20. "Ялмез: Вода"
Спустя год терпеливого ожидания Katrin_Kolling получает отзыв от нашей студии на первую из серии книг о "Ялмезе" — мире, где привычные понятия становятся совершено чужими.
На самом деле у произведения есть много разных отзывов, и прочтений я бы сказала немало. Мне и самой не раз высвечивался Ялмез в рекомендациях. Но единорожки не упустят шанс познакомиться со столь интересным творением.
На первый взгляд история проста — классическая магия стихий, гоблины, волшебники и фантастические существа, каких полно в подобных историях. Да и главы поначалу казались скучными и очень сложно читались из-за объема, а тем более, когда их так много! Первым, на что я обратила внимание, само собой оказалось название. И оно вопреки ожиданиям не заставило закатывать глаза от примитивности. Автор использовал некую хитрость для создания оригинального заголовка, перевернув слово «Земля» задом наперед, что позволило создать зеркальный мир — «Ялмез», антонимичный по всем понятиям нашей планете. Такая игра слов встречается не только в названии самой книги, но и привычных земных терминах, появившихся после перемещения героев на Ялмез.
Земля —Ялмез
Монета — Атенома
Лотос — Сотол и т. д.
Также практикуются антонимы, вроде мертвого языка (у нас — латынь) и живого, ялмезного.
Помимо противоположных фраз встречаются и непонятные, отчасти выдуманные, вроде «мурбля», «крохоморки», «доппельгангера» и множества других. По истине, воображать автору книги пришлось много. Кажется, я и о половине фантазии рассказать не смогу, но попытаюсь.
Если говорить об обложке, то буду честна — не завораживает. Она выполнена скорее не для привлечения внимания, а для того, чтобы после ознакомления с содержанием читатель мог находить на ней уже знакомые штрихи и с восхищением разглядывать их на обложке, вспоминая фрагменты из самой истории. Для меня, обложка — это всегда первое впечатление. Как бы ни хотелось признавать, но да. Подсознательно я заинтересовываюсь книгой, когда вижу качественный премейд.
И в то же время хочу сказать насколько прекрасной она была бы в печатном виде. Определенно. Эта обложка нужна для печатного варианта книги.
По поводу грамотности/пунктуации претензий нет, хотя встречались моменты, где не хватает запятой, или слитно (а может раздельно) написаны некоторые слова, перепутаны гласные и т. д. Мелкие ошибки присуствуют, но в глаза не бросаются.
Доходим до аннотации
По-моему так должно выглядеть идеальное описание. Здесь передана вся, буквально вся суть произведения максимально коротко, но не менее понятно. Сохранена интрига в самом чистом виде. И главное, привлекает. Описание делается в первую очередь для того, чтобы привлечь к чтению, и здесь, уж поверьте, это существует, как нигде больше. И незнакомые названия присутствуют, и тот самый пожар, Великие Маги и путаница в голове Кэтрин, которая наблюдается в каждой главе. Я искренне уважаю автора за эту чудесную аннотацию. Браво.
Еще хотелось бы выразить благодарность за составление диалогов, которые мне было безумно приятно читать.
Приведу в пример отрывок (тут, собственно, с чего всё и началось):
В этом небольшом фрагменте разговор между несколькими лицами (и какими конкретно уточнялось ранее, но я решила приложить скриншот именно конца). Чем он меня зацепил? Я ощутила эту атмосферу неопределенности, некого хаоса, который творился в головах девчонок, отчего каждая начала задавать вопросы вслух и возмущаться, и непринужденное выражение лица Грэя, когда он, нарушая смуту, наведенную подругами, смог на пафосе заявить, что способен читать мысли и поразить этим заявлением всех присутствующих. Вот это был действительно стоящий момент. И таких моментов в книге очень много.
Ещё один большой плюс произведения в том, что его легко читать. Многие писатели стараются усложнить текст, чтобы он выглядел красиво, используя всевозможные замены и художественно-выразительные средства языка. Не отрицаю, это правильно. И сказать, что Кэтрин их не использует, я не могу. И в этом вся суть. Она способна поддерживать эстетику текста, не усложняя его, за что я безмерно благодарна.
Идём дальше. Сюжет.
