Глава 3 Невеста по долгу

Повозка, запряжённая ломовой лошадью, медленно двигалась по извилистой дороге, прорезавшей густую чащу дремучего леса. Внутри неё сидели Лю Цзинь и его младшая сестра Сянь Ху. Между ними не утихали споры о пустяках, наполняя тишину леса раздражёнными голосами. Лошадь, словно чувствуя приближение беды, стала беспокоиться, её движения стали нервными, а повозка начала раскачиваться.

- Что происходит? - спросила Сянь Ху, с удивлением сжимаясь на сиденье.

- Сиди здесь, я проверю, - гордо ответил Лю Цзинь, вылезая из повозки и направляясь вперёд.

Не успел он пройти и нескольких шагов, как его охватил ужас: впереди, среди деревьев, виднелись силуэты людей, вооружённых мечами и луками.

- Это разбойники! - закричал Лю Цзинь, бросившись обратно к сестре.

Не теряя ни секунды, он отвязал лошадь от повозки и, посадив Сянь Ху за собой, помчался по узкой тропинке, ведущей в обход лесной дороги.

Уже у ворот дворца их встревоженные слуги с облегчением проводили внутрь. Поднявшись на балкон, Лю Цзинь и Сянь Ху увидели праздничные огни, которые освещали дворцовый сад. Люди запускали в небо бумажные фонарики, украшенные иероглифами.

- С праздником, братик Цзинь! - сказала Сянь Ху, откусывая кусочек лунного пряника.

- И тебя, - ответил Лю Цзинь, не поднимая взгляда с балкона. Его глаза были устремлены в сторону покоев старшего брата, который в этот день рождения предпочитал уединение.

Тай-цзы[1] в своих тихих покоях, погруженный в мрачные мысли. Ему предстояло покинуть родной дом и жениться на незнакомой женщине. Это был его последний день рождения в этом дворце. Через неделю его жизнь изменится навсегда.

Пять лет спустя после пышной свадьбы брата Лю Цзинь, принцесса Няо Сяо все еще сияла красотой и грацией. Однако в сердце сестры Лю Сянь Ху, казалось, царил холодный ветер одиночества. Лю Цзинь, вернувшись из столицы в отчий дом, с озабоченным взглядом наблюдал за сестрой.

____________________________________
Тай-цзы[1] — наследник, старший сын.

____________________________________

"Сестра," - начал он, - "почему ты не меняешься? Ведешь себя как ребенок!"

Сянь Ху надула губки: -"Братик Цзинь, но ведь ты тоже резвился со мной".

- "Да, но это было давно," - отмахнулся Лю Цзинь, -"Пора повзрослеть."

В этот момент слуга из поместья Чень прервал их беседу, вручив королю Лю официальный указ. Принцесса Лю Сянь Ху, дочь короля, должна выйти замуж за принца Чень Шан Сяня. Через неделю слуги приедут за невестой.

Король Лю, с гордостью в голосе, заявил: "Хорошо, моя дочь будет готова к приезду самого принца".

Но в сердце Сянь Ху бушевал шторм. "Я не выйду замуж за человека, которого не люблю и не знаю," - думала она, пытаясь успокоить дрожащие руки.

- "Дочь моя, теперь ты должна выполнить долг семьи. Ты единственная дочь Лю", - сказал отец, ласково улыбаясь.

Сянь Ху с печалью в глазах спросила: "Отец, зачем выходить замуж? Я его даже не знаю, а что говорить о любви... Вот ты любил нашу маму, когда женился?"

Лю Цзинь бросил на сестру тревожный взгляд: "Сестра, не нужно задавать такой вопрос отцу. После смерти матери он сам не свой".

Король Лю с грустью поправил рукава: "Всё нормально, Цзинь. Это было давно. Сянь Ху, дочь моя, я любил вашу маму, но судьба распорядилась иначе."

В этот момент служанки объявили о прибытии брата Лю Цаня желающего выпить чаю с королём Лю в беседке. Король ушел, оставив детей наедине.

Лю Цзинь, опустив голову, признался: "Сянь Ху, ты думаешь, я хотел жениться тогда?"

- "Братик Цзинь, а ты смог полюбить принцессу Няо Сяо И?" - спросила Сянь Ху с грустью в голосе.

Брат промолчал, а затем, склонив голову перед семейным алтарем, тихо произнес: "Я... еще не смог полюбить госпожу Сяо И."

Сянь Ху, подойдя к брату, также стала молиться предкам: "Если я не смогу сбежать, то стану невыносимой женой. Принц Чень Шан Сянь бросит меня, и я смогу жить, как хочу. Он и год со мной не протянет."

В глазах Сянь Ху светилась решимость.

Всю неделю Сянь Ху не могла сомкнуть глаз, её терзали тревожные мысли о предстоящем браке. "Да что такое! Последний день в отчем доме, а я не могу нормально поспать," - возмутилась Сянь Ху, швырнув подушку в дверь.

На следующее утро служанки облачили Сянь Ху в роскошные красно-золотые одежды. В волосах её блистала золотая шпилька с жемчугом - подарок почившей матери, которая завещала отдать её дочери в день свадьбы.

"Мама, почему ты так рано ушла? Ты бы точно придумала что-нибудь," - прошептала Сянь Ху с грустью, надевая вуаль.

Из покоев вышел отец и, взяв дочь за руки, сказал: "Ну, моя дорогая Сянь Ху, удачного тебе пути и счастья. Прости, что из-за своей болезни не смогу сопроводить тебя до алтаря, как полагается".

- "Всё в порядке, отец. Это брак по расчету, в нём нет ни капли любви и правды," - ответила Сянь Ху, закидывая ноги в повозку.

