Глава 8. Маленькая овечка

Свои первые дни в королевском замке Далина Розэ впоследствии будет вспоминать с содроганием. Новое место принимало девушку с явной неохотой, хотя сама она дала себе установку отбросить всякий скептицизм и вести себя достойно в сложившихся обстоятельствах. Но были вещи, которые просто-напросто не зависели от нее, и сделать с этим она ничего не могла.

Прежде всего, стоит сказать несколько слов о самом замке. Внешне неприступный и величественный, внутри он, к тому же, оказался холодным и мрачноватым. Было слишком много различных помещений, в которых с легкостью можно было заблудиться, что Розэ с успехом пару раз удавалось сделать. Многие залы были пустынны, заброшены и совсем не отапливались — просто в этом не было никакой видимой необходимости, ибо людей в замке обитало куда меньше, чем тот способен был вместить. Более-менее обжитыми были западное крыло, в котором обитала королевская семья и Розэ, которая с недавних пор, в общем-то, была ее частью, и северное, где жила прислуга. Впрочем, центральная часть замка, где находились длинный тронный зал, второй тронный зал, трапезная, кухня, главная гостиная, переговорная, библиотека и еще пара обязательных помещений, была обустроена еще лучше, чем западное и северное крыло, и именно тут было сосредоточено «сердце» замка. Зато стоило случайно оказаться, к примеру, в восточном крыле, свернув разок не туда в одном из многочисленных переходов, как тебя встречала почти что могильная тишина. Идя по коридору, куда с трудом попадали через прорези в закрытых ставнях лучи солнца, девушка слышала, как эхом отдают ее шаги, а высокие потолки, нависшие своды и колонны по бокам навевали какое-то мрачное гнетущее чувство одиночества. В такие моменты она обхватывала себя руками не столько от холода, сколько от необъяснимого страза и тревожности, которые словно висели в воздухе.

Чувство одиночества в этом большом замке, кроме атмосферы, усиливало окружение. Почти что за два месяца Розэ не удалось найти общий язык и сблизиться ни с кем. Гостей в замке, за исключением советников и министров, важных мужей с хмурыми лицами, занятых своими делами, не было, а прислуга всякий раз боязливо шугалась, когда Розэ пыталась с ними заговорить или помочь. Что касается последнего, то застав однажды девушку в своей комнате, протирающую комод от пыли, одна из служанок залилась слезами, умоляя не прогонять ее и не лишать работы. С тех пор Розэ не прикасалась к тряпкам и веникам, а кухню и вовсе обходила стороной, представляя, что станет с поварами, если она решит сама испечь яблочный пирог.

Иногда в замок, однако, наведывались друзья Марка и, конечно, Бэмбэм. И если сперва Розэ стеснялась отвлекать парня от его работы, ради которой он и прибывал в замок, то в конце концов потеряла всякий стыд, следуя за ним по пятам. Ей и правда было совсем не с кем поговорить, кроме него и, разумеется, Марка.

С Марком девушка виделась куда меньше, чем ей хотелось или представлялось, когда она только планировала выйти за него замуж и не знала, что он принц. Уже с первых дней пребывания в замке Розэ поняла, что ей придется кое с чем смириться — например, с тем, что ее муж — это не только ее муж, но и принц, а также будущий правитель целого королевства. А это, в свою очередь, подразумевало, что есть множество дел, которые требовали его непосредственного участия. К подобной «семейной» жизни Розэ была совсем не готова. Да и кто мог ее к такому подготовить? Ей пришлось нос к носу столкнуться с главной проблемой любой принцессы: благо королевства — на первом месте.

