Глава 11. Мне нравится твой друг.
Переводчик: @Tardisliss
Редактор: @Cessabit
Приняв душ и одевшись, Майл вышел из ванной и устало посмотрел на Габа, который продолжал смотреть фильм.
"Тебе нравится смотреть фильмы про зомби?" - спросил Габ, обернувшись на Майла, но тот ничего не ответил.
"Думаю, тебе понравится. Ведь ты же любишь зомби, Ха-ха! Ты сам словно зомби, весь такой серьезный и без эмоциональный. Не человек, а настоящий зомби", - попытался разговорить Майла Габ.
"Но я никогда не кусаюсь, в отличии от тебя", - фыркнул в ответ Майл, заставив Габа рассмеяться, по крайней мере, он смог добиться хоть какого-то ответа.
"Ложись спать, если не сможешь быстро уснуть, включи то, что понравится. А я пока схожу в душ", - сказал Габ, вставая.
"Где ты хочешь, чтобы я спал?" - спросил Майл, оглядывая комнату Габа.
"На кровати. Или ты хочешь спать на полу?" - спросил Габ.
"Я могу поспать и на полу", - сказал Майл, потому что не хотел беспокоить Габа, на что тот недовольно вздохнул.
"Иди и ложись на кровать, Майл. Не бойся, я не трону тебя, даже если очень буду хотеть этого", - Габ вызывающе пожал плечами.
Майл устало вздохнул, прежде чем Габ вошел в ванную. Он взял подушку с кровати Габа и положил ее на пол, после чего поудобнее устроился на полу. Габ не выключил фильм, поэтому Майл лежал и смотрел на экран телевизора. Он вспомнил слова Габа и подумал, что было бы неплохо, если бы он действительно был зомби. Тогда ему не пришлось бы ни о чем беспокоиться и переживать. Не нужно было бы думать о том, как найти еду, ведь если она кончится, он просто умрет.
Через некоторое время Габ вышел из ванной в одном полотенце. Майл перевел взгляд на хозяина комнаты, а затем снова на телевизор.
"Эй, в чем дело? Тебе все равно? Я тут, между прочим, заигрываю с тобой", - улыбнулся Габ. Майл снова повернулся к парню и оглядел его с ног до головы.
"Если это все, что ты можешь мне предложить, то забудь о флирте. Это пустая трата времени для тебя и головная боль для меня", - ответил Майл.
Если бы это был кто-то другой, Габ, возможно, набросился бы на него. Но слова или оскорбления Майла заставили Габа почувствовать себя хорошо, потому что это дало ему понять, что Майла тоже в какой-то степени задевают его слова.
"Ха, если однажды, ты попросишь меня раздеться, это будет не так просто, я возьму с тебя деньги", - поддразнил его Габ, а потом пошел одеваться.
Майл неподвижным взглядом смотрел на руку Габа, раненную ножом, и не понимал, что за странное чувство зародилось в нем при виде этой раны на руке Габа.
"Почему ты лежишь на полу?" - Габ внезапно обернулся и спросил.
"Я буду спать здесь", - ответил Майл, заставив Габа нахмуриться.
"Я же сказал тебе спать на кровати", - повторил Габ.
"Я могу спать здесь", - настаивал Майл.
Габ тяжело вздохнул из-за упрямства Майла. Затем он подошел к нему, присел и сделал вид, что хочет заключить Майла в свои объятия. Майл быстро оттолкнул Габа.
"Какого черта ты делаешь?" - спросил Майл хриплым голосом.
"Я собираюсь отнести тебя в постель. Ну, если хочешь, чтобы я тебя обнял, не стесняйся. Я готов это делать хоть каждый день", - улыбнулся Габ. Майл быстро вскочил, чтобы сесть прямо.
"Не нужно, я уже сказал тебе, что могу спать здесь", - резко сказал Майл.
"Я сказал тебе лечь на кровать. Чего ты так боишься?" - спокойным голосом спросил Габ.
"Я не боюсь. Но я не хочу быть у тебя в долгу", - ответил Майл, а Габ стоял и тупо смотрел на него.
