Глава 12. Смысл моей жизни
Розэ проснулась на рассвете в лазарете. Это была небольшая комнатка в северном крыле, которая обычно пустовала, поскольку доктор, служащий при дворце, наведывался сюда лишь в случае, если его присутствия требовали обстоятельства. До этого Розэ была здесь лишь однажды, когда поранила ногу после падения с лошади, и Марк накладывал ей повязку...
Чувствуя себя так, словно она проспала сотню лет, девушка с трудом разлепила веки и несколько раз моргнула, пытаясь прийти в себя. Память будто неохотно возвращалась к ней. Какой сегодня день? Что с ней случилось? Почему она чувствует себя так, словно вернулась с того света?
Медленно Розэ поднялась в постели и огляделась по сторонам. Внутри никого, кроме нее, не было, но она услышала голоса, которые доносились за дверью, и постаралась прислушаться.
— Вы уверены, что ей ничего не угрожает? — спросил низкий мужской голос. Девушка узнала Марка.
— Она истощена, в текущем состоянии это не есть хорошо, — ответил другой старческий голос. — Но для ее жизни опасности нет. Совсем скоро она проснется.
— А как насчет...
— О! Все пока в полном порядке, — заверил его, очевидно, лекарь. — Главное — хорошо питаться и как можно меньше стрессов.
Они заговорили еще тише, так что Розэ не могла разобрать больше ни слова. Вместо этого она легла обратно в постель и закрыла глаза. Это было своевременно, потому что дверь открылась и кто-то вошел в лазарет, а потом скрипнула маленькая табуретка у ее кровати, и этот кто-то опустился на нее. Следующее, что почувствовала Розэ — мягкое прикосновение к своей руке и легкое пожатие пальцев. Через несколько секунд человек глубоко вздохнул и уронил голову на постель, так что его макушка коснулась предплечья Розэ. Приоткрыв глаза, девушка ожидаемо увидела Марка. И когда тот резко поднял голову, она не успела снова сделать вид, что спит.
— Ты проснулась? — обрадовался Марк и обеспокоено всмотрелся в ее лицо: — Как ты себя чувствуешь? Что-то болит? Может, ты хочешь перекусить? Ты давно не ела...
Розэ, поняв, что от разговора не скрыться, снова приподнялась и подогнула коленки, обхватывая их руками. Она не представляла, что нужно говорить.
Марк вздохнул, кивая своим мыслям.
— Я не знаю, что ты сейчас чувствуешь и о чем думаешь, — сказал он. — Но могу себе представить.
Он встал и принялся медленно шагать по комнате.
— Я виноват перед тобой и простого «извини» здесь недостаточно. Но я хочу, чтобы ты знала, что мне искренне жаль, — продолжил он. — Я позволил эмоциям взять над собой верх, и мне нет прощения.
Он вернулся к кровати и взял Розэ за руку, заглядывая в глаза.
— Но то, что я люблю тебя — это чистая правда, — закивал он. — Клянусь тебе, что я никого не люблю так сильно, как тебя. И я готов на все ради того, чтобы у нас все было хорошо. Тем более теперь, когда у нас будет ребенок.
Глаза Розэ резко расширились, и она удивленно раскрыла рот.
— Р-ребенок? — заикаясь, спросила она. — Я... беременна?
Марк не смог сдержать улыбки, которая, точно лучик солнца, озарила его уставшее лицо.
— Да, милая, твое состояние было связано как раз с этим — странно, что мы раньше не поняли.
Все еще пребывая в полуоцепенении, Розэ посмотрела на свой живот: в голове не укладывалась мысль, что теперь там находится ребенок — ее будущий ребенок. И она, получается, будет... мамой? Еще совсем недавно, казалось, она и сама была ребенком, а вот теперь уже у нее будет сын или дочь... Розэ положила руку на свой живот и погладила его; какое-то совершенно новое чувство снизошло на нее — ее будто до краев заполнили нежность и любовь. А на лице появилась улыбка.
Марк, внимательно наблюдавший за ней и ждущий реакцию, тоже широко улыбнулся и снова взял ее за руку.
— Невероятно, правда? Я не думал, что это так рано произойдет, но, по правде сказать, я всегда об этом мечтал, — признался он. — Не могу поверить, что совсем скоро у нас появится маленький сынок или дочка. И они обязательно будут такими же красивыми, как их мама.