Но Марк, надо отдать ему должное, старался уделять молодой жене все свое свободное время. Они вместе гуляли по саду, он учил ее ездить верхом, они смотрели по ночам на звезды, сидя в обнимку и наслаждаясь долгожданным временем наедине друг с другом; читали, трапезничали, рисовали — Марк был готов исполнить любой ее каприз. Жаль, что свободного времени у наследника было так мало, и Розэ каждый раз с грустью наблюдала за тем, как муж уезжает по делам на пару дней или исчезает в переговорной или кабинете отца, занимаясь решением государственных дел. Сама же она держалась от них подальше, но не потому что считала это недостаточно интересным или какой-то обременительной обязанностью — а потому что вряд ли хоть кто-то в этом замке оценил бы ее благородный порыв помочь.

Розэ слишком рано узнала не слишком приятную для себя вещь, причем произошло это совершенно случайно. Это довольно сильно пошатнуло ее уверенность в себе и в своем положении, которое и без того казалось ей весьма шатким.

На первых порах, прогуливаясь в замке, Розэ плохо ориентировалась даже в тех частях, которые активно эксплуатировались. В тот день она проснулась утром в предвкушении, потому что накануне ей сообщили, что Марк должен был вернуться из небольшой отлучки в соседний город (тогда еще она слишком волновалась, чтобы оставаться без него хотя бы на сутки). Удостоверившись в том, что молодой господин и правда вернулся во дворец, но не обнаружив его рядом на кровати, Розэ решила самостоятельно отправиться на его поиски, начав с кухни. Все сложило бы куда удачнее, если бы она и правда начала поиски с кухни, но, как назло, ее топографические проблемы привели девушку совсем в другое место — а точнее, к кабинету Его Величества. Услышав голос короля, она собиралась развернуться, но неожиданно ее уха коснулся еще один голос, который она узнала бы из тысячи — голос Марка. Решив устроить ему небольшой сюрприз, встретив прямо за дверьми кабинета, девушка затаилась и невольно прислушалась к разговору — более того, говорившие случайно забыли закрыть до конца дверь, так что она даже могла наблюдать часть комнаты через небольшую щелочку.

— ...Король Ли из Шахлина недоволен, — сказал король. — Ты должен был жениться на его дочери, и теперь он думает, что мы хотим разорвать с ним военный союз.

— Нужно убедить его в том, что это не так, — ответил Марк. — Я могу сам лично отправиться в Шахлин.

— Для чего? Чтобы я получил потом с гонцом твою отрубленную голову? — прорычал король. — Ты разочаровываешь меня. Я хотел верить, что не совершаю ошибку, позволяя тебе самому выбирать себе невесту. Я полагался на твой разум и холодный рассудок: ты был представлен всем принцессам соседних земель и должен был выбрать одну из них, чтобы упрочить свое могущество. Ты же спутался с простушкой из глуши.

— Розэ из Лунарии, отец, — терпеливо ответил принц.

— И кто она? — хмыкнул тот. — Принцесса, фрейлина, придворная дама, благородная леди? Может, она хоть служанка, которая прибирается в замке? Она никто и от нее нет никакого прока Далину, — заключил он.

— Не говори так о ней, — все еще убийственно спокойно говорил Марк, демонстрируя завидное хладнокровие.

— Глупец, помяни мое слово: ты пожалеешь о своем глупом решении, — предостерег его король.

Продолжение этого разговора Розэ слушать не стала — поспешила прочь, боясь быть замеченной. Она была не глупой девушкой, и понимала, что женитьба принца на простой девушке — щекотливая ситуация. Но с ней в замке обращались довольно хорошо, явной неприязни к себе она не ощущала, так что немного успокоилась на этот счет. И вот теперь этот случайно подслушанный разговор, который дал ей понять, что все не так просто, как ей казалось. От этого становилось неловко: похоже, ради нее Марк пошел наперекор отцу. Чем это грозило? К чему могло привести? Оставалось лишь теряться в догадках.