"Неужели ты не можешь посмотреть на меня с положительной стороны? Неужели ты думаешь, что я настолько сумасшедший, что готов подставиться под нож, лишь бы взамен потребовать с тебя ответную услугу?" - спросил Габ.
Майл молча смотрел на него, словно раздумывая над его словами.
"Если ты не пойдешь спать в кровать, я скажу маме, что ты не прислушиваешься к ней. Ты же не хочешь расстроить родителей, верно?" - Габ пригрозил своей мамой, ведь он заметил, что Майл с уважением к ней относится и не захочет ей перечить.
Отчасти это может быть связано с тем, что Майл не получал внимания от своей собственной матери. Встретив маму Габа, которая позаботилась о нем, Майл не знает, что делать, кроме как слушаться ее.
Майл сразу замолчал, когда Габ угрожающе заговорил. Он бросил подушку на кровать и, не говоря ни слова, лег на бок. Габ удовлетворенно улыбнулся и тут же перебрался на другую сторону кровати, возвращаясь к просмотру фильма. Майл больше ничего не говорил, словно заставляя себя уснуть. Когда Габ закончил смотреть фильм, он выключил телевизор и лег спать, не сказав и не сделав ничего такого, что могло бы вызвать у Майла раздражение. Так они и уснули вместе, но порознь.
***Утро***
Майл проснулся рано утром, потому что спал в очень незнакомом месте. Он сел на кровати и посмотрел на Габа, который спал, тихонько похрапывая рядом с ним. Майл встал и пошел в ванную. Он планировал улизнуть из дома Габа, надеясь, что больше никогда сюда не вернется, потому что не хотел никого беспокоить, как прошлой ночью. Он думал, что они с Габом больше никогда не встретятся. Выйдя из ванной, он увидел, что Габ все еще не проснулся, и Майл вздохнул с облегчением. Он спустился из комнаты Габа на первый этаж дома, но вынужден был остановиться, когда внизу зажегся свет.
"Хм, почему ты проснулся так рано, Майл?" - Майл замер, когда мать Габа вышла из кухни.
"Ну... как неожиданно. И я думаю...", - Майл подумал, что будет лучше, если он попрощается с матерью Габа и уйдет.
"Позволь мне осмотреть твою рану", - не успел Майл договорить, как мать Габа прервала его, двинувшись к парню. Он немного опешил, потому что не ожидал, что мать Габа решит проверить его рану.
"Хорошо, все в порядке. Габ еще не проснулся, верно?" - спросила мама Габа.
"Да", - негромко ответил Майл.
"Подожди, пока он проснется, а затем сходите к доктору, чтобы он еще раз осмотрел рану", - улыбнулась мама Габа.
"Думаю, мне уже пора домой. Я итак побеспокоил вас этой ночью", - попытался отмахнуться от нее Майл, отвернувшись.
Ему было страшно находиться в семье Габа. Не то чтобы родители Габ были плохими, нет, просто Майл чувствовал себя слишком хорошо, чтобы его сердце могло это выдержать.
"Кого ты побеспокоил? Глупости говоришь! Я приготовила тушеную курицу по китайскому рецепту, так что давай поедим вместе. Если доктор скажет, что все в порядке, Габ отвезет тебя домой", - подытожила женщина.
Майл ничего не мог сказать. Если бы это был его дом, он бы просто ушел, не обращая ни на кого внимания, потому что ему было все равно, что подумают его родители. Но когда это семья Габа, как мог Майл относиться к ним плохо?
"А почему вы встали так рано?" - с любопытством спросил Майл, считая, что родители Габа не должны были просыпаться раньше него.
"Мы делаем заготовки для ресторана. Хочешь посмотреть?" – предложила мама Габа, проходя на кухню.
Майлу пришлось последовать за ней. Рядом с кухней находилась еще одна комната для приготовления пищи. Майл увидел, что отец Габа стоит там и разговаривает с двумя другими работникам, нарезая и подготавливая ингредиенты. Когда он увидел Майла, вошедшего вместе с женой, он не мог не удивиться.
"Было бы неплохо, если бы Ко и Габ иногда просыпались вот так рано", - пошутил отец Габа.
