Глава 12. Колючка.
Переводчик: @Tardisliss
Редактор: @Cessabit
"Ты серьезно?" - спросил Сингх, приподняв бровь.
"Да, я никогда не был... Ай, больно", - вскрикнул Габ, когда Майл бросил лежащий на земле прутик и попал Габу в голову.
"Прикуси свой язык", - сказал Майл тихим голосом, отчего Габ радостно улыбнулся.
"Лучше позволь мне попробовать твой прекрасный язычок", - сказал Габ, прикрывая голову руками, видя, что Майл снова ищет, чем бы бросить ему в голову.
"Хватит, у меня мурашки по коже от вас", - шутливо сказал Пара.
Он впервые встретился с Габом и ему показалось, что этот парень не так плох, как он думал ранее. Пара даже задумался, почему их компании всегда враждуют, если сейчас они могут ладить.
"Я не знаю, Габ, насколько серьезно ты сейчас говоришь, но позволь мне сказать тебе, что я все еще не доверяю тебе, потому что мы не друзья и вряд ли сможем ими стать", - серьезным тоном сказал Сингх, хотя в душе он благодарил Габа, который прошлой ночью спас его друга. Однако он все же не мог игнорировать тот факт, что их учреждения не ладили.
"Ты говоришь так, будто мы можем доверить тебе свою жизнь", - поддразнил Бук.
Сингх тут же повернулся и впился в него жестким взглядом.
"Если ты будешь молчать, никто не подумает, что ты тупой", - ответил Сингх.
Бук уже собирался броситься на него, но Дэйв и Габ поймали его и не дали совершить глупость.
"Раз ты так говоришь, иди и сразись со мной один на один, Великан", - крикнул в ответ Бук.
"Эй-эй, успокойся", - Дэйв усадил его на прежнее место.
"Я знаю, что сейчас вы не доверяете нам, но время покажет, что мы не желаем вам зла. Позволь нам остаться, я гарантирую, что не сделаю ничего плохого", - серьезным тоном сказал Габ, когда Сингх и Бук перестали спорить и посмотрели на Майла.
"Разве ты не планируешь вернуться и помочь маме с работой в ресторане?" - спросил Майл.
"О, ты беспокоишься о семейном бизнесе? Хочешь помочь моим родителям со мной за компанию?" - улыбнулся Габ.
Майл разочарованно покачал головой, встал, взял в руки пакет с едой, который дала ему мама Габа, и пошел прямо в дом. Пара и Тит последовали за ним.
"Эй, Си хочет в туалет", - сказал Дейв вслух то, что Си прошептал ему.
"Заходи в дом и поверни налево", - ответил Сингх, и Си последовал по указанному направлению. Дэйв тоже встал, чтобы последовать за ним.
"А ты куда идешь?" - Сингх сразу же спросил Дэйва.
"Я должен присматривать за ним. Если с ним что-т случится, его мать меня прибьет", - ответил Дэйв, после чего потянул Си за собой в дом Сингха.
"Я иду с вами", - быстро поднялся на ноги Бук и последовал за ними.
"Эй, кто дал тебе разрешение войти в мой дом?" - спросил Сингх, но Бук, не обращая на него внимания, тут же последовал за Дэйвом.
Теперь на улице остались сидеть только Сингх и Габ.
"Серьезно, почему ты интересуешься Майлом?" - любопытничал Сингх. Он беспокоился о Майле больше, чем о других друзьях, потому что тот был ему как младший брат.
"Не знаю, он заинтересовал меня с тех пор, как я увидел его на полигоне Хиа Нана. Каждый раз при встрече с ним, я чувствовал себя странно, а с тех пор, как начал узнавать больше о его жизни, семье – он стал занимать все мои мысли", - прямо признался Габ, ведь он не хотел ничего скрывать. Сингх сидел неподвижно.
"Откуда ты знаешь о семье Майла?" - с любопытством спросил Сингх.
"Я тайком следил за ним и слышал, как ссорились его родители, а еще его соседи немного рассказали мне о них", - ответил Габ.