Несколько дней Розэ слонялась по дворцу в растерянных чувствах, не зная, что ей предпринять и нужно ли это вообще. Марк настойчиво пытался узнать у нее, в чем дело, и в итоге она сдалась — призналась в подслушивании и подглядывании. Марк нахмурился и поджал губы, после чего привлек девушку к себе и крепко-крепко прижал к себе. «Отцу нужно немного времени, чтобы привыкнуть, — сказал ей он. — Потерпи. Будь с ним мила, и он поймет, что ты лучше любой несчастной принцессы. Остальное предоставь мне — я справлюсь со всем, и тебе не придется портить свое прекрасное личико унылой и грустной гримасой, хорошо?»

Розэ ничего не оставалось, кроме как поверить ему и последовать его совету. Она была крайне приветлива и любезна с королем, поддерживала с ним разговор и вела себя послушно и кротко. Король, к слову, ничем не выдавал свое недовольство и был так же подчеркнуто вежлив с девушкой, так что она не могла понять, привык он к ней или терпел.

Если с королем все было запутанно, то отношения между Розэ и королевой Дженни были еще более сложны и непонятны. Король и Марк нечасто обедали в общей трапезной, а вот Розэ с Дженни встречались там постоянно. Королеву всегда сопровождал угрюмый страж в черных доспехах, который стоял за ее спиной и так же, как его госпожа, игнорировал все происходящее. В столовой Розэ и Ее Величество приветствовали друг друга кивками, садились напротив друг друга и молча принимались за еду. Но так было не всегда: сперва Розэ пыталась как-то разговорить венценосную особу и найти с ней общий язык. Но Дженни демонстрировала совершенное равнодушие и нежелание общаться. Красота королевы все еще завораживала Розэ, но вместе с тем она все больше замечала, какая эта красота холодная и почти что неживая: королева Дженни, несмотря на свой юный возраст, была похожа на увядающий цветок. Это впечатление создавали не только отрешенное выражение лица, бледность и худоба, но и исключительно черные длинные платья, которым она никогда не изменяла. Розэ терялась в догадках, почему королева всегда в трауре, и ее любопытство не было бы утолено, если бы, как ни странно, ни король.

Как-то раз Розэ стояла в одном из широких коридоров центральной части замка, соединяющих трапезную и главную залу. В этом коридоре, в отличие от многих других, на стенах висели картины, преимущественно портреты. В основном они изображали короля: тот сидел на троне, либо же скакал на лошади на охоте, либо же в доспехах стоял посреди поля боя. Кроме короля, были и портреты Марка, только в меньшем количестве — на большинстве тот был запечатлен еще совсем ребенком. И хотя Розэ с удовольствием их рассматривала, больше всего ее заинтересовал совсем другой портрет: на нем была изображена молодая девушка лет двенадцати-тринадцати в белоснежном платье, с обворожительной улыбкой и сияющими глазами; на голове покоилась небольшая тиара, а в руках она держала букет светло-голубых цветов, похожих на пионы.

— Красивая, не правда ли? — послышался хриплый голос.

Роза от неожиданности подскочила на месте, развернулась и тут же склонилась в поклоне.

— Ваше Величество, здравствуйте, — поздоровалась она.

Король тяжелой походкой направился к ней: каждый свой шаг он делал с трудом из-за лишнего веса и преклонного возраста.

— Вы узнали ее? — продолжил король, останавливаясь рядом с Розэ напротив портрета.

— Эм... Нет, Ваше Величество, — отозвалась она. — Кто это?

— Вы с ней уже встречались, — улыбнулся король. — Это королева Дженни.

Розэ выглядела шокированной — такого ответа она не ожидала. Предположить, что юная счастливая девушка на портрете — тот же самый человек, что и мрачная готическая королева Дженни, было не то что трудно, а практически невозможно. Тем не менее, она присмотрелась повнимательнее и все же обнаружила некое сходство — форма носа и лица, губы, родинки в тех же местах... Но глаза — они были совсем другими.

