Глава II. По горячим следам
Вот уже тьма накрыла лес. Поднялся ветер. Тучи сгустились.
Диора отслеживала ловушки и старательно следовала им. Каждый капкан защёлкивала палкой, верёвки разрезала ножом, а с хитро спрятанных ям откидывала ветки и листья. Если они идут по следу врагов – то у последних заметно снизится уровень готовности, а вместе с тем и хватка.
Эври не отставал. Он двигался как настоящий охотник. Ни одна ветка ни хрустнула под его ботинками. Диоре трудно было различить его шаги. А нескладный силуэт укрывался от её глаз в темноте.
— Диора, стой, — прошептал охотник за её спиной. Она чуть вздрогнула, но для своей же безопасности решила обернуться. Под рёбрами всё трепетало и дрожало. Гнев и раздражение росли с каждым мгновением. Диоре становилось противно каждый раз, вот так искать братца.
— Если ты знаешь, как найти моего брата, тогда говори, — шикнула Диора. — Иначе проваливай.
Его волосы по-прежнему пребывали в хаосе. Выражение лица трудно было различить, но Диора и без того поняла, что сказать охотнику нечего.
Они редко пересекались, когда жили в деревеньке и были почти незнакомы. Диора трудилась в поле с тётей Фет, Киором и ещё двумя семьями. Поэтому поиск общих тем для разговора, особенно с Диорой, становился той ещё проблемой.
Эври схватил Диору за локоть, когда та чуть не подвесилась верх тормашками. Она молча остановилась и разрезала верёвку.
— Я понял, — тихо проговорил он. — Кто бы ни был в том лагере, ловушки имеют определённый порядок. И разложены они точно не по периметру. Дир не прав.
Диора помедлила и снова обернулась на охотника.
— О чём ты говоришь?
— Ты сама отслеживала их и не заметила, как мы петляли? И несколько раз прошли одно и то же кривое дерево.
— Я следовала за ловушками только из-за того, что братец мог попасться также, как Ласа, — раздражённо фыркнула Диора. — Лагеря эти в глотке у меня уже. Плевать я на них хотела.
Эври помедлил с ответом. Стоял и переминался с ноги на ногу. Впервые что-то хрустнуло.
— Его могли схватить.
Диора обдумывала этот вариант. Бездумно попасться братец точно не мог. А вот броситься кому-то на помощь, а затем попасться — вполне.
— В лагерь мы не сунемся, — решила она.
— Ого, уже «мы», значит? — хохотнул Эври.
Диора презрительно сощурилась.
— Если ты всё ещё здесь, то, видимо, да. Но ты сам полез со мной
— Ты бы без меня потерялась.
— Не думаю, — хмыкнула Диора и осторожно побрела дальше.
— Если ты отслеживаешь ловушки, то нам точно не туда, — заметил Эври, едва сдерживая смешок.
Когда Эври напал на след, начинался дождь. Ручей журчал уже гораздо ближе. Вероятно, они обошли холм. Недалеко должен быть лужок.
— Потасовка случилась на берегу, следы ведут оттуда и на восток. Почти ничего не видно, но кажется, что здесь побывало несколько человек. — Охотник на корточках оглядывал землю. Диора тоже присела. Дождь замывал теряющиеся следы примятой травы и грязи. Листьев становилось всё меньше, а далее начиналась поросль.
Диора поднялась и направилась по следам. Двигалась так быстро, как это позволяла ночь. Сквозь тучи частично вырывался бледный свет. Шуршание Эври давало ей понять, что тот крадётся следом.
Вскоре признаки людей становились прозрачными и постепенно исчезали. Дождь усиливался, тонкая одежда промокала. Диора упрямо продолжала следовать внутреннему зову. Ей казалось, что именно то направление — истинно верное.
Впереди послышался шорох. Эври затащил Диору за ближайшее дерево.
— Видел, как этот смельчак бросился за нашей принцесской в воду?
— Да-а, ни один наш бы так отчаянно не кинулся спасать Эпи. Она же такая вреди-ина!