"Значит, тебе его жалко? Тогда позволь расстроить, Майл не любит, когда его жалеют", - сказал Сингх серьезным тоном.
"Я его не жалею. Я просто хочу вытащить его из жалости к себе. Понимаешь? Все окружающие его люди только и делали, что жалели его, но никому не хватило смелости, чтобы вытащить его из этого болота. Я могу сделать это для него, вытащить его из этой тьмы", - твердо сказал Габ.
Сингх был ошеломлен уверенной и прямой позицией Габа. Он не думал, что человек, который совсем недавно познакомился с Майлом, такой человек, как Габ, может так относиться к нему и думать о нем. И это при том, что они все время дерутся при встрече.
"А ты очень самоуверен, знаешь ли?" – прямо задал вопрос Сингх, потому что здесь сидели только он и Габ.
"Я так же уверен в себе, как и в своей внешности", - ухмыльнулся Габ. Сингх сузил глаза, глядя на Габа.
"Уффф, завязывай. Я лучше пойду и посмотрю, что твориться в моем доме. Что касается тебя, если хочешь остаться, я не возражаю. Считай это благодарностью за помощь Майлу прошлой ночью", - сказал Сингх.
"Подожди", - позвал Габ.
"Что?" - спросил Сингх.
"Я хочу вернуть мотоцикл Майла. Он сказал, что потерял ключи, и я думаю, что они выпали в переулке во время потасовки. Мы могли бы поехать туда вместе, не говоря Майлу. Пусть он отдохнет", - с серьезным выражением лица сказал Габ, заставив Сингха слегка пошевелиться и кивнуть.
Затем они вдвоем выскользнули из дома. Сингх вместе с Габом добрались до магазина, где был брошен мотоцикл Майла. Затем Габ вместе с Сингхом направились в переулок, чтобы найти ключи от мотоцикла.
"Черт, он дорого заплатит за содеянное", - злобно выругался Сингх, осознав, что вчера вечером здесь напали на его друга. Сингх посмотрел на руку Габа и не смог удержаться, чтобы не спросить.
"Так что с тобой случилось?" - спросил Сингх.
"Словил несколько ударов ногами, кулаками и один удар ножом", - ответил Габ, будто каждый день проходит через такое, пока искал ключи от мотоцикла Майла.
Сингх не шевелился, он не думал, что Габ готов был так пострадать, чтобы спасти его друга.
"Я, кажется, нашел. Это же ключ от мотоцикла Майла?" - Габ показал Сингху найденный ключ. Сингх кивнул, и Габ передал ключ Сингху.
"Давай возвращаться", - сказал Габ.
"Хорошо", - согласился Сингх.
Прежде чем отправиться в обратную дорогу, ребята зашли в магазин и купили перекусить. Майл неподвижно стоял перед домом, он слегка нахмурился, увидев, что Сингх вернулся на его мотоцикле, а следом приехал Габ.
"Ты вернул мой мотоцикл?" - сразу же спросил Майл, но Сингх кивнул в сторону Габа.
"Он взял меня с собой, чтобы найти ключ в переулке, где тебя избили, и нашел его тоже он. А я лишь пригнал его сюда", - объяснил Сингх, после чего передал ключи Майлу и вошел в дом. Майл стоял и смотрел на Габа.
"Я мог сам вернуть свой мотоцикл. Не надо быть таким услужливым, Габ", - возмутился Майл, отчего Габ лишь пожал плечами.
"Для меня это не проблема, особенно то, что касается тебя. Вот, я купил это для тебя", - Габ протянул Майлу пакет с закусками, которые он купил.
Правильнее было бы сказать, что Габ просто вложил пакет в руку Майла, заставив того обреченно вздохнуть. Его друзья всегда знали границы и давали ему пространство, но Габ не обращал внимания на расстояние и границы Майла. Более того, он самым наглым образом переступал их.