Розэ подняла на Марка сияющие глаза: в ее сердце сейчас было столько любви и счастья, что ей казалось, она разорвется изнутри. В эту секунду она забыла обо всем на свете — перестало иметь значение хоть что-то, кроме той маленькой жизни, которая теперь зародилась в ней. Розэ поняла, что ее жизнь обрела новый смысл и что теперь для нее нет ничего важнее, чем ее будущий малыш.
Распираемая радостью, она почувствовала, как слезы заполняют глаза. Шмыгнув носом, она обняла Марка, спрятав лицо у него на груди. Тот тут же ответил ей, ласково обхватывая руками.
— Я так счастлив, дорогая, — прошептал он. — Поверь мне, теперь у нас все будет совсем иначе. Мы всегда будем вместе, и я не сделаю ничего, что могло бы навредить тебе или нашему ребенку.
На секунду Розэ будто вынырнула из своего восстановленного радужного и счастливого мира. Она слегка отдалилась и, нахмурившись, посмотрела прямо в глаза мужа. Перед ней пролетели картины из прошлого, и она вспомнила отца Марка, а также все, что узнала от нем и от мужчины в трактире, и от Дженни.
— Марк, пообещай мне, что ты не причинишь вреда не только мне и малышу, но и любому другому человеку, — попросила Розэ.
Парень, кажется, удивился ее просьбе, но кивнул.
— Конечно, милая, — пообещал он. — Клянусь, этого никогда не случится.
Розэ выдохнула. Образ отца Марка постепенно исчезал. Марк совсем не похож на своего отца, он не сделает ничего плохого, и нельзя судить о нем по проступкам его отца. Марка любит народ — это о многом говорит. Когда он станет королем, он будет совсем не таким, как его отец.
Чувствуя, как душу заполняет долгожданное спокойствие, Розэ снова обняла мужа и выдохнула. Довольно метаний — она сделала свой выбор. Главное для нее сейчас — ее будущий ребенок, и ради его безопасности она пойдет на все.
— Я люблю тебя, — сказал Марк, зарываясь носом в ее волосы.
...
— И я тебя.
***
Шесть лет спустя
— Марк! Прошу тебя, осторожнее! О Боже, детка, держись за папу крепко!
Розэ стояла на холме, придерживая рукой соломенную шляпу, повязанную лентой. Ее нежно-голубое платье раздувалось на ветру, как и совсем уже длинные волосы: передние пряди были собраны на затылке, а вся остальная светлая копна свободно лежала за спиной. Погода была ветреной, но солнце ярко сияло на небосводе, заливая все вокруг светом. Бескрайние Семиконечные горы возвышались вдалеке, а здесь, в низине, землю покрывал зеленый покров, приятно радующий глаз. Между холмами сверкал маленький ручеек, а деревья качались на ветру.
По прошествии стольких лет Розэ из юной девушки превратилась в молодую женщину. Она была все так же прекрасна, но теперь немного иначе: эта была взрослая красота, более нежная, спокойная. Материнство сделало черты лица Розэ плавными, движения грациозными, и вся она будто светилась изнутри. На смену девчачьей молодости пришла женственность, и Марк не переставал радоваться тому, что его жена с годами все больше расцветает.
За шесть лет случилось много чего. Прежде всего, маленькая принцесса Сюли Туан родилась в ночь с пятнадцатого на шестнадцатое июля. В Далине эта дата совсем ничего не значила, но в Лунарии это был День Солнца, что грело душу Розэ, которая сохранила любовь к родине. Она честно пыталась полюбить Далин и быть достойной королевой для своих подданных, но ее сердце осталось дома.
Маленькая принцесса Сюли была самым прелестным младенцем на свете. По крайней мере, так считали ее родители. Подрастая, внешне она все больше становилась похожа на своего отца: его глаза, губы и улыбка, те же прямые темные, точно вороново крыло, волосы — их схожесть сильно бросалась в глаза. Но характером малышка пошла в маму: спокойная и милая девочка с большим сердцем, она очаровывала всех вокруг. Даже король Туан, казалось, искреннее полюбил малышку и нянчился с ней время от времени до того момента, как слег из-за болезни, а впоследствии — умер.
После смерти короля Марк взошел на престол. Жизнь Розэ это никак не затронуло: она целиком и полностью была сконцентрирована на воспитании дочери. Но с тех пор, как Далин перешел под управление Марка, в королевстве стало спокойнее. С самого детства принц обучался искусству правления, поэтому с легкостью втянулся в дела и принялся трудиться на благо отечества.