— Вы, наверное, гадаете, что такого с ней случилось, да? — догадался король и тяжело вздохнул: — Понимаю, трудно поверить, но когда-то Дженни была совсем юной невинной девушкой с очаровательной улыбкой. Знаете, она ведь росла на моих глазах, я знал ее еще совсем ребенком. А потом эта ужасная трагедия...

— Трагедия? — переспросила Рози.

— О да, — прискорбно покачал головой король. — Бедная девочка. Ее родителей, короля и королеву, а также братьев унесла в могилу внезапная болезнь. Ее старшая сестра скончалась следом, и бедная принцесса осталась совсем одна.

— Какой кошмар, — ахнула девушка.

— Так и есть, — кивнул мужчина. — Она была совершенно убита горем, одинока и брошена. Я взял ее под свое крыло как наставник, но в какой-то момент мы полюбили друг друга, и я взял ее в свои жены, — рассказывал он. — Я надеялся, что со временем ей станет лучше, но есть такие душевные раны, залечить которые не в силах даже время...

После этого разговора Розэ стала чуть лучше понимать королеву. Она начала испытывать к ней сочувствие и понимание: бедная девушка потеряла всех своих родных — подумав о том, что было бы, случись подобное с самой Розэ... От таких мыслей по телу дрожь шла.

Если сперва Розэ пересекалась с Дженни только в трапезной или случайно в коридорах, то в какой-то момент девушки стали частенько встречаться в библиотеке. Разумеется, почти сразу же после своего приезда Розэ узнала, что в замке есть библиотека, и самостоятельно, что называется, отправилась на разведку, ведь свободного времени у нее было навалом. Поплутав немного по дворцу, она в итоге нашла то, что искала, и увиденное произвело на нее двоякое впечатление. Здешняя библиотека явно превосходила размерами библиотеку в королевском дворце Лунара, которой когда-то так сильно восхищалась Розэ: она была трехъярусная, широкая, вдоль стен располагались бесконечные шкафы, забитые книгами. Однако, несмотря на богатый выбор, при ближайшем рассмотрении Розэ ждало небольшое разочарование — книги очень плохо хранили, так что значительная часть их отсырела, либо же выцвела от солнца; многие были повреждены и даже порваны, они хаотично валялись на полках и даже на полу. Создавалось ощущение, будто библиотекой много лет никто не пользовался и никто за ней не следил — иначе как объяснить весь этот кошмар?

Но зато благодаря недобросовестному хранению книг у Розэ наконец-то появилось, чем занять себя в замке. Девушка, получив одобрение Марка и разрешение короля, принялась потихоньку приводить библиотеку в порядок. Когда мужа не было, она часами засиживалась в огромном помещении, прибираясь, протирая пыль и расставляя книги. Не сказать, что это была сложная или увлекательная работа, но это помогало занять руки и отвлечь голову от ненужных мыслей. Ну и, конечно, можно было почитать в тишине, ненадолго сбежав из мрачного замка в какую-нибудь увлекательную историю.

Что же касается рассказов, которые писала сама Розэ, то и тут были свои изменения. Раньше девушка не испытывала проблем с вдохновением, но, видимо, царящая вокруг атмосфера накладывала отпечаток и на ее писательские способности. Она просто не хотела писать, а когда все-таки садила и пыталась выдавить из себя хоть строчку, могла несколько часов сидеть и тупо смотреть на лист пергамента. Тем не менее, пару раз она насильно заставляла себя, но из того, что получалось, ей решительно ничего не нравилось. Тогда она стала думать, в чем проблема, то догадалась, что, возможно, все беды от того, что она изо всех сил пыталась подражать своему, так сказать, «классическому стилю» написания. Но дело в том, что ее мир все-таки поменялся, а потому изменилась и сама она — а значит, не было смысла пытаться вернуться к «изначальной» Розэ. Чтобы подтвердить догадку, девушка попробовала написать что-то, что больше соответствовало ее текущему состоянию — что-то более мрачное и даже страшное, — и на удивление, у нее получилось написать неплохую детскую страшилку. Она дала почитать ее Бэмбэму и Марку, и первый даже немного удивленно (что было чуть обидно!) похвалил ее. Марк же, к сожалению, не смог прочитать из-за очередных важных дел, а Розэ решила не настаивать — ему своих забот и так хватало.