— Вредина, способная заставить воевать друг с другом целый легион, — скептически заметил первый, более шершавый голос. Будто камень о камень потёрли. Диора поморщилась. Эври всё ещё крепко удерживал её обеими руками, а его острый подбородок упирался ей в голову.
— А с виду и не скажешь, похожа на малолетнюю девчонку-у, — протянул второй, чересчур мягкий и одновременно низкий голос.
— Эй, ты, дерево, с такими навыками наблюдения тебе не в охотники надо, а женщинам с готовкой помогать, — загоготал он. Смех казался довольно жутким, отзывался глубоким эхом. — Будешь на овощи так смотреть!
— Всё, замя-яли, Эго, — глухо отозвался второй в ответ, противно натягивая слова. — Обойдём ещё раз и возвраща-аемся! Не думаю, что в такой ливень кто-то захо-очет нас атаковать.
— Плохо думаешь! Таких, как мы, людишки готовы искать, хоть ночи напролёт! В лагере и без нас с этим мальчишкой отлично разберутся. Тем более, он похож на наших, может, даже оставят. Я, конечно, не видел его, но Арист успел рассказать о какой-то его странной энергии.
— Ты правда решил верить слухам? И кто тут у нас дерево, а-а? Я его видел! На вид всего лишь свихнувшийся подросток.
— Дерево, ты, дерево! Арист чувствует нашу энергию, он-то точно определит наш, мальчишка, или не наш, дубина. — голос Эго отзывался затихающим отголоском. Что ответил его напарник Диора разобрать уже не смогла и решительно выбралась из цепких рук Эври.
— Это мог быть Киор, — решила Диора. — Точно он!
— Из-за того, что тот парень спас девчонку? Вряд ли он — Киор.
— Мне неинтересно твоё мнение, — огрызнулась Диора и направилась в сторону, откуда пришли охотники.
— А зря! — выкрикнул Эври. — Охотники обсуждали парня с энергией, а Киор то не отмеченный! Подожди.
Эври уже не собирался сохранять тишину и нагнал её с громким шуршанием под ногами.
— А вдруг отмеченный, откуда тебе то об этом знать? Ты его семья? — шикнула Диора, прищурившись и покачав головой.
— Если он — отмеченный — я бы об этом уже знал! — самодовольно отозвался Эври совсем рядом, буквально за её спиной. Его голос начинал подрагивать от холода.
Диора сжала рукоятку ножа. Ещё слово, и она бы точно порезала охотника на кусочки.
Деревья редели, кустарников и травы становилось больше. Пролезть в этих зарослях становилось той ещё проблемой.
Впереди едва видным, тёмным силуэтом возвысилась ограда из сетки. На ней были развешены всяческие железки, напоминающие по конструкции колокола.
— Система оповещения, — озвучил Эври.
— Я знаю! — раздражённо фыркнула Диора. — Аполло развешивает точно такие же у нас.
— Какая наблюдательность, — парировал Эври. — Тебе бы в охотники с такими навыками.
— А тебе женщинам с готовкой помогать с таким занудством! И то, за своих бы ты не сошёл даже там!
В этот момент система оповещения подала сигнал. Чуть далее имелся вход. И им кто-то воспользовался. Железки звонко заверещали.
— Это Киор? — неловко шепнул Эври. — Он же?
— Тихо ты, надо проследить за ним и спросить, какого чёрта он там делал. Значит, ту девчонку из воды вытащил всё-таки он. Тогда, почему его так свободно отпустили?
— А смысл им держать бесполезного подростка? — хохотнул он. — Киор же не отмеченный и не охотник даже.
— На твоём месте я бы точно молчала, охотник из тебя так себе, — съязвила Диора, крадясь за братом. Тот, видимо, направлялся туда, где нашли Ласу. Диору, значит, искал. Вот устроит она ему сейчас! Спрятав нож за поясом, она стремительно кинулась на Киора и завалила на траву. Тот перепугался до чёртиков и сдавленно закричал. Он извивался, пытался выбраться, пока не различил черты Диоры.
— Ты совсем одурела, ты что творишь?! — взвизгнул он, стряхивая её. — У меня чуть сердце не остановилось. Не надо так шутить! Тем более в темноте!
