Глава 11 Мой брат заложник
На этом моменте Сянь Ху замедлила своё чтение, её взгляд устремился к окну. Там, среди прохожих, она разглядела фигуру своего брата, Лю Цзиня. Внезапный прилив радости наполнил её сердце. Быстро положив книгу, она бросилась навстречу брату.
— Братик Лю Цзинь! — воскликнула она, едва успев до него добежать.
— Сянь Ху, ты приехала, — ответил Лю Цзинь с теплой улыбкой, обнимая сестру.
Чень Шан Сянь, стоявший рядом, наблюдал за трогательной встречей. Он не мог не улыбнуться, видя, как счастлива Сянь Ху. Её глаза светились радостью, а в голосе слышалась безграничная любовь к брату. Чень Шан Сянь знал, что для Сянь Ху это была долгожданная встреча.
В этот момент пришла служанка Ло с недовольным лицом, брови её были нахмурены.
"— Госпожа, у вас совсем нет манер! Разве можно так кричать?" — провозгласила она, глядя на Сянь Ху свысока.
Сянь Ху высокомерно приподняла бровь. Ей никогда никто не позволял себе говорить в таком тоне. Она привыкла к всеобщему поклонению и уважению.
— А что вам не нравится в моей жене? — спросил Чень Шан Сянь, его голос был леденяще спокоен, а взгляд пронзил служанку словно острый клинок.
— У неё нет манер! Госпоже она не понравится с таким поведением, — ответила служанка Ло, не желая отступать. С этими словами она повернулась и гордо удалилась.
Лю Цзинь, присутствовавший при этом скандале, опустил голову, стараясь не встретиться взглядами ни с женой, ни с служанкой. Он знал, что любое его слово сейчас будет воспринято неправильно, и поэтому решил сохранить молчание, надеясь, что ситуация сама собой разрешится.
— Принц Лю, почему вы позволяете служанкам так разговаривать? — удивился Чень Шан Сянь, приподняв голову.
— Принц Чень Шан Сянь, вы понимаете… давайте сменим тему, я покажу вам дворец.
Сянь Ху задумалась; её брат никогда не был таким грустным, он будто был принцем-заложником. К нему относились предвзято, и им было всё равно, что он принц. Теперь она понимала, почему Лю Цзинь не смог полюбить свою жену.
Сердце Сянь Ху сжималось от боли за брата. Она видела, как его светлая душа постепенно угасает под гнетом пренебрежения и одиночества.
Сянь Ху решила, что не позволит брату тонуть в этом болоте равнодушия. Она станет его щитом, его голосом, его опорой.
На следующий день Сянь Ху нашла Лю Цзиня в саду. Он сидел на скамейке, погруженный в свои мысли, и казалось, что сам воздух вокруг него был пропитан печалью.
— Цзинь — обратилась к нему Сянь Ху, — позволь мне прогуляться с тобой.
Лю Цзинь поднял на неё глаза, полные усталости и тоски. Он кивнул, и они пошли в большой сад.
Сянь Ху знала, что не сможет одним словом развеять ту боль, которая жила в сердце принца. Но она была готова слушать, быть рядом, показывать ему, что он не один. Она хотела, чтобы Лю Цзинь вспомнил о том, что он достоин любви и уважения.
— Цзинь, помнишь, мама говорила тебе, что ты должен всегда любить себя и никому не позволять тебя и твою семью оскорблять.
— Сянь Ху, я помню, но… мне тяжело об этом говорить. Я… принц-наложник. Когда я женился, моя жена попросила отца сделать меня наложником. Я потерял своё достоинство как наш старший брат, — сказал он с грустью.
Сянь Ху удивилась. Она не могла поверить, что её брат стал заложником. Он скрывал это от всей семьи. Ей было больно смотреть на своего брата. Она не ожидала, что принцесса такая жестокая и бесчувственная. Хоть Сянь Ху не любила Чень Шан Сяня, но даже она не могла стать такой подлой.
«Как же ты мог, брат?», — думала Сянь Ху, глядя на поникшие плечи Цзиня. «Ты всегда был таким сильным, таким уверенным в себе. А теперь…».
Она подошла к нему и осторожно положила руку на его плечо.
— Цзинь, ты не один. Мы все с тобой. Ты мой старший брат, я буду рядом, чтобы поддержать тебя, — сказала она мягким голосом, стараясь утешить брата.
Цзинь поднял на неё взгляд, полные печали глаз. В них Сянь Ху увидела не только боль от унижения, но и страх за будущее семьи.