Дженни, после того, как Розэ начала прибираться в библиотеке, стала частенько туда захаживать. Они вновь обменивались вежливыми кивками, и королева в сопровождении верного стража отходила к полкам с книгами, выбирала что-нибудь и ненадолго садилась читать в большое кресло. Сперва Розэ немного удивляло это странное поведение, но вскоре она привыкла и даже перестала замечать ее присутствие — тем более, что та, как обычно, ничего не говорила. Ну, разве что если не считать советов относительно реставрации парочки книг и замечания, что в библиотеку не стоит приходить с едой, — от последнего Розэ в свое время покраснела до мочек ушей и едва не подавилась бутербродом.

Как-то так незаметно пролетели почти полгода, и можно было сказать, что со временем Розэ привыкла и вполне смирилась со всеми вышеперечисленными «минусами» ее проживания во дворце. Если бы не одно «но» — Розэ нельзя было самостоятельно покидать пределы замка.

Об этом «негласном» правиле девушка узнала совершенно случайно где-то через месяц после приезда. Сложилась довольно банальная ситуация: Марк работал в своем кабинете, и Розэ стало скучно, а потому она решила сходить прогуляться, заглянув, к примеру, на рынок или в какую-нибудь лавку — словом, заняться тем, чем она обычно занималась у себя дома. Каково же было ее удивление, когда стражники на выходе преградили ей дорогу и огорошили новостью, что у них есть приказ, из-за которого они не могут выпустить ее на улицу. В недоумении девушка тут же поспешила к мужу, решив все-таки отвлечь его от важных дел. Она, в общем-то, надеялась, что тот отменит этот странный приказ или по крайней мере скажет, что его отдал король, но и тут ее ждал сюрприз — Марк, казалось, по-настоящему удивился тому, что девушка хочет выйти из замка.

— Если ты немного подождешь, мы можем пойти вдвоем вечером, — тут же предложил он, поднимая голову от лежащих перед ним на столе бумаг.

— Я не хочу тебя отвлекать и вполне могу пройтись одна, — сказала она. — Я ведь не собираюсь уходить далеко.

Марк задумчиво поджал губы.

— Не думаю, что это хорошая идея, — заявил он.

— Почему?

Тот неопределенно пожал плечами.

— Я ведь беспокоюсь за тебя, дорогая, — пояснил он. — А в замке ты в полной безопасности.

— А есть что-то, чего мне стоит бояться за его пределами? — уточняла Розэ.

— Ну конечно, — улыбнулся парень, пытаясь перевести все в шутку. Он поднялся со своего кресла с высокой спинкой, подошел к девушке и ласково заправил прядь ее волос за ухо. — Ты ведь у меня такая красивая, вдруг тебя кто-нибудь украдет.

Розэ была еще не готова сдаться.

— Я смогу за себя постоять, — отозвалась она.

Марк немного устало вздохнул, но тут же улыбнулся.

— Давай оставим этот разговор, хорошо? Я просто беспокоюсь о тебе. В конце концов, я ведь не запираю тебя тут, как птицу в клетке, — посмеялся он. — Знаю, тебе тут немного скучно, но я обещаю, что сегодня раньше закончу свои дела, и мы обязательно выйдем за ворота. Хорошо? Вот и славно, — довольно кивнул он, целуя девушку в лоб. — А пока иди, моя красавица, иначе я не смогу сконцентрироваться.

И он вернулся к своему столу.