"Я могу вам чем-нибудь помочь?" - спросил Майл, понимая, что не может уйти, как планировал.
Но он не хотел спать, поэтому решил предложить свою помощь родителям Габа в обмен на их помощь прошлой ночью.
"Ты в порядке?" - спросил отец Габа.
"Я в порядке", - сразу же ответил Майл.
"Тогда иди сюда", - позвал отец Габа и озвучил первое поручение парню.
Шарк! Шарк! Шарк!
Около восьми утра звук шагов по лестнице стал громче, и мама Габа вышла из кухни, чтобы посмотреть.
"Почему ты так бежишь, Габ? Ты упадешь с лестницы и снова поранишься", - ворчала мама Габа.
"Мама, где Майл, он сбежал?" - взволнованно спросил Габ и его мать слегка улыбнулась.
"Ты так крепко спишь, что пропускаешь все самое интересное. Подойди и посмотри, что происходит", - мама потянула сына за собой, чтобы он встал в дверном проеме ресторана.
Габ нахмурил брови и увидел, что Майл старательно помогает распаковывать вещи, а отец Габа выставляет товар. Габ вздохнул с облегчением.
"Уф, я думал, он сбежал", - сказал Габ и направился к Майлу, но мама остановила его.
"Габ, давай сначала поговорим", - сказала мама, прежде чем отвести сына на кухню.
"Что случилось, мама?" - смутился Габ.
"Ты рассказывал мне о семье друга. Это было про Майла?" - мама спросила прямо, заставив Габа замереть, а затем медленно кивнуть головой.
"Да, но как ты узнала?" - спросил Габ и она улыбнулась.
"Не знаю, это просто материнская интуиция. Я видела отношение Майла и его глаза, когда мы разговаривали. Это заставило меня почувствовать, что у Майла проблемы в семье. А когда я сказала, что свяжусь с его семьей, Майл повел себя так, будто не хотел этого. Тогда я и вспомнила историю, что ты рассказывал и поняла, что тем другом был Майл", - сказала мама Габа.
"Точно. Так и есть. Мама заметила, что он выглядит мрачным, как будто ему все равно. Он всегда сохраняет спокойное выражение лица. Но я видел, что оно меняется, только когда он злится и хочет меня высмеять", - пошутил Габ.
"Хотя Майл кажется мрачным человеком, которому все безразлично, мне кажется, что Майл очень чувствительный и эмоциональный парень. Иначе он не стал бы помогать нам готовить так рано утром, хотя поначалу он просто хотел уйти из нашего дома", - сказала мама Габа, заставив Габа задуматься.
"Да, я тоже так думаю", - ответил Габ, прежде чем помочь матери отнести вещи отцу.
"Папа, ты принял на работу нового сотрудника?" - поддразнил Габ, заставив Майла повернуться и посмотреть на него неподвижным взглядом, но он ничего не сказал.
"Нет, я думаю о том, чтобы усыновить нового сына, а старых выгнать", - отшутился отец Габа.
Майл почувствовал странное тепло, услышав от отца Габа слово "новый сын", даже если это было просто язвительное замечание в адрес собственного сына.
"О, папа, не будь жестоким и не выгоняй меня. Лучше продай меня, по крайней мере, ты получишь немного денег", - так же шутливо ответил Габ.
Хотя Габ разговаривал с отцом, его взгляд все время был устремлен на Майла.
"Ты думаешь, что найдется такой дурак, что захочет тебя купить? Вот сравни, Майл встает рано и так много мне помогает, а ты спишь до полудня", - негромко ворчал отец Габа.
"Ничего страшного, пусть помогает. Так он сможет почувствовать, что это место - и его дом тоже", - улыбнулся Габ.
Майл тут же повернулся и посмотрел на Габа, а тот лишь вызывающе вздернул брови.
"Иди сюда и помоги, чем быстрее закончим тут, тем скорее пойдем завтракать", - сказал отец Габа.
После окончания подготовки ресторана к открытию, родители Габа уступили парням право позавтракать первыми, но Майл был настроен на другое.
"Мне пора возвращаться", - сказал Майл, когда Габ вошел на кухню.
