Глава 10. Спаситель
Переводчик: @Tardisliss
Редактор: @Cessabit
"Где твой друг?" - спросил Майл у юноши, который привел его в переулок.
"Здесь, Пи, здесь", - мальчишка указывал на переулок, войдя в который, Майл понял, что там тупик.
"Где?" - Майл обернулся и спросил, замерев, когда увидел группу из 4-5 человек, идущих к нему, среди которых он увидел знакомое лицо.
"Ха! Значит, ты действительно заставил парня обманом заманить меня сюда", - насмехался Майл, когда все понял.
"И что ты собираешься со мной делать?" - спросил Майл.
"Ничего особенного, я просто хочу преподать тебе урок. Тебе не следовало связываться с моей женщиной", - сказал Тон.
Майл посмотрел на лица парней, пришедших с Тоном, и увидел, что это не знакомые ему люди, скорее всего, это была группа людей, которые торговали с ним наркотиками.
"Не используй ее, как повод для ссоры со мной, Тон. Просто будь мужчиной и прямо скажи, что я тебя бешу", - ответил Майл, в душе оценивая собеседника и планируя свои дальнейшие действия, ведь он не знал, есть ли у них оружие или еще что на уме.
"О! Точно! Ты меня раздражаешь. Меня раздражает твое высокомерие и самоуверенность. Тебе нравится вести себя как Герой", - недовольно сказал Тон и Майл покачал головой.
"Завидуешь мне, да?" – посмеивался Майл, заставив Тона скрипнуть зубами.
"Что ты о себе возомнил? А? Будь умничкой и возможно я тебя чуть позже отпущу домой", - сердито сказал Тон.
"Правда? Ты боишься меня? Поэтому ты привел с собой столько людей. Неужели ты не осмелишься сразиться со мной один на один?" - спросил Майл, думая, что если ему удастся уговорить Тона сразиться один на один, то у него будет шанс победить и вернуться домой целым и невредимым, потому что пять человек встали в ряд, чтобы преградить ему путь из переулка.
"Ха! Пытаешься найти способ выжить? Ничем не могу помочь. Я такой. Эй! Просто разберитесь с ним", - ухмыльнулся Тон, глядя на Майла, а затем скомандовал своим друзьям, которые сразу же бросились на Майла.
Но парнишка не растерялся и ударил ногой того, кто первым подошел к нему, затем погрозил кулаком другому и увернулся от третьего. Пусть он и хороший боец, но это не значит, что он может увернуться от каждого удара. Майл схватил ближайшую палку и ударил ею в плечо того, кто собирался ударить его.
"Черт, я убью тебя, ублюдок", - злобно проговорил тот, кого он бил палкой, и тут же бросился на него.
Удар!
Майл пошатнулся, когда кто-то ударил его по голове стеклянной бутылкой. Он почувствовал, как с его головы стекает теплая кровь, что вынудило его повернуться и со всей силы ударить палкой того в ответ.
"Дай мне нож", - раздался голос Тона, получившего перочинный нож от одного из членов своей банды.
Видя, что Майл продолжает драться и не отступает, Тон разозлился еще больше. Майл начал искать способ как можно быстрее сбежать из этого переулка, потому что у него начала кружиться голова, иначе его зарежут в этом переулке.
Удар!!!
Но не успел Майл убежать, а Тон ударить его ножом, как Тон упал на землю, получив сильный удар ногой в спину.
"К черту этого ублюдка!!! Кто это, черт возьми, такой?" - выругался Тон, прежде чем его товарищи обернулись на голос.
Майл посмотрел на человека, который пришел ему на помощь, и нахмурился.
"Чертовы ублюдки!!! Вы посмели напасть на Майла!" - раздался гневный голос Габа.
Он поехал искать Майла и увидел его мотоцикл, припаркованный перед магазином, тогда Габ подошел ближе и увидел странного паренька, озирающегося по сторонам и на темный переулок. Плохое предчувствие заставило Габа пойти посмотреть и он увидел, что на Майла напали. Парень тут же бросился на помощь.
(Прим.пер: прально, спасай свою принцесску! А то всякие скоты руки распускают!)