Габ лег спать в гамаке, а Майл пошел с пакетом сладостей в дом. Габ смотрел на Майла, когда тот входил в дом, с довольной улыбкой. Он был рад, что Майл хотя бы не выбросил его пакет со сладостями. Габ лежал в гамаке, пока теплый ветер погружал его в сладкий сон.
Тыц...
Габ внезапно открыл глаза, почувствовав резкий толчок, словно его толкнули, хотя и не слишком сильно. Посмотрев в сторону, он увидел Майла, неподвижно стоящего рядом с ним.
"Вставай, это мое", - тихо сказал Майл, а Габ улыбнулся и согласился встать.
"Хорошо", - сказал Габ с улыбкой.
Чмок...
Плюх!!!
"Сука!" - крикнул Майл, потому что, когда Габ встал с гамака, он быстро наклонился вперед и поцеловал Майла в щеку. Такой наглости Майл не потерпел и нанес сокрушительный удар, опустивший Габа на землю.
"Черт, у тебя тяжелая рука", - лицо Габа исказилось, но губы расплылись в улыбке, потому что он уже знал, что если поцелует Майла в щеку, то обязательно получит удар, он был готов к этому.
"Хочешь, чтобы тебя снова ударили?" - Майл сделал шаг к Габу, но тот отступил.
Оба его друга вышли из дома в шоке, потому что слышали, как Майл ругался ранее.
"Что происходит?" - с любопытством спросил Пара. Габ встал и отряхнул штаны.
"Я в порядке, но...", - Габ собирался заговорить.
"Ничего, Габ споткнулся о мои ноги и упал", - поспешно перебил Майл с разгоряченным лицом.
Он знал, что такой человек, как Габ, будет достаточно бесстыжим, чтобы сказать правду. Майл не хотел, чтобы его друзья узнали, что Габ поцеловал его в щеку. Габ слегка приподнял бровь. Майл ответил ему свирепым взглядом. Габ улыбнулся и слегка пожал плечами.
"О, я просто встал с гамака и споткнулся о ногу Майла", - согласился подыграть Габ, отчего Майл почувствовал некоторое облегчение.
(Прим.пер: чего только не сделаешь для будущей женушки, да, Габушка?)
"Какой неуклюжий", - сказал Бук, и Габ лукаво рассмеялся.
"Сингх, какие цветы у тебя тут посажены?" - спросил Габ и Сингх смутился.
"Много всяких, посмотри сам, но почему ты спрашиваешь?" - Сингх удивленно спросил, думая, с чего бы это Габ так неожиданно спросил о цветах?
"Да так, просто я чувствую приятный аромат, но не могу его узнать", - сказал Габ, слегка поглядывая на Майла.
Майл скрипнул зубами, ему хотелось еще раз врезать Габу, но сделать это перед друзьями он не посмел.
"Я подозреваю, что это цветок кау*, вот он, он в полном цвету", - сказал Си, указывая на куст цветка возле забора Сингха. Габ повернулся, чтобы посмотреть, а затем кивнул.
(прим.ред.: я так и не нашла, что это за цветок кау, извините...)
(Прим.пер: зато я нашла. Кау с тайского означает колючка или может употребляться как глагол «царапать», а в тут речь идет о растении - страстоцвет или пассифлора. Картиночку прикладываю)
"Ммм, сладкие щечки, сладкий сладкий кау, верно?" - пробормотал Габ с улыбкой.
После этого их друзья вернулись в дом, где еда, переданная родителями Габа, уже была разложена по тарелкам и разогрета.
"Лучше больше не попадайся мне под ноги. Если хочешь спать, то можешь занять мой гамак", - раздраженно сказал Майл. Габ сидел перед Майлом.
"Вот и отлично", - ответил Габ с кривой улыбкой. Он подумал, что это действительно больно, но оно того стоило.
"Кстати, тебе стыдно? Серьезно?" - прямо спросил Габ у Майла. Тот немедленно повернулся и уставился на Габа.
"Стыдно? Мне совсем не стыдно", - поспешно ответил Майл.
"Тогда почему я вижу, что твои щеки покраснели?" - снова поддразнил Габ.