Из толпы слуг выбежал растерянный брат Лю Цзинь. -"Прости, сестра, я чуть не опоздал!"

-"Ты что, поедешь со мной?" - удивилась Сянь Ху, поправляя причёску.

-"Ну как же я могу не проводить мою единственную младшую сестру," - сказал с улыбкой Лю Цзинь, садясь рядом с ней в повозку.

"Ну, что ж, в добрый путь, госпожа Лю!" - сказал один из слуг.

Дорога была долгой, в повозке было душно. Приоткрыв окно, Лю Цзинь сказал: "Сестра, не нервничай так. Это всего лишь церемония брака, тебе необязательно его целовать и всё такое".

"Да не в этом дело, брат! Мне придётся жить в его дворце, слушаться его семью и рожать в будущем детей. Не думаешь ли ты, что это глупо?" - возмутилась Сянь Ху, пытаясь успокоиться, держа в руках кувшин с водой.

Уже на месте, на площади, собралась огромная толпа.

"Прибыла принцесса короля Лю!" - объявил один из всадников.

Открыв дверь повозки, Сянь Ху увидела недовольные лица людей. Все начали шептаться.

Слуги принца Чень Шан Сяня выбежали навстречу принцессе Лю Сянь Ху, встревоженные её видом.

- Госпожа, что с вашей одеждой и прической? - удивились служанки, видя Сянь Ху переодеваться.

После скорой смены наряда Сянь Ху направилась в главный зал, где уже ждал король Чень со своим сыном.

- Церемония бракосочетания начинается! - провозгласил слуга, ударив палкой по гонгу.

Сянь Ху, приближаясь к принцу Чень Шан Сяню, неловко наступила ему на ногу.

- Ой, прости! - испуганно воскликнула она.

- Всё в порядке, - тихо произнёс принц.

«Вот же не среагировал? Ну ладно, я тебе устрою брачную ночь, она запомнится тебе надолго», - подумала Сянь Ху с усмешкой.

- Поклонитесь небу и земле! Поклонитесь родителям и поклонитесь друг другу! - снова провозгласил слуга, ударив по гонгу.

- Поздравляю госпожу Лю, теперь семья Чень - ваша семья, - сказал слуга, захлопав в ладоши, за ним последовал весь народ в зале.

Вечером Сянь Ху сидела в брачных покоях, обдумывая план мести. В этот момент к ней подошёл принц Чень Шан Сянь.

- Жена, отныне мы снова вместе! - сказал он с улыбкой, наливая вино в маленькие рюмки.

- Да... давно не виделись, - ответила Сянь Ху с лживой улыбкой.

- Ты изменилась... Стала ещё милее. Только вот из-за вуали я плохо могу тебя разглядеть. Позволь я сниму её, - сказал принц, прикоснувшись к вуали.

Сянь Ху отскочила: - Нет, не надо, я могу сама.

- Ты всё ещё скромная... Мы теперь муж и жена, что в этом такого? - удивился принц, приближаясь к ней.

- А... что ты делаешь? Если ты пытаешься надругаться надо мной, то у тебя не выйдет! - сказала Сянь Ху, встав со стула.

- Госпожа Сянь Ху, как вы могли подумать обо мне... чтобы я надругался над вами без вашего же позволения, - возмутился принц, строя из себя жертву.

«Пытаешься обмануть меня, глупец! Ладно, я тебе покажу, кто здесь раб, а кто здесь хозяин», - подумала Сянь Ху с холодом в глазах.

Чень Шан Сянь протянул рюмку с красным вином: - Не составишь мне компанию, жена?

«Пф... таким образом решил воспользоваться мной? Ты не представляешь, как я умею пить», - подумала Сянь Ху с улыбкой.

- Ладно, муж мой дорогой, давай будем пить всю ночь, кто больше напьётся и не упадёт, исполняет любое желание!

- Договорились!

Сянь Ху села за стол пить вино с принцем Чень Шан Сянем. Первые рюмки прошли нормально, вторые немного тяжелее, третью рюмку Сянь Ху выпила с гордостью. Так они пили всю брачную ночь. Осталась всего две рюмки.

- Ну, ваше величество, вы сдаётесь? - спросила пьяным голосом Сянь Ху с усмешкой.

- Размечталась, жена! Я только начал! - сказал Чень Шан Сянь, выпивая последнюю рюмку.

Сянь Ху приподняла бровь и выпила последнюю рюмку за один глоток: - Ну что, я всё выпила, исполняй моё желание! И так, моё желание - развод!

- Что? Развод? Мы только поженились, Сянь Ху. И ты не выиграла, я тоже всё выпил! - сказал Чень Шан Сянь, еле стоя на ногах.

- Хочешь сказать, что ничья? - возмутилась Сянь Ху, еле дыша.

- Угу, - кивнул принц.

Сянь Ху попыталась спорить с принцем, но ему было всё равно - он уже спал, рухнув на пол. Сянь Ху тяжело вздохнула и пошла спать на кровать.

Ночью Сянь Ху снились сны.

- Моя дочка прекрасная. Когда ты вырастешь у тебя будет замечательный муж. - сказал король Лю.

- Нет, пап я останусь с тобой и с мамой! - сказала Сянь Ху улыбнувшись.


- Что это такое? Где я?

- Лю Цань Цань позаботься об наших детях!

- Хуа Тянь Тянь!

Это моя мать? - удивилась Сянь Ху увидев фрагмент сна.

- Какие вы шумные пора бы избавиться и сделать драматичную сцену. - сказал мужчина взмахнув мечом в сердце девушки.

- Хуа Тянь Тянь! Нет не умирай!

- Этот человек убил мою мать? Кто он? - задавалась вопросом Сянь Ху.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top