Начало, как и говорилось в описании знакомит нас с главной героиней — Кэтрин Коллинг, которая переживает пожар в доме, откуда выбирается живая и невредимая с помощью вышестоящих сил с Ялмеза. После редактирования, насколько я поняла, вместе с ней оказывается ещё и Даша. Сложно сейчас пересказать начало, поскольку я читала его очень давно, а после редактирования, возможно, еще и буду допускать ошибки. Потому разберу начало поверхностно. После большого пожара в новом доме, Кэтрин возвращается в Лунменск — родной город, где живут все её друзья и знакомые. После необычного сна в своей старой комнате, она обнаруживает волшебное перо, которое приводит её к Грэю — будущему преподавателю истории с Ялмеза. Который забирает её и её подруг в чудесный мир, где они, как выясняется, были избраны в качестве «Хранителей стихий».
Этот отрывок поначалу вызвал у меня недовольство, потому что, казалось бы, такая важная роль хранителей из всевозможных людей на Земле досталась именно знакомым между собой девушкам, живущим в общем населенном пункте, да еще и близким подругам, что является совершенно нелогичным. Одно дело, если бы это были люди хотябы с разных уголков Земли, которые, столкнувшись при определенных обстоятельствах, познакомились, и в дальнейшем их связала общая судьба. Но, как оказалось, их близкая дружба имеет значительную роль.
Самое интересное начинается после перемещения героев на Ялмез. Тренировки со стихиями, рукопашные бои, приключения, которые эти молодые люди находят на свою голову. Появляются новые герои, которые, кстати, очень хорошо раскрыты. И главное, с каждой главой все больше и больше информации, отчего возникает больше и больше вопросов. С каждой главой на вопросы находятся ответы, а эти ответы вызывают новые вопросы. Это самое настоящее искусство.
Поскольку у главной героини не было предрасположенности к стихиям и любой магии — таких называли лишеными (а она, по приказу королевы тоже была перенесена на Ялмез) — Великие маги, которые знают гораздо больше, чем кажется, хотели отправить её на Землю, а после небольшой взбучки её подруг, решили устроить для неё «экзамен», чтобы девушка могла доказать, что может остаться в удивительном мире. Задача была найти утерянные давным-давно артефакты, имеющие огромную силу, что означало, что экзамен перерос в осуществление собственных целей магов, а детей просто использовали под предлогом приключения. К этому подключились все друзья Кэтрин, в том числе Эрик и Джон — хранители стихий льда и огня соответственно, которые вместе с девочками обучались владеть магией и за короткое время стали их близкими товарищами. Позже девчонки обратились за помощью к Катарине, которая изучала языки, и, как видимо была уже давно знакома с Луизой (хранителем стихии воздуха) и в свое время попадала с ней во всякие истории.
На фоне событий хорошо переданы отношения персонажей. Та же Луиза, которая благодаря своей стихии раньше всех других подруг знала о существовании магии и Ялмеза и часто его посещала до этого, имела терки с Оксилией (стихия земли). Поначалу споры возникали из-за того, что подруга, зная всё это время о волшебстве, утаила это от девчонок, понимая, что рано или поздно, и им придётся там оказаться. Но со временем, каждый раз споры возникали из-за каких-то мелочей. Само собой, девочки оставались подругами и не на шутку друг за друга боялись, когда достигли момента, грозившего лишить одну из них жизни.
За этим, на самом деле, особенно интересно наблюдать, потому что в самом начале истории было сказано вот что:
Таким образом, мы понимаем, что книга основана на реальных событиях. Однозначно, я говорю не о тех событиях, что с ними происходят в плане волшебства и чудес. Я говорю о взаимоотношениях. И когда я читала эти диалоги, их действия, манеру общения, я понимала, что автор всё это переживал сам, а когда отдельно пообщалась с Кэтрин в сообщениях, окончательно в этом убедилась. И как же здорово было понимать, что все эти удивительные девчонки существуют на самом деле, а главная героиня — Кэтрин Коллинг, как можно было догадаться, это сам автор. И рассказывает Катя нам про настоящих людей, про жизнь, которую в этом произведении покрыла толстым слоем воображения, превратив обычные фантазии в шедевр на бумаге.
Я не могу не упомянуть об очаровательных образах персонажей, их эстетике, которую она приложила в отдельной главе, и целой библиотеке картин, посвященных этой истории на её странице. Также Кэтрин ведёт телеграм-канал по данной тематике, где раскрывает секреты, не попавшие в книгу.
https://t.me/Yalmez_Katrin_Kolling
Она талантлива. По истине талантлива. И единственное, что я захотела сделать после прочтения первой части, — посмотреть экранизацию этого произведения со всеми спецэфектами, которые я вообразила в своей голове. Надеюсь, мне когда-нибудь придется застать фильм про Ялмез.
Я счастлива видеть стикер от студии единоржек на обложке этого произведения, пока она еще не совсем заполнена стикерами.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top