"Поешь перед уходом. Папа приготовил это для тебя. Если ты не поешь, у папы испортится настроение", - тут же заявил Габ, заставив Майла немного постоять, прежде чем согласиться сесть за обеденный стол.
Габ удовлетворенно улыбнулся. Они сидели и ели в тишине, пока на кухню не вошла мама Габа.
"Тебе достаточно риса, Майл?" - спросила женщина, улыбаясь.
"Да, более чем достаточно", - ответил Майл.
"Ты скоро вернешься, да?" - продолжила мама Габа.
"Да", - коротко ответил Майл и Габ посмотрел на мать.
"Подожди, сначала Габ отвезет тебя к доктору, а уже потом домой", - сказала мама Габа, заставив Майла кивнуть в знак согласия, потому что он не хотел задевать чувства мамы Габа. Габ же сидел и счастливо улыбался.
Покончив с едой, Габ снова повел Майла наверх, чтобы тот принял душ и переоделся.
"Ты хотел сбежать сегодня утром?" - спросил Габ, входя в комнату.
"А почему я должен был остаться?" - тихо ответил Майл. Габ посмотрел на Майла с улыбкой на лице.
"Так почему ты остался?" - спросил Габ, заставив Майла замереть на месте.
"Кто бы мог подумать, что люди в твоем доме встают так рано...", - пробурчал Майл.
"Спасибо папе и маме, что просыпаются так рано, чтобы приготовить все к открытию. Ведь именно поэтому ты не смог сбежать. Вот одежда, иди прими душ, а затем пойдем к врачу", - Габ протянул ему свою одежду, потому что одежда Майла все еще была испачкана кровью.
Майл обречено взял одежду Габа, после чего отправился в душ и переоделся. Когда оба приняли душ, они снова спустились вниз. Ресторан был уже открыт, и в него постепенно начали заходить посетители. Майл пошел попрощаться с родителями Габа.
"Мне пора возвращаться. Большое спасибо", - поклонился Майл родителям Габа. Отец Габа кивнул и протянул руку, чтобы передать большую сумку Майлу.
"О! Вот держи, сынок. Габ сказал, что ты потом пойдешь к своему другу, не так ли? Этого хватит на несколько человек", - сказал отец Габа.
Майл молча принял пакет. Когда он открыл его, то увидел, что это рыбный суп и жареная утка.
"Спасибо...", - Майл был смущен, он не понимал, почему родители Габа угощают его.
"Тебе не нужно нас благодарить, просто ешь и наслаждайся. Если ты посчитаешь, что это вкусно, пусть другие друзья тоже придут поддержать нас", - улыбнулся отец Габа.
"Возьми, сынок, и приходи ко мне еще", - продолжила мать Габа.
На лице Майла появилось озадаченное выражение. Он еще никогда не видел, чтобы чужие родители были так добры, несмотря на то, что они только познакомились.
"Если не возьмешь еду, то ты разобьешь их хрупкие сердца", - пошутил Габ.
Майл поднял руки в знак уважения к родителям Габа, а затем подошел и сел на сиденье мотоцикла Габа.
"Я знаю, что ты переживаешь, но мои папа и мама были готовы сделать это. Так что не думай об этом слишком много", - сказал Габ.
"..." - Майл ничего не ответил.
Затем Габ отвез Майла в клинику, чтобы доктор осмотрел рану.
"Я вернусь на автобусе", - сказал Майл, но Габ покачал головой.
"Я сам отвезу тебя в дом Сингха", - заявил Габ.
"Я сказал, что сам вернусь. Можешь больше не играть роль хорошего парня", - приглушенным голосом сказал Майл.
"С чего ты взял, что я хороший? Я поступаю с тобой хорошо, потому что заигрываю с тобой. Иди, садись на мотоцикл", - сказал Габ, заставив Майла нахмуриться в замешательстве от услышанных слов.
"Ты что? Я не понимаю, о чем ты говоришь", - ответил Майл, и Габ улыбнулся.
"Садись, я договорился со своим другом, чтобы он тоже приехал к дому Сингха. Мне есть что обсудить с твоими друзьями", - ответил Габ, тайно позвонив Дэйву, чтобы встретиться в доме Сингха, пока Майл был на осмотре. Габ попросил Бука привести Дэйва, потому что он уже знал адрес дома Сингха.