Но даже став королем, Марк не забывал о жене и дочери. Сюли он любил до беспамятства — столь же сильно, как любил Розэ. Он был прекрасным отцом, и дочь отвечала ему взаимностью, заставляя маму иногда даже в шутку ревновать: ведь «а папа сказал», «а где папа», «папа, папа, папа». Такая преданность была просто умилительна.
Смерть короля принесла еще одно существенное изменение в привычный ход жизни, и касалось оно ныне вдовствующей королевы Дженни.
В тот день Розэ и Сюли рано утром шли завтракать: малышка держала маму за руку и прыгала по ступеням — одно из ее любимых развлечений. Совсем недавно прошла коронация Марка, и траур, связанный с кончиной прежнего короля, был снят. Замок снова начинал жить своей жизнью.
И тогда новоиспеченная королева с дочерью наткнулись на королеву Дженни, заметив, как та направлялась в сторону выхода из дворца — но не центрального и не для прислуги, а запасного с другой стороны дворца. Женщина была облачена в походный наряд: закрытое черное платье, шляпка на голове и перчатки. Она плыла по коридору, а за ней шла пара слуг.
Розэ, подхватив Сюли на руки, пошла за ней и нагнала только у самого выхода. Там слуги уже вовсю собирали багаж, вытаскивая его на улицу. Снаружи шел дождь, поэтому королева смиренно ждала внутри, когда все сборы будут окончены.
— Ваше Величество, — поклонилась Розэ, не отпуская дочь. — Вы куда-то уезжаете?
Дженни как обычно не выказала никакого удивления ее появлению.
— Да.
Да все то время, что Розэ прожила дворец, вдовствующая королева ни разу не покинула его.
— А когда вернетесь? — полюбопытствовала она.
Та улыбнулась таинственной улыбкой.
— Разумеется, никогда.
А вот Розэ сильно удивилась.
— Никогда? То есть, вы не вернетесь? Но почему?
— Потому что, к счастью, мое время здесь подошло к концу, — терпеливо пояснила она. — И теперь меня больше ничего здесь не держит.
Они молча наблюдали за тем, как слуги продолжали складывать сундуки с вещами в карету. Сюли от скуки наматывала волосы мамы на пальчик.
— Не могу представить, как здесь будет без вас, — честно призналась Рози. — Куда вы отправитесь?
— О, как можно дальше отсюда, полагаю, — ответила Дженни, — Там, где вашему супругу будет не достать меня в случае чего.
— Марк не будет вас искать, — тут же ответила Розэ. — Я скажу ему.
Дженни пожала плечами.
— Что ж, можете попробовать, но даже если он захочет, то вряд ли меня найдет. Впрочем, я не собираюсь доставлять ему никаких проблем. Я не питаю никаких патриотических чувств и мне нет дела до его трона. Вы больше никогда меня не увидите.
Розэ поудобнее перехватила дочку.
— Я желаю вам всего хорошего, — сказала она. — Пусть ваша жизнь сложится удачно.
— О, бесспорно, — отозвалась бывшая королева и внимательно посмотрела на Розэ: — Но удача больше понадобится тебе, чтобы выжить в этом месте.
Розэ пропустила мимо ушей эту шпильку — она уже к ним привыкла. Но что бы ни говорила Дженни, все уже давно было решено.
— И все же удачи вам, — повторила она.
Багаж уже был погружен, и карета была готова отъехать.
— Тебе будет труднее, чем мне, — задумчиво протянула Дженни. — Постарайся позаботиться о ребенке. — Она указала подбородком на Сюли.
Маленькая принцесса беззаботно улыбнулась женщине.
На лице королевы отразилась мучительная тоска, и она протянула руку в перчатке к девочке, но в последний момент отняла ее. Лениво усмехнулась и пошла к выходу.
— У вас были дети, Ваше Величество? — не сдержалась и спросила напоследок Розэ, запоздало осознав некорректность своего вопроса.
Дженни замерла на выходе, после чего медленно повернулась к Розэ и ядовито улыбнулась.
— Я избавилась от всех, — ответила она. — Я бы ни за что не продолжила эту династию.
И тогда бывшая королева Далина, как обычно оставив за спиной напряженную и загадочную обстановку, навсегда покинула замок.
И Розэ больше никогда ее не видела.
Так после ухода Дженни в замке не осталось ничего, что напоминало бы о короле Туане и о тех безрадостных днях, когда у Розэ не было ее огромного счастья в лице маленькой дочурки. Все изменилось.