"Проклятый Габ!!! Ты посмел ударить меня. Эй! Повеселитесь и с этим ублюдком", - крикнул Тон, увидев, что Габ пришел на помощь Майлу.
У Майла не было времени разговаривать с Габом, потому что ему нужно было сначала выжить в этой ситуации. Когда Габ стал сражаться рядом с ним, это помогло ему немного отвлечься, но Тон воспользовался моментом и нанес удар.
Внезапно!
"Проклятье!" - прозвучал голос Габа, когда он протянул руку, чтобы выбить нож Тона, но случайно порезал себе руку до крови.
Майл повернулся и удивленно посмотрел на него. Он не думал, что Габ вмешается и сам пострадает. А если бы Габ не заблокировал его, он бы уже был зарезан. Габ схватил стеклянную бутылку, разбил ее, а затем стал размахивать ею взад-вперед перед Тоном, чтобы отпугнуть его и заставить отступить. Габ увидел способ сбежать и, схватив Майла за руку, потянул его за собой. Люди Тона побежали за ними.
"Садись на мотоцикл!" - крикнул Габ Майлу и завел свой мотоцикл.
Майл быстро запрыгнул на заднее сиденье мотоцикла Габа, и они уехали.
Группа Тона бросила им вслед бутылки, но не стала их преследовать, так как мотоцикл на полной скорости скрылся из их виду. Габ проехал через несколько переулков, пока не оказался у собственного дома, а затем припарковал мотоцикл перед своими воротами. Майл слез с мотоцикла держась за голову из-за сильного головокружения.
"Черт! У тебя рана на голове и идет кровь. Вот, прижми рубашкой", - сказал Габ, снимая рубашку и прижимая ее к голове Майла, но тот отмахнулся от нее.
"Отвали от меня!" - сказал Майл, заставив Габа тут же нахмурить брови.
"Эй! Я здесь, чтобы помочь тебе, можешь говорить вежливо", - раздражался Габ.
Обычно у него хорошее настроение, и ему нравится донимать Майла ради забавы, но сейчас он был в ярости.
"Я не просил тебя помогать мне", - ответил Майл, и Габ бросил на него уничтожающий взгляд.
"Ну, я же не каменный, думаешь, я выдержу, если тебя зарежут?" - сказал Габ в ответ.
Когда Габ заговорил о ноже, Майл понял, что тот тоже получил ранение, и тут же посмотрел на руку Габа, увидев, что из раны течет кровь. Травма ничем не отличалась от раны на его голове. Майл в замешательстве посмотрел на Габа, зачем он решил помочь ему?
"Куда ты идешь?" - Габ тут же схватил Майла за руку, когда тот сделал несколько шагов в сторону улицы.
"Я возвращаюсь за мотоциклом", - сказал Майл.
"Ты с ума сошел? Сначала нам с тобой нужно позаботиться о своих ранах", - сказал Габ, но тут же отвлекся на открывающуюся дверь дома.
"Габ, что случилось?" - с раздался голос матери Габа, потому что она услышала голос сына из окна.
Габ думал, что его мать легла спать, но, к несчастью, его она спустилась проверить двери и услышала, что ее сын с кем-то спорит.
"Габ, что это? В чем дело? Как ты мог так пострадать?!!!" - в шоке воскликнула мама Габа.
"Милый, скорее, иди и посмотри на своего сына", - крикнула женщина, чтобы позвать его отца.
Майл стоял на месте, так как был беспомощен в сложившейся ситуации. Он только что понял, что это дом Габа.
"Мама! Успокойся, а то соседи запаникуют", - поспешно успокаивал Габ маму.
"Так что произошло? Как ты пострадал?" - беспокоилась она, посмотрев на Майла. Отец Габа тоже вышел на улицу.
"Я ехал к своему другу, но увидел, что на него напали, поэтому я пошел помочь ему. Папа, не ругай меня", - быстро сказал Габ, а Майл молча смотрел на семью Габа.
Он подумал, что через некоторое время родители Габа начнут проклинать его, как и его собственная семья.
"Давай сначала поедем в клинику, я пойду подгоню машину", - напряженно произнес отец Габа и скрылся в доме.
Мама Габа тут же повернулась к Майлу.
"Майл, это моя мама", - представил Габ, заставив Майла поднять