"Хочешь снова попробовать мои ноги на вкус, Габ?" - сердито спросил Майл.
"Зачем мне только ноги? Я хочу тебя целиком", - ответил Габ.
Майл тяжело вздохнул и сам лег в гамак, а спустя время Габ лег рядом с Майлом.
"Что ты такой серьезный? Научись расслабляться и веселиться. Если ты будешь все время сдерживаться, то сойдешь с ума", - шутил Габ.
Он просто хотел подразнить Майла, чтобы немного разрядить его серьезность.
"Это мое дело", - ответил Майл и вставил наушники в уши.
Он включил музыку, чтобы заглушить раздражение от голоса Габа. Габ прекрасно понимал, чего хочет добиться Майл, но Габ протянул руку и снял один из наушников, заставив Майла повернуться и посмотреть на него с недовольством. Габ не стал делать нахальное лицо, как обычно, а наоборот, у него появилось серьезное выражение. Майл был ошеломлен.
"Что тебе нужно?" - раздраженным голосом спросил Майл.
"Я знаю, что у тебя свой мир, но, может быть, тебе стоит впустить в свой мир кого-то еще? А не отгораживаться от всех вот так и уходить в свой мирок, прячась от проблем", - сказал Габ, заставив Майла замереть.
"От какой проблемы я убежал?" - спросил Майл глубоким голосом, прежде чем снова сесть.
"Я не знаю, что еще есть за проблемы. Но сейчас ты убегаешь от проблемы – от меня, которая продолжает преследовать тебя. Ты не знаешь, как решить эту проблему, поэтому ты прячешься в мире, отрезанном от меня и от всех остальных. Но на самом деле это совсем не правильное решение", - сказал Габ.
(прим.ред.: Габ, ты просто проницательная булочка, цены тебе нет. Еще с братом бы поговорил, объяснил, что и как...)
Майл недовольно посмотрел на Габа. Он не знал, почему слова Габа вызвали у него такой жар, словно Габ издевался над ним. Когда он запирается в своем собственном мире, даже его друзья никогда не лезут к нему, но с Габом все иначе. Габ пытается заставить Майла посмотреть правде в глаза.
"Что может знать такой человек, как ты? Не веди себя так, будто хорошо меня знаешь", - скрипнул зубами Майл.
"Я не знаю, но я предпочитаю учиться и стараюсь как можно лучше разбираться в различных вопросах", - серьезно ответил Габ.
"Что это за чушь? Придурок, не связывайся со мной. Я буду делать все, что захочу, это мое дело", - сказал Майл. Габ тяжело вздохнул.
"Ну что ж, хорошо, но только пока", - прямо сказал Габ.
Затем он лег на циновку на земле, подперев голову обеими руками. Майл в замешательстве посмотрел на Габа, но потом лег и продолжил спать в гамаке. Много раз Габ пытался вторгнуться в мир Майла, из-за чего Майлу казалось, что он теряет свою индивидуальность. Габ пытался проникнуть в его разум, а Майл его блокировал. После встречи с Габом, жизнь Майла пошла наперекосяк. Майл задумался на некоторое время, а затем услышал слабый храп Габа, привлекший его внимание.
"Эххх, ты проснулся поздно, но все равно смог уснуть сейчас", - выругался Майл, но не всерьез.
Затем он надел наушники и улегся на гамак, провалившись в сладкий сон.
...
"Эй, Габ, ты так сладко спишь, словно это твой дом", - крикнул Сингх, разбудив и Майла, и Габа.
"И что?" - спросил Габ, все еще лежа.
"Твой придурошный друг и Пара хотят приготовить у меня дома свинину на гриле, но эти парни совсем не считаются с хозяином дома", - говорил Сингх, поворачиваясь, чтобы посмотреть на лицо Бука.
"Великан из Ват Чаенга! Меня зовут Бук, кроме того, это предложил твой друг. Лично мне, все равно, но я не хочу, чтобы твой друг, который явно лучше тебя, расстроился. Я вообще не понимаю, как он может дружить с тобой", - сказал Бук.