Сегодня Марк, Розэ и Сюли устраивали пикник за пределами дворца. И пока женщина расстилала на холме покрывало и раскладывала принесенную в корзинке еду, Марк усадил дочурку на свою лошадь и катал в округе. И хотя Сюли буквально с трех лет уже сидела верхом, Розэ переживала, особенно когда малышка сидела не на своем покорном пони, а на могучем скакуне Марка. А когда муж беспечно пускал лошадь вскачь, а сам бежал рядом, у нее сердце в пятки уходило.
— Ладно, хватит вам! — крикнула им она, привлекая к себе внимание. — Идемте лучше перекусим!
В этот раз ее наконец послушались, и Марк спустил Сюли, после чего они присоединились к женщине.
— Марк, я тебе говорила, что ей еще рано ездить верхом на коне, — мягко укорила мужа Розэ. — Это опасно!
Мужчина наскоро поцеловал ее в щеку, плюхаясь на покрывало.
— Наша дочь — прирожденная наездница, — гордо объявил он.
— Папа говорит, что я даже лучше, чем дядя Бэмбэм, — простодушно похвасталась Сюли, улыбаясь во весь рот.
— Чистая правда, — кивнул Марк. — Бэм в ее возрасте боялся даже подойти к лошади.
— Зато цел остался, — парировала Розэ и ласково погладила Сюли по щеке: — Ты и правда очень талантливая, малышка. Но нужно немного подрасти.
— Мама права, — согласился Марк. — Но обещаю, что, когда ты вырастешь, я подарю тебе самую красивую лошадку на свете. Идет?
Сюли довольно кивнула, с любовью глядя на родителей. Их разговор более не касался лошадей, но у них и без того было немало тем для разговора. После Сюли и Марк попросили Розэ рассказать им какую-нибудь новую историю — после рождения дочери к девушке вернулись ее писательские способности. Они были счастливы, и ничто не могло нарушить эту идиллию.
Ну, почти ничто.
— Прошу прощения, Ваше Величество, для вас послание от генерала Ши.
К ним подошел один из стражников, которые стояли вдалеке, охраняя покой королевской семьи. Марк, отряхнув брюки от травы, поднялся и взял протянутый свиток. Он стал бегло скользить глазами по строчкам, а его лицо все больше хмурилось. Закончив читать, он свернул бумагу в трубку и сел обратно.
— Что-то случилось? — осторожно поинтересовалась Розэ.
— На границе неспокойно, — ответил король. — На нас уже в который раз нападают. Генерал Ши думает, скоро нам объявят войну.
Розэ уже слышала краем уха, что в королевстве поговаривали о вооруженных столкновениях на востоке. Самое ужасное, что волнения происходили на границе с Лунарией.
— Как это, война? — ужаснулась она. — С Лунарией?
— Вероятно, — мрачно кивнул Марк. — Мы не можем вечно терпеть их нападки. Придется выступить против.
У Розэ все внутри похолодело.
— И ты будешь воевать?
— Конечно, я ведь король — кто еще поведет войско? — вопросом на вопрос ответил мужчина.
Такое в голове не укладывалось. Война, да еще и с Лунарией... Невероятно.
— Но ведь можно попробовать как-то мирно все решить? — сделала попытку Рози. — Возможно, имело место быть недопонимание... Поверь мне, я ведь знаю королеву Лукрецию — она хороший человек... Уверена, она прислушается к нам.
Марк задумчиво крутил в руках травинку.
— А я и забыл, что ты знаешь королеву... — задумчиво протянул он.
— Я могу ей написать! — воодушевилась Розэ. — Я не уверена, что она меня помнит, но кажется, когда-то я ей нравилась... Это ведь может помочь, да?
Марк явно размышлял, видимо, оценивая перспективы.
— Что ж, попробуй, — согласился он. — Ты права: все лучше, чем война. Может, мы могли бы даже нанести визит в королевский замок Лунарии... Попробуем провести переговоры.
Розэ от радости даже в ладоши хлопнула. Ну надо же: если получится, она поможет примирить две дорогие ей странны — ее дом и дом ее мужа и дочери.
— Я обязательно ей напишу, как только вернемся домой, — пообещала она. — А мы с Сюли могли бы поехать с тобой, как ты на это смотришь? Я ведь так и не побывала дома после свадьбы...
Марк медленно кивнул.
— Что ж, думаю, это возможно, — согласился он. — Посмотрим, как все пойдет. Ну а пока давайте не будем думать о плохом, хорошо? Лучше расскажи нам еще одну сказку. Верно, цветочек?
Сюли обрадовалась, залезая на колени к папе и хватаясь за его шею.
Они продолжили пикник.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top