С тех пор к этому разговору они не возвращались. И хотя Марк пошутил, проведя аллегорию с птицей в клетке, Розэ после этого и вправду начала чувствовать еще более неуютно в этих стенах — будто замок и правда стал ее клеткой. Однако она попыталась встать на место Марка и посмотреть на ситуацию его глазами: у него и правда, вероятно, были веские причины запретить ей выходить из замка. Как-никак, он все-таки лучше знал Румарт и, наверное, знал о каких-то опасностях, которые могли подстерегать новоиспеченную принцессу.

Но привыкшая к свободе Розэ все же томилась в замке. На самом деле она очень сильно скучала по дому и прежней жизни, и ей почему-то казалось, что если она снова, как раньше, выйдет из замка не принцессой и женой Марка, а обычной девушкой, смешается с толпой, то почувствует связь с прошлым, будто окажется снова дома, в Лунарии. Может, это было глупо и несколько драматично, но что в этом было такого непростительного? Это нормально — скучать по чему-то и кому-то. А когда ты оторван от дома и большую часть времени совсем один — вполне естественно.

Но Розэ успела заметить, что не только она не покидает дворец — королева Дженни тоже безвылазно находилась в стенах замка. Именно это побудило ее однажды завести с ней разговор, который стал первым, если так можно сказать, «полноценным» их разговором.

— Ваше Величество, простите за любопытство, но скажите: а вы выходите из замка? — напрямую поинтересовалась Розэ.

Они сидели в библиотеке: Дженни в своем любимом кресле, а Розэ — на полу возле шкафа неподалеку.

Если королеву и удивил вопрос девушки, она не подала виду.

— Нет, не выхожу, — сухо ответила она, отрываясь от книги, которую читала.

— А почему?

Дженни внимательно всмотрелась в лицо принцессы и неожиданно мрачно усмехнулась.

— Мне не хочется, — ответила она, переворачивая страницу. — Хотя думаю, ты уже и сама знаешь, что выйти из замка не так уж просто.

Девушка явно недвусмысленно ей намекнула.

— Но ведь Марк и король могут покидать дворец. Почему нам нельзя?

Дженни выразительно посмотрела на нее, все еще усмехаясь.

— Не думаю, что мы не выходим наружу по одной и той же причине, — пространно сказала она.

Розэ растерялась.

— Я предполагала, что это ради нашей безопасности, — повторила она слова Марка.

Дженни громко хмыкнула.

— Всю жизнь овца волков боялась, а съел ее пастух, — изрекла она и замолчала, очевидно не собираясь это никак объяснять.

Повисла тишина.

— Почему же тогда именно вас не выпускают? — расхрабрилась Розэ, решившись не останавливаться на достигнутом.

— Это мое дело, — спокойно ответила Дженни, с отстраненным видом листая книгу. — Тебя должно больше волновать, почему тебя не выпускают.

Розэ задумалась.

— Простите, но думаю, это ради моей безопасности.

— Может, и так, — лениво согласилась Дженни. — А может, и нет...

Девушка окончательно отложила в сторону книги, которые перебирала, и повернулась к королеве.

— Что вы хотите этим сказать?

Дженни в очередной раз оторвалась от книги и пронзительно посмотрела на Розэ.

— Ты такая наивная малышка, — неожиданно грустно усмехнулась она, качая головой, словно диву даваясь. — И как тебя только сюда занесло? Ты ведь совсем ничего не знаешь, — то ли спрашивала, то ли утверждала она. — Милая наивная овечка.

Сравнение с этим животным немного покоробило Розэ.

— Тогда, может, вы мне все расскажете? — не подала виду она, с вызовом глядя на нее.

Та только фыркнула, закатив глаза.

— Ты больше не на своей любимой лужайке, маленькая овечка. Ты теперь в загоне. Хочешь что-то узнать — придется самой открыть ворота своими крошечными копытцами, — сказала она, после чего отложила книгу поднялась со своего места.

Не попрощавшись, она покинула библиотеку. И Розэ была уверена, что Дженни сказала все это не случайно и точно понимала, в каких смятениях оставляла девушку.

Вот только зачем?

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top