"Меня зовут Сингх, а не великан. А что касается Пара, то ты еще недостаточно хорошо его знаешь. Он такой же, как и я", - ответил Сингх.
"Да ладно, не ссорьтесь. Давайте приготовим вкусную свининку, чтобы поесть всем вместе. Думайте о еде, как о способе наладить наши отношения. И в благодарность за то, что Габ помог Майлу", - с улыбкой сказал Пара.
"Давайте съедим по кусочку дружеской жареной свинины", - шутливо сказал Дэйв.
"Хорошо, тогда я пойду и куплю все необходимое. Вы, ребята, скидывайтесь по 200 на каждого, а если будете пить алкоголь, то еще по 100", - закончил расчёт Пара.
"Ооо, а разве не ты платишь? Кто сказал, что он устроит вечеринку в благодарность за мою помощь?" - притворно спросил Габ.
"Скупой ублюдок!" - Майл выругался, не принимая это всерьез, отчего Сингх, Пара и Тит тут же повернулись к нему.
"Почему вы на меня смотрите?" - спросил Майл в ответ.
"Ну... Я не думал, что ты будешь употреблять это слово, ведь оно к тебе так идеально подходит тоже", - шутливо сказал Тит.
Майл не скупердяй, но любит экономить больше, чем другие его друзья, поэтому его друзья любят дразнить его, что он скупой.
"Идиот", - ответил Майл Титу, который разразился хохотом.
"Разберетесь в другой раз, а сейчас будем есть свинину на гриле", - устало проворчал Сингх, но согласился достать деньги, чтобы оплатить расходы за всех.
"Ладно, кто со мной? Возьмем машину Сингха", - попросил Пара.
"Я могу поехать. Помогу тебе все купить", - предложил Си.
"Я тоже поеду", - повторил Дэйв. Си повернулся и посмотрел на Дэйва, который закатил глаза.
"Это все твоя мать и моя мать. Почему они доверили тебя мне?" - сказал Дэйв в ответ, но Си ничего не ответил.
"Ладно, пойдем втроем, остальные подготовят все остальное", - закончил Пара, после чего отвел Дэйва и Си в машину и отправился покупать свежие продукты, чтобы приготовить свинину на гриле.
"Вы собираетесь спать и ждать чуда? Вставайте и идите помогать", - обратился Сингх к Габу, который все еще лежал. Габ повернулся и посмотрел на Майла.
"Майл, тебя зовет Сингх", - сказал Габ, и Майл устало закатил глаза, ведь он знал, что Габ его специально раздражает.
"Дурак ты! Я говорил о тебе, Габ", - подтвердил Сингх.
"И что ты собираешься делать? Пока они все купят, пройдет куча времени", - сказал Габ.
Сингх, Тит и Бук повернулись и посмотрели друг на друга, а затем сели на циновку, чтобы подождать, пока Пара вернется, как сказал Габ.
"Что ты хочешь делать с Тоном?" - спросил Сингх, дожидаясь. Майл лежал на гамаке с задумчивым взглядом.
"Посмотрим, как он будет выглядеть в понедельник. Но ему это точно с рук не сойдет", - беспечно ответил Майл.
"Что бы ты ни делал, сначала хорошенько подумай. Этот ублюдок хочет с тобой поиграть. Ты же не хочешь умереть. Те, кто пришел с ним, видно, что наркоманы", - сказал Габ.
"Разве кто-то спрашивал твое мнение? Я вот не спрашивал", - спросил в ответ Майл.
"Никто не спрашивал, но мне захотелось его высказать. Сколько раз я должен это повторять? Если это связано с тобой, я буду влезать без спроса", - серьезным голосом ответил Габ.
"Ты помнишь лица напавших?" - Тит спросил Майла о группе людей, которые заманили его в ловушку.
"Если увижу их вновь, то точно узнаю", - ответил Майл.
"Хочешь узнать, кто те люди, которых Тон использовал в своем плане?" - уыбнулся Бук.
"Почему ты спрашиваешь?" - Сингх повернулся, чтобы спросить.
