Обзор №4

Приветствую всех Читателей!

Сегодня мы разбираем фанфик по фандому Undertale от Cochie_man19_. Принимайте критику!

***

Начинаем, как всегда, с обложки и описания:


К обложке я уже не придираюсь.

Сразу говорю, что есть ошибка в названии: пишется не "отвлетвленные", а "ответвлённые" (от слова "ветвь").

Описание присутствует и интересует, по крайней мере, своей идеей. Хотя последнее предложение, как по мне, лучше было не добавлять, так как резкий переход на слова автора, что ломают четвёртую стену, и перескок на будто отдельную историю уже про Инка и Эррора. Желательно было плавно передать, что они попадут в Альтернативную Мультивселенную.

Хромает пунктуация. В особенности проблемы с пробелами: тире должно быть отделено пробелами с двух сторон (не "шарик-мультивселенная", а "шарик - мультивселенная"), тоже самое со скобочками.

Также в некоторых местах пропущены или поставлены лишние запятые: "А представьте, что..." - пропущена запятая (перед союзом "что"); "...кроме их мультивселенной существует..." - лишняя запятая (дополнение, относящееся к глаголу).

Потом также есть проблемы в окончаниях: "огромных шаров - два" - это Родительный падеж.

Это я привела одни из самых наглядных примеров. И это было только описание! Советую очень внимательно относиться к пунктуации и орфографии.

***

Теперь перейдём к самой истории.

Первую часть "Пролог" я не стала разбирать, так как это больше Авторское вступление, дабы разжевать читателям, чем отличаются две противоположные Мультивселенные, откуда вообще появилась эта идея для книги, а также какой смысл в том, что туда попадают главные герои.

Честно, я сильно запуталась в этой части и добрые две трети вообще не поняла. Получилась какая-то каша, состоящая местами из логических выводов, местами из мнения Автора, а где-то даже из несостыковок.

Автор, прошу, разберите эту часть истории досконально, чтобы она состояла или чисто из Ваших слов и мнения, либо представлена, как именно пролог к основной истории, без вставок с Вашими словами и ломанием четвёртой стены. А также тщательно прочистите её на ошибки.

(Пы.Сы: Если нужно, я согласна со всем этим помочь)

|Тире перед диалогами нужно ставить отдельно от слов (не "-Ты...", а "- Ты...").

|Лучше было бы где-то в начале вставить пояснение, кто говорит, а не единым, длинным текстом выкладывать сразу всю долгую речь. Или разделить слова Эррора на несколько небольших абзацев, перемежая с описанием действий.

|Ошибки с постановкой знаков препинания, в частности, запятых. Их не особо много, но они есть.

|"Поразмыслять". Тут, как я поняла, или опечатка (вместо "ш" поставлена "с"), в чём я слегка сомневаюсь, либо неправильно выявлен глагол (правильно будет тогда: "поразмыслить" от "мыслить". "Мыслять" - такого слова нет).

|"...работают сообща, и хоть у них есть компромисс, а у нас полное недопонимание!"
Здесь неправильно построено предложение. Нужно либо убрать "хотя", либо добавить пояснение, что они делают при этом условии. Хоть второй вариант тут будет даже не особо уместен из-за смысла.

|" Он пытался вразумить этими лекциями Инка, что... " - здесь в имени нужно именно окончание "а" (В. падеж - вразумить кого? (что?) Инка). Чтобы было окончание "у", нужно поменять глагол "вразумить" на другой, к примеру, "донести".

|"...на самом-то деле" - здесь пишется через дефис, и выделять пробелами не надо. Это единое слово.

|"Эти бездонные глазницы, в «...» точки, - в них не поймёшь...". Тут между простыми предложениями нужно тире, так как второе в какой-то степени играет роль пояснения.

|Не "чё", а "что". Так говорят, но ни в коем случае не пишут.

|"Чутка"... О Боже... Это тоже самое, что написать "маленько" или "не шибко". Мы же не бабушки и не дедушки из прошлого века, что жили в деревне, верно? Это слово здесь вообще не подходит! Особенно, когда потом оно используется в сочетании с "позабылся чутка" - ну это уж совсем! "Позабылся" тоже желательно не использовать. Лучше заменить эти слова на, к примеру, "отвлёкся слегка" или ещё как-то.