— Успокойся, трусливый засранец! Мы тебя с вечера ищем, а сейчас полночь почти! Ты каких ежей потерял, а?
— Я...
Подбежал Эври.
— Ан, нет! — вскрикнул он, вывесив Киору подзатыльник. Отдышавшись, протяжно захохотал. — Получай! А теперь рассказывай. Мы всё внимание.
— Это правда то, что говорили охотники? — начала Диора, оглядев брата с головы до ног. Волосы торчали рыже-каштановыми репьями, намокшие. Вода стекала с них крупными каплями. Одежда перепачкана. На лице описано смятение и даже ужас. Губы плотно сомкнуты. На переносице пролегла складка. Взгляд неопределённый, направленный куда-то в сторону.
— Какие охотники?
— Одного звали Эго, второй немного так себе, умом не блещет.
— Это, конечно же, всё объясняет, — протянул Киор. — Тогда так. О чём они говорили?
— О тебе, засранец, о тебе! — понурила Диора. — Ты бросил нас, чтобы кинуться на помощь к какой-то левой девчонке? Как ты вообще услышал её с такого расстояния? До реки минут десять трусцой!
— А ты говорила не отмеченный. Оказалось, ещё какой отмеченный, — встрял Эври. — Обычный человек так далеко не слышит. Скажи, ты уже открыл в себе энергетический источник?
Диора застыла на месте. Ведь, если то было правдой, оставалась вероятность, что и она такая же. И те янтарные видения приходили не просто так. Теоретически, источник мог выглядеть именно так?
— Я как раз об этом и хотел поговорить. Я услышал вас сразу, как только шагнул за сетку. Почти весь ваш разговор и, — сухой смешок, — то короткое преследование.
Эври уложил арбалет у ног и сцепил руки за шеей.
— Серьёзно? Почему ты говоришь так серьёзно? Если ты правда отмеченный, это будет фурор. Как ты собираешься объяснять это Тиму? Он и изгнать тебя может. Знаешь же, какие слухи ходят о них. В наше время всё-таки, безопасность — превыше всего.
— Эври, останься здесь. Диа пойдёт со мной.
Киор развернулся и осторожно покрался назад. Диора не стала комментировать, бросила взгляд на слабый силуэт охотника и нагнала брата, пока тот не потерялся из виду.
Дождь понемногу утих. Диора, стиснув зубы, на ходу выжимала воду из рубашки и штанин. Затем обхватила себя и попыталась разогнать кровь.
Киор отцепил сетку, железки издали протяжный вой. У входа бранились два охотника. Те, что сегодня патрулировали территорию.
— О, а вот и тот мальчишка, — прокомментировал напарник Эго. — Вернулся всё-таки. А сестрёнка у него симпатичная.
— Эд, ты идиот, — пробормотал Эго, задрав голову к небу. — Ребят, Арист и Эпи ждут вас. Найдёте дорогу?
Диору удивило то, как охотники смотрели на неё. В их лицах не было ни капли ненависти или насмешки. Будто её внешность была вполне нормальной, общепринятой. Девчонка с одним голубым глазом и вторым зелёным, покрытая беспроглядными веснушками, с тонкими губами и бесформенно широким лбом. Лучше уж и не придумаешь.
Киор кивнул. И вот они уже вышагивали к таинственному Аристу и спасённой братцем девчонке. Диора сразу поняла: лагерь был временным, как и тот, откуда они пришли.
Однако палатки выглядели, как маленькие домики, где вместилось бы несколько семей разом. Каждая из них помещалась между двумя деревцами и прочно крепилась к стволам верёвками. Рядом вырыли около пяти ям под кострище и обложили камнями. Неподалёку кучками высились ветки и хворост. Несколько удочек подвешены возле ближайшей палатки. Возможно, сейчас там спали рыбаки. Пахло рыбьими потрохами.
Лес пропитался влагой. Свежий запах щекотал нос и бодрил, как никто другой. Однако запах рыбы не перебивал. Одежда налипала на кожу холодным лоскутом. Где-то ухала сова и скрипели сверчки. Ночная жизнь только-только пробуждалась.