"О чем ты хочешь поговорить с моим другом?" - с недоверием задал вопрос Майл.
"Ты узнаешь это на месте, давай скорее", - снова позвал Габ.
Майлу ничего не оставалось, кроме как послушно сесть позади Габа на мотоцикл. Вскоре Габ подъехал к дому Сингха. Когда он припарковался перед воротами дома, Сингх, Пара и Тит выскочили из дома, как только услышали звук мотоцикла.
"Эй, Майл, где ты был всю ночь? Я не мог тебе дозвониться", - сразу же закричал Сингх, увидев Майла, и немного притормозил, увидев, в каком состоянии тот находится.
"Кто это сделал, Майл?!" - в шоке и гневе спросил Сингх, глядя мимо него на Габа, который все еще сидел на мотоцикле.
"Черт возьми, что ты сделал с моим другом?" - Сингх тут же бросился на Габа.
Находясь под воздействием эмоций, Сингх сорвал с Габа шлем и взглянул в глаза, смотрящие в ответ без страха.
"Эй! Эй! Ты, великан, отпусти моего друга!" – послышался голос Бука, припарковавшего свой мотоцикл возле знакомого дома.
Пара тоже вмешался, стараясь оттащить Сингха от Габа, в то время как Майл стоял и просто смотрел на них.
"Успокойся, Сингх. Если бы этот парень что-то сделал Майлу, он бы, наверное, не посмел привести его сюда вот так. И Майл тоже не стал бы садиться на его мотоцикл", - сказал другу Пара и Сингх сердито отпустил руку с воротника Габа.
"Боже мой, почему ты пришел с ними?" - спросил Тит, увидев, как Си слез с заднего сиденья мотоцикла Дэйва и покачал головой взад-вперед.
"Я и сам не знаю. Он позвал меня, и я пошел", - ответил Си, пожав плечами.
"Что здесь происходит?" - спросил Сингх, когда увидел, что Габ находится в таком же состоянии, как и Майл.
"Ты можешь вернуться", - Майл повернулся, чтобы прогнать Габа, не обращая внимания на своих друзей.
"Как я могу вернуться? Я же сказал, что мне нужно кое-что обсудить с Сингхом", - ответил Габ и Сингх тут же нахмурился.
"О чем ты хочешь поговорить?" – удивился Сингх.
"Не хочешь ли ты сначала пригласить нас в дом? Не бойся, это твой дом, так что мы не устроим там погром. Мы не хотим ссориться с вами", - сказал Габ.
Сингх посмотрел на Пару. Пара кивнул, потому что ему тоже хотелось знать о чем Габ хочет поговорить.
"Да, заходи", - сказал Сингх, и Майл тихо вздохнул, прежде чем тоже зайти внутрь.
"Что это, черт возьми, такое? Почему вы с Майлом так себя ведете?" - спросил Бук, когда группа Сингха вернулась на территорию возле дома.
"Я вам все расскажу, идем внутрь", - прошептал Габ своему другу и вместе с ними зашел на лужайку перед домом Сингха.
Сингх с друзьями прошел и сел на циновку под деревом во дворе. Пара осматривал лицо Майла, чтобы понять, как он поранился.
"Ты можешь мне сказать? В чем дело? Почему вы с Майлом в таком состоянии?" - раздраженным голосом спросил Сингх.
Майл взял у друга сигарету и закурил, ни о чем не заботясь, ведь он знал, что Габ, скорее всего, расскажет все сам.
"Позвольте мне сначала сказать вам, ребята, что это не касается наших колледжей, это личное дело", - начал Габ.
"Вчера вечером я случайно застал Майла в очень неприятной ситуации и пришел ему на помощь, но все закончилось так, как вы сейчас видите", - сказал Габ, обведя свое лицо с синяками.
"Где твой мотоцикл, Майл?" - спросил Сингх, вспомнив.
"Возле 7-eleven в районе ММ", - коротко ответил Майл.