У меня даже в Интернете значение слова "чутка" сначала привели как название реки Чутка на Украине, а дальше пояснили как краткую форму прилагательного "чуткая". И только потом как наречие с значением "немного".

|Не является ошибкой, но желательно знак "?!" писать именно так, а не наоборот - "!?". Это потому, что предложение, в первую очередь, является вопросительным.

|То, что выделено оранжевым - это предложения, в которых есть противоречия и не совсем правильные построения. Я минут пять пыталась понять смысл: так это будет волновать Инка или нет? Ведь в любом случае когда-то он выпьет краски, а значит и будет об этом думать. И все же Эррору плевать на это, или нет? Так как его речь может намекать на то, что ему, вообще-то, обидно, что о нём не переживают, и он пытается этими словами самого себя успокоить.

Или может это я тупая и не догоняю, расписывая это все в час ночи? Кто разобрался - поясните.

|"В эмоциях будешь" - не совсем верно в этом контексте. Правильнее было бы "так как если ты вновь будешь испытывать эмоции" или на подобие этого.

|Опять же проблемы с запятыми и пробелами.

|Здесь ошибки такие же, как и выше.

|"Пока не наступил по времени вечер". Во-первых, что "пока"? Следующие предложения не имеют с этим связи. (Тогда нужно было продолжить предложение, соединив его с последующим: "Пока не наступил по времени вечер, и Эррор не начал засыпать". И то смысла в этом нет, так как дальше эта мысль с переменой в чём-то не продолжается)

Во-вторых, "по времени вечер" - как-то не подходит немного. Может, это я придираюсь, но, думаю, лучше было бы убрать"по времени".

|Предложение "У Эррора время..." немного неправильно построено. Оно используется в настоящем времени, хотя весь текст в прошедшем. Его следует изменить. К примеру: "У Эррора время не играло значения, но его всегда моментально клонило в сон «уточнение, когда именно», поэтому он вскоре заснул в гамаке, ни о чём не подозревая".

|"Ни о чём" - если ударение идёт на третье слово (чём), то пишется частица ни. Если ударение падает на частицу, то пишется не.

|Абзац после слов Инка "Надо не спешить, успеешь ещё" немного лишён смысла. Ну пришёл он в кабинет, ну ничего не сделал и ушёл. И это предложение "Но будет ли это для Радужного круто?"... Круто? Обычно эксперименты (серьёзные эксперименты!) делают ради изучения чего-то и для интереса. Это определение, как по мне, не подходит сюда.

|"Ведь если он не пойдёт поспать, то утром..." - здесь приставка по- не совсем уместна. Ее желательно убрать.

То же самое с "...он замуровался в одеяле и вздремнул". Последнее слово нужно бы заменить на "заснул" (возможно с добавлением "вскоре"), так как глагол "вздремнул" обозначает уже то, что прошло и является результатом, а здесь только начало сна.

|"Хаос", а не "хаус" (это русский язык, а не немецкий). Проверочное слова - хаотичный.

|Особенно много проблем с пробелами.

| "снова нервничал Разрушитель" - уместнее написать "занервничал", учитывая контекст.

|"дабы им помочь и спасти их от гибели и восстановить АВ" - слишком много соединений союзом и. Правильнее: "дабы им помочь, спасти их от гибели и восстановить АВ".

|"просто помахав рукой" и "жестом руки" - тавтология, ненужное повторное описание действий. Одно из них нужно убрать.

***

Я прочитала все остальные главы. К сожалению, ошибки, что встречались в первых главах, так и остались до конца восьмой и, на данный момент, последней главы. Надеюсь, все недочёты, что я разобрала выше, Автор примет во внимание и отредактирует книгу.

Также придерусь и укажу на ещё некоторые ошибки:


|Серьёзно? Обозначение действий звёздочками? Это же книга, а не ролевая. Это не есть хорошо.

***

|Проклятые скобочки! Так и представляю, как эта фраза звучала бы при озвучке:
"- Да ладно, они тебе очень идут, скобочка. Просто для меня это непривычно"

Запомните раз и навсегда: это не чат, чтобы вставлять скобочки в виде улыбки и другие смайлики!