Одна палатка имела отметину — красный лоскут, пришитый наскоро. Туда и направился Киор. Диора не решалась спросить. Выказывать раздражение на сей раз тоже. Она сама себя переставала понимать.
Брат пролез в палатку без каких-либо звуков и поманил взглядом Диору.
Там оказались двое.
Девчонка, завёрнутая в одеяло, сидела в углу, как маленький свёрток. Её лицо выражало безграничное спокойствие и отстранённость. В свете подожжённой свечи на нём играли бледные тени, заостряя и без того острые черты лица девчонки. Оттенок кожи переигрывал в золотистой палитре. Брови с изломом очерчивали и визуально вытягивали серебрящиеся глаза, делая их более маленькими. Тёмные волосы немного золотились и казались высвеченными.
Мужчина с чуть заметной сединой в волосах и отросшей бородке внимательно оглядел Диору. В его ласковом взгляде карих глаз, кроме любопытства, не оказалось каких-либо эмоций. Когда он приветливо улыбнулся носогубные морщины скрылись в ямочках, а возле глаз пролегли невесомыми лучиками.
— Так-так, Диора, значит? — Он протянул два одеяла. Диора приняла и быстро обернулась. Киор помедлил, но повторил за ней.
— Арист, — прервал его Киор. — Как на счёт объяснений? Что за ауру ты в нас нашёл? Мы родом из людской деревни.
Мужчина прикрыл глаза, поджал губы. Лицо заметно напряглось. Затем моргнул несколько раз и ответил:
— Мои люди когда-то тоже имели дом. Никто не хотел войны. Только мирное сосуществование. В ответ нас всех изловили и этого. Люди даже не пытались разобраться в виновных. Мы провели несколько лет взаперти. Все мы. Когда наши подняли бунт и объединились силами, то сбежали. Но вместе с тем случился стихийный катаклизм. Энергия в большом количестве сильно задевает природные механизмы. Теперь вынуждены скитаться ваши люди.
— К чему это, Арист?
— Где ваши родители? — вдруг спросил он.
Киор замялся. Диора почувствовала это, но не стала встревать.
— Они не вернулись из экспедиции, когда мы жили в центрах.
— Вот как. А кто с вами жил в деревне и, возможно, присматривает сейчас?
— Тётя, — вдруг осознала Диора. — То есть она знает?
— Мама подговорила её забрать нас из центров? — озадачился Киор.
— Вы сами дошли до истины. Родители позаботились о вас. Они не хотели бы, чтобы дети отбывали наказание за их гены.
— Нас бы забрали, как и остальных отмеченных. — догадалась Диора. Она обхватила себя поверх одеяла, чтобы унять дрожь. Взгляд стал отстранённым. — Если бы нашли.
Арист кивнул.
Эпи, наблюдающая за разговором со стороны, вдруг оживилась. Её голос звучал ровно и зрело. Он совсем не выражал её детской внешности и казался чем-то отдельным.
— Теперь вы должны выбрать сторону. Либо сражаться с нами против мстящих, либо умереть с людьми.
— Что значит умереть? — вклинилась Диора. — Мстящие нападут на людей?
— А потом и на нас. Мы должны быть готовы.
Киор поморщился.
— Мы можем их спасти? Должен быть шанс! Хоть что-то... Они ведь совсем не причём! Невинные люди.
— Это только потратит наше время, и мы не успеем подготовиться.
Арист почесал затылок.
— Эпи, шанс есть, можно попытаться. Хотя на практику почти не осталось времени, мы можем кое-что предпринять. Я чувствую, что только Диора пришла к своему источнику. А ты, Киор, открыл дар. Это пригодится вам. На утре вернётесь за своими людьми. В грядущей битве важен каждый. Сейчас главное отразить удар, а уже после заняться вашей подготовкой.
— Когда бой? — спросил Киор, приложив ладонь ко лбу.
— Завтра, — ответила Эпи. Её сосредоточенный, почти пустой взгляд вызывал дрожь.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top