3. Огромное влияние на создание мистической линии романа оказали британские сказки и скандинавские легенды. В детстве у меня была очень старая книжка (кстати, это издание все еще есть в букинистах) – «Сквозь волшебное кольцо». В отголосках образов из этого сборника я бреду по сей день. Много «терминов» почерпнуто оттуда: маленький народец, зелёные холмы, полые холмы. А также мифические сюжеты: королева эльфов, которая похищает земных мужчин и забирает в свой мир, и её страх перед железом.
4. Несмотря на то, что роман написан в жанре мистика, правды в нём больше, чем в предыдущих книгах. У большинства героев есть реальные прототипы, и почти во всех местах я была лично. Я, как Саид, училась в Тюбингене, а в остальных городах, фигурирующих в романе, была проездом или даже недолго жила в них.
5. В «Улье» я показала Германию, о которой вы, если не живёте в самой стране, скорее всего, знаете только понаслышке. Это Германия за фасадом. "Донерная», «цветная» Германия. Страна, в которой кипит мультикультурализм, а с другой стороны плодится бытовой расизм. Давно хотела написать роман о современной жизни здесь, и надеюсь, мне удалось передать эту злачноватую, но пёструю атмосферу.
6. Дом, из которого всё выкидывают (в котором живёт Саид) существует на самом деле и находится на Вильгельмсштрассе в городе Тюбинген, только его номер не 28, а 102. Я проживала чуть дальше, и мой путь каждый день пролегал мимо странного домика, вокруг которого громоздились старые вещи, с каждым днём они только множились. Оттуда выкидывали принтеры, банки с чаем, посуду и ещё бог знает, что. Однажды я увидела у крыльца парня-араба, который чинил клаксон на велосипеде. Так, изначально возникла идея комичного рассказа под названием «Дом, из которого всё выкидывают», но в итоге я вписала его в «Улей».
7. Старшая из трёх ведьм Кларисса имеет двух реальных прототипов. В минуту малодушия я позвонила по скайпу одной гадалке (и отвалила ей, кстати, нехилую сумму). Та вела себя примерно как моя героиня, только подобрее. Её предсказание сбылось процентов на сорок, и вообще оставило очень неоднозначное впечатление. Вторым прототипом стала хозяйка дома, где я снимала недолгое время комнату, в городе Билефельд. Она была из Одессы, вышла замуж за немца, обладала дурной энергетикой и поистине гнойным характером. Вот вам и вторая часть Клариссы.
8. Фиделис Мэннак – младшая из трёх ведьм – вообще-то была моей первой соседкой в общежитии в Тюбингене. Из Бристоля, изучает зоологию, обладает эксцентричным чувством юмора и яркой внешностью. Второй прототип Фидель – моя бывшая коллега Франци (буква «Ф» тут, похоже, решает). Боевитая и невероятно дружелюбная. Виртуозно свистит. Однажды её свист точнёхонько наложился на мои мысленные потуги продумать образ Фидель.
9. Войтех Врана (настоящее имя чокнутого Винсента) был моим коллегой по работе. Чех. На книжного Винсента походил, правда, мало. Имя Войтех означает – «счастливый воин», а фамилия Врана – «ворон». Последнее не очень отражает суть Винсента, но иначе я его почему-то назвать не могла.
10. В выдержках из прессы в «Улье» используются реальные немецкие периодические издания. Однако, банки, которые взламывала «Невидимая армия», имеют фиктивные названия, и на самом деле в Германии таких нет. Я почему-то подумала, если упомяну Deutsche Bank или Volksbank это будет какой-то дискредитацией этих заведений :D
11. Тюрьма «Прометей» претерпела в моей фантазии тройную эволюцию. В детстве я написала книгу о медиумах из секретной организации «Прометей». Роман вышел говенным, и я даже не буду к нему возвращаться. В другом недописанном романе «Прометей» был тайным отделом при государстве по исследованию и зачистке паранормальных явлений. И это тоже оказалась мертворождённая идея, я не смогла её продолжить. В итоге «Прометей» стал тюрьмой, и тут все как-то символично сошлось.
12. Альма, которую брутально замочила Рут, тоже имеет реальный прообраз одной маминой знакомой. Её имя и назвала та скайп-гадалка, сказав, что она перешла моей маме дорогу. Это был по-настоящему странный момент в предсказании, потому что имя этой женщины я не говорила, даже не думала о ней! Что же, я придумала ей жестокий конец в главе «Большой, злой волк», и уверена, что слова материальны.
13. Фидель видит на Рут и Винсенте ритуальные сетки: на Рут – три меча, воткнутых в тела, а Винсент распят на кресте. Ритуальные метки символично отражают судьбу героев. Три меча пришли из карт Таро. Тройка мечей – это карта душевной боли, ран и уязвления. Крест Винсента – ирония и аллюзия на его христианское прошлое. Хотя, по сути, Винсент – настоящий Антихрист.
14. Очень много моментов в романе совпало случайно, просто частицы прильнули друг к другу. Так, невзначай вплелась песня Placebo "English summer rain", где кстати присутствуют строчки про подвал, а я как раз искала для Рут способ найти Винсента.
Стих Стивенсона «Вересковый мёд» вспомнился случайно, но довольно точно отобразил зловещую политику Мирры Василакис (она – король шотландский, безжалостный к врагам, погнала бедных пиктов к скалистым берегам =)).
Гимн Фидель "Tip-toe through the tulips" отразил ходы самой героини. В песне упоминается лунный свет (Фидель приходит к Мирре, чей символ – полная луна) и ожидание под окном (а в конце Фидель находит окно Саида и ждёт под ним).
15. Последние главы романа я писала в Берлине, и, верите нет, в мою комнату под ночь залетали пчёлы и осы, и я потом бегала с картонкой, выгоняя их наружу.
16. В черновом варианте романа Хаблов стал на полном серьёзе встречаться с Клариссой, потому что... нет у него совести и стыда =)
17. Существовала альтернативная задумка о содержании Стража. Я подумывала расколоть его, и под камнем жил бы змей, по скандинавской мифологии точивший корни древа миров Иггдрасиль. Но в итоге, я решила, что пусть Страж будет энергетическим сгустком, даже паразитом, которого создала и вскормила людская воля и воля богов, таким образом, они сами создали себе идола и питали его кровью.
18. Ответвление сюжета с Золотыми Детьми Мирры на самом деле специальный ложный ход. Он должен запутать читателя и не дать понять, кто истинный Слуга =)
19. Концепт богов-пчел и их врагов Ос развился из научно-популярной программы, которую смотрел мой бывший парень. И мы не раз возвращались в разговорах к пчелам и их пользе. «Думай о пчёлах» – сказал он мне. И я надумала на целую книгу.
20. Все три соседа Саида – Каро, Марко и Леннарт – реальные люди. Подробнее о них в главе о создании персонажах дальше.
21. Возможно, роман покоробит чьи-то духовные взгляды. В основе – языческие верования и некоторые буддистские положения о карме. Я сама – буддист, и не вижу смысла в монотеистических религиях. И если вопрос встанет ребром, то скорее буду поклоняться многим богам, чем одному абстрактному. Многобожие честнее единобожия, но если вы не согласны,спорить с вами не буду =)
Спасибо за внимание =)
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top