"Вчера вечером мы скрывались от погони на моем мотоцикле, так что свой он оставил там. Он переночевал у меня дома. Вам, ребята, не стоит волноваться, я ничего ему не сделал", - объяснил Габ, чтобы друзья Майла все поняли.
"Правда?" - Сингх повернулся к Майлу, чтобы убедиться в этом. Майл кивнул в знак согласия.
"А твои родители знают об этом, Габ?" - сразу же спросил Бук.
"Да, они знают, что я подрался. Именно они возили вчера вечером нас к врачу", - ответил Габ. Бук кивнул.
"А кто на тебя напал, Майл? Скажи мне, я пойду и отомщу ему за тебя", - с яростью в голосе спросил Тит, когда он узнал, что на его друга напали. Майл испустил небольшой вздох.
"Тон", - коротко ответил Майл, заставив Сингха и Тита замереть на месте.
"Этот ублюдок?" - с недоверием переспросил Тит. Он думал, что у Тона не хватит смелости вступить в прямой бой с Майлом.
"Я же сказал, это личное дело", - ответил Габ.
"Он заманил меня в тупик, а затем напал вместе со своими подельниками", - сказал Майл своим друзьям, чтобы они поняли его.
"И такой герой, как я, помог твоему другу", - вызывающе хвастался Габ, заставив Майла уставиться на него.
"Тон!!! Похоже, этот парень хочет умереть, играя с группой собак, как те наркоторговцы", - сердито сказал Сингх.
"Я тоже этого не потерплю, потому что они и меня на меня напали. Поэтому я и пришел, чтобы сначала сказать вам, ребята, что если я буду "играть" с группой Тона, то не потому, что это дело колледжа, а потому, что это мое личное дело с ним. Он посмел причинить боль моему телу и сердцу", - рычал Габ, стиснув зубы. Сингх посмотрел на Габа неподвижными глазами.
"Серьезно, почему ты помог моему другу? Мы ведь с тобой не ладим, разве не так?" - с любопытством спросил Сингх. Габ слегка пожал плечами.
"Мне нравится твой друг. Он мне небезразличен. Если бы он был мне безразличен, я бы не стал помогать", - честно признался Габ, чем привел друзей Майла в шок. Что касается друзей Габа, то они уже прекрасно знали об этом.
"Они выглядят такими растерянными, ха-ха!" - шутил Бук, пока Сингх не посмотрел на него свирепыми глазами. Голос Бука рассеялся, словно дым, и он не осмелился больше ничего сказать.
"Кто, черт возьми, тебе нравится? Ты бредишь. О чем ты говоришь, Габ?" - сердитым голосом спросил Майл.
"Я не брежу. Я говорю правду. И я серьезно флиртую с тобой. Ты ведь даже не понимаешь этого, правда?" - Габ снова спросил, заставив Майла нахмуриться.
Хотя ему было интересно, почему Габ так часто присылает ему закуски, Майл остановился на варианте, что тот хочет поиздеваться над ним. Он и не задумывался о флирте, ведь оба они - парни.
"Черт возьми, я так и знал", - изумленно сказал Тит.
"Не мечтай, Габ. Мы с тобой оба парни. Или ты гей?" - раздраженным голосом спросил Майл.
"Я не знаю, гей я или нет, потому что раньше меня никогда не интересовал ни один парень. В прошлом я все время был с девушками, но, когда я встретил тебя, ты привлек меня настолько, что я захотел тебя трахнуть", - сказал Габ, заставив Майла вспыхнуть румянцем, но не из-за стеснения, а из-за ярости.
(прим.пер: вот так всегда... я не гей – но тебя бы трахнул)
Майл схватил пакет с едой, который дал ему отец Габа, чтобы бросить в него, но Габ поспешно поднял руку, чтобы остановить.
"Эй, эй, эй, эй, эй, папа с такой любовью приготовил это для тебя", - поспешно остановил его Габ, заставив Майла замереть на месте.
"Тебе лучше свалить, пока ты не встретился с моей ногой", - раздраженно сказал Майл.
"Ты меня прогоняешь? Сингх, я хочу остаться и пофлиртовать с твоим другом. Можно мне остаться?" - Габ повернулся, чтобы поговорить с Сингхом, который раздраженно смотрел на него.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top