«Я боюсь, что это разрушит нашу семью», — прошептал он. «Если принцесса узнает, что я поделился этим с тобой…».
Сянь Ху крепко обняла брата.
— Не бойся, Цзинь. Мы найдем выход из этой ситуации. Мы всегда будем вместе, — пообещала она.
Сердце Сянь Ху было полно решимости защитить брата от любой опасности. Она знала, что путь будет трудный, но она была готова бороться за счастье своей семьи.
В этот момент прибежала служанка со словами: «Принцесса ждёт вас в своих покоях».
— Я сейчас приду, — сказал Лю Цзинь, опустив голову от страха.
Сянь Ху не могла оторвать напряжённый взгляд от брата. Она хотела забрать его и рассказать своему отцу об этом, но боялась, что репутация их семьи станет хуже.
— Цзинь, они тебя избивают, мучают, ты голодаешь? — спросила она, сдерживая слёзы.
Лю Цзинь лишь улыбнулся и пошёл за служанкой. Сянь Ху, глядя на брата, заметила, какой он худой и бледный. Над ним явно издевались. Её сердце разрывалось от боли и бессилия. Она знала, что брат попал в ловушку, устроенную коварной принцессой, но не могла ничего поделать.
Сянь Ху всю жизнь была послушной дочерью, всегда ставила интересы семьи превыше своих собственных. Но сейчас она чувствовала, как внутри неё бунтует справедливость. Её брат, талантливый художник и добрый человек, оказался в беде, а она, словно заложница собственных принципов, не могла ему помочь.
Она хотела крикнуть, позвать на помощь, но гордость и страх сковывали её. Сянь Ху знала, что открытое противостояние могло привести к ещё худшим последствиям. Она решила подождать, понаблюдать, собрать доказательства, чтобы в нужный момент вмешаться и спасти брата из лап принцессы.
Ночь была длинной и мучительной. Сянь Ху не сомкнула глаз, размышляя о возможных вариантах действий. Она понимала, что ей придётся рисковать, нарушать устои, на которые опиралась вся её жизнь. Но любовь к брату давала ей силы.
С рассветом Сянь Ху решила действовать. Она отправила тайное послание одному из верных слуг отца, надеясь на его помощь. В её глазах заиграл огонь решимости. Она была готова пожертвовать всем, лишь бы спасти брата.
Письмо
Дорогой отец, всё у меня в порядке, но есть то, о чём я должна вам рассказать. Это касается Лю Цзиня. Мне очень трудно говорить об этом, но Цзинь в опасности. Я сейчас у него, и его ситуация такая же, как и у старшего брата. Отец, прочитав это письмо, пожалуйста, ответьте мне.
С любовью, ваша единственная дочь Сянь Ху.
Отдав письмо стражнику отца, Сянь Ху поспешила к брату. Лю Цзинь сидел на качелях, глядя на небо. Увидев лицо и руки брата, Сянь Ху заплакала.
— Что случилось? — спросил она.
— Всё в порядке, я просто вчера упал…
— Не лги мне! Это принцесса приказала тебя избить! Я сейчас пойду к ней и вырву ей волосы! — закричала Сянь Ху, пытаясь уйти, но её остановил брат, умоляя не делать этого.
Опустив голову, Сянь Ху не могла сдержать слёз. Она не понимала, почему Лю Цзинь должен всё это терпеть и за что!?
— Если хочешь, чтобы я не пошла к ней разбираться, ты должен уехать со мной и рассказать всё отцу.
— Сянь Ху, я не могу… Я жалкий, ужасный сын! — закричал он, сдерживая слёзы. — На этот раз она была не такой жестокой.
День назад принцесса сидела на кровати и смотрела на Лю Цзиня свысока. Он будто был её псом. Приказав служанкам ударить его плетью 30 раз. Раньше было намного больше.
— Спасибо, госпожа! — сделал поклон Лю Цзинь, еле стоя на ногах.
— Сегодня ты меня ещё больше бесишь, но ты слишком слаб, чтобы выдержать 90 ударов, как обычно. Мои служанки рассказали, что ты говорил про меня плохие вещи своей сестре. — сказала принцесса, кинув в него мешок муки.
Служанки начали смеяться, замахиваясь на него плетью.
Чэнь Шань Сянь был бледен. Его руки и спина вся были в шрамах. Он не думал, что после свадьбы станет заложником и лишится достоинства. Если бы отец узнал об этом, он бы стал позором семьи, как его старший брат.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top