***

|Вот такие обозначения были, если не ошибаюсь, во второй главе. Больше похоже на личные записи, не хватает только слов от первого лица и выражений по типу "Дорогой дневник, как же меня всё задол-"

Кратко скажу - так не нужно. Да, так иногда можно обозначить резкую смену места, но не на протяжении чуть ли не всей главы через каждые три-четыре абзаца! Тем более не нужно таким образом проматывать время - лучше просто написать, к примеру, "Прошел целый день, пока он закончил свою работу". Но не так:

(Тем более, что тут ошибки. Оба предложения не совсем правильные).

***

|Ребят! Я понимаю, я тупой, но как читать это?! Твёрдый-знак-е-
твёрдый-знак?! Если это восклицание "Ей!", то оно пишется так - "Ей!"

***
Итак, ладно, с ошибками и орфографией я пока закончу. Перейдём к сюжету.

Он есть! И сама идея про противоположную оригинальной Мультивселенную своеобразная и по-своему цепляющая. Было интересно читать про новые и измененные судьбы Альтернативных Вселенных (хотя, признаю, в некоторых случаях они поданы слегка... глупо. В пример история Стрейфорварда: он что, дерево от пиньяты не смог отличить? Тем более, разломить битой огромное и толстое Древо?).

Правда мне очень не понравилось, как здесь представлен Эррор. В первой главе он был довольно независимым, пофигистичным скелетом, что делает свою работу и которому откровенно плевать на Инка - главное, чтобы тот выполнял условия договора. Но пото-о-ом... Он стал размазней. Резко. Визжит, смущается непонятно почему, постоянно за ручку Иннокентия держит... Хлюпик, короче.

Нет, я понимаю, что здесь присутствует пейринг Инк/Эррор (а также Найтмер/Эррор), и он нижний, но не да такой же степени его резко опускать! И нет, я не выступаю против пейрингов, а просто констатирую факт, что Эррора здесь специально сделали ну очень слабым, когда это было нужно.

Эх... Обидно за него...

***

Насчёт логики в истории могу сказать, что она в порядке. Конечно, иногда она в очень редких местах пошатывается (опять же говорю про биту и дерево!), но в целом все хорошо.

Адекватность... Тут также в редких местах присутствует некоторое дурачество, но это, думаю, нормально. Не всё же серьёзным текстом писать, верно? И пошутить нужно. Главное - в нужном месте.

***

Так, сейчас немного поумничаю и позанудствую. Готовьтесь.

|Strayforward (англ.) - отклониться вперед, но никак не "обычный".

|Multifarious (англ.) - многообразный, а не "великий" или "почитаемый".

|Cuttrout (англ.) - вырез, не "головорез", хоть тут почти попало по значению.
(Но все же правильнее писать cutout - вырезка, отрезать)

Поэтому, прежде чем писать - хорошенько проверяйте. И это я не выдумала - сами можете проверить в переводчике.

|Во-первых, существет знак ударения. Его можно поставить, поменяв раскладку клавиатуры на английскую и зажав букву "o". Получается так: какогó. Это, конечно, если Вы пишите с телефона. Насчёт компьютера не знаю.

И ладно бы никак не получалось поставить этот знак и пришлось выделить букву под ударением. Но пояснение в скобочках зачем? Вы хоть где-то в печатных книгах видели, чтобы посреди фразы влепили такое пояснение? Я вот нет. Если я не права - просветите меня.

|Хватит-т-т-т-т.... Не обращайте внимания, это пластинку заело. А, нет, это, кажется, кто-то мотор завёл.

Это я ещё не говорю про то, что слово написано капсом.

***
Ладно, подведём итоги:

Книга с довольно-таки оригинальным сюжетом, все вроде хорошо, но... Ошибки. Орфография. Пунктуация. Это сильно портит чтение. Это следует исправить.

Потом эта история для тех, кто любит пейринг Инк/Эррор. Тут слишком, по-моему, много каких-то сюсюканий и розовых соплёй. Нет, я не говорю, что это плохо, это для меня, возможно, так. Но что-то такое всё же есть. Здесь уже решайте сами.

В общем, исправить недочёты, ошибки, разнообразить немного диалоги (что или идут огромным сплошным текстом или мелкими фразами), уделить внимание пробелам, и все будет хорошо.

Надеюсь, мой обзор на эту историю как-то поможет Автору улучшиться и достигнуть наилучшего результата.

Спасибо за внимание!

_______

Пы.Сы.: У меня возник вопрос... Куда на всю историю пропала чертова гаптофобия Эррора?!

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top