"Тебе есть что рассказать?" - спросил Тит, так как подумал, что, если Бук сказал что-то подобное, значит у него есть идея. Бук повернулся к Габу.
"Габ, ты не забыл, что у нас есть свой поставщик информации?" - сказал Бук, и Габ сразу же понял, что он имеет в виду.
"О, точно", - сказал Габ.
"О чем вы говорите, ребята? Пожалуйста, расскажите нам", - с любопытством сказал Тит.
"Моего друга зовут Дит, и он - источник любой информации. Если вы хотите узнать о ком-то, стоил лишь сказать ему, и он все выведает. Но я не просил его разузнать о Майле, потому что хочу все самостоятельно узнать", - объяснил Габ всем, прежде чем обратиться в конце к Майлу.
"Вторжение и любопытство. Это так раздражает", - подумал про себя Майл.
"И что?" - спросил Сингх.
"Да ладно, дайте мне день или два, и я дам вам знать", - сказал Габ, приподняв бровь.
"И ты это сделаешь, потому что...", - спросил Тит с любопытством.
"Это и меня касается", - сказал Габ и отошел от группы Майла. Затем он достал свой мобильный телефон и нажал кнопку вызова Дита.
📞 "Ага, это я. У меня есть кое-что, с чем я хочу, чтобы ты мне помог... Что ты хочешь съесть? ... Ну, я попрошу маму приготовить для тебя что-нибудь особенное за мой счет", - негромко обратился Габ к своему другу.
📞 "Я хочу, чтобы ты помог мне найти парней, что были с Тоном, парнем из колледжа YY, которого мы раньше били. Но речь не о тех парнях из колледжа, а с теми, с кем он сейчас тусуется... Я ищу человека, который избил меня и моего друга... О, подробнее я расскажу тебе позже. Сначала найди мне информацию о них, фото тоже подойдут... хорошо... Спасибо, друг", - поговорив с Дитом, Габ положил трубку и сразу же вернулся к группе Майла, где они сидели вместе.
Когда Габ ушел, чтобы поговорить по мобильному телефону, Майл подозрительно посмотрел ему вслед. И оказалось, что Майл все время наблюдал за Габом, пока тот не вернулся.
"Не ревнуй. Я не разговаривал с девушкой. Я разговаривал со своим другом", - улыбнулся Габ.
Сингх не удержался и выругался от досады.
"Кто будет тебя ревновать?" - сказал Майл, и Габ озорно улыбнулся.
"Но я хочу увидеть, как ты ревнуешь. Я хочу знать, каково это, когда ты ревнуешь?" - сказал Габ, пытаясь представить.
"Мечтай, ты этого никогда не увидишь", - ответил Майл и продолжил разговор с Сингхом.
Бук наклонился к Габу и прошептал: "Когда ты уходил, Майл все время смотрел на тебя".
Габ слегка приподнял брови, сверкнув глазами.
"Правда?" - переспросил Габ и повернулся, чтобы посмотреть на Майла.
Майл почувствовал, что Габ смотрит на него, и повернулся. Габ лишь приподнял бровь. Майл вздохнул и продолжил разговор с Сингхом. Они еще немного посидели и поговорили о той ночи, пока Пара, Дэйв и Си не вернулись из магазина. Тогда все помогли занести вещи в дом.
"А кто будет готовить еду?" - спросил Тит.
"Мы втроем ходили за покупками", - поспешно сказал Пара.
"Ты поспешил и вызвался купить ее для нас, потому что ты не хотел помогать готовить еду", - в шутку сказал Сингх своему другу.
"Да ладно, я приготовлю", - сказал Габ, вставая.
"Где кухня?" - спросил Габ у Сингха, который кивнул в сторону своего дома.
"Ты уверен, что сможешь это сделать?" - подозрительно спросил Тит.
"Не оскорбляй навыки Габа. В его доме продают китайскую еду, поэтому он часто помогает родителям", - сказал Бук, после чего Габ сразу же вошел в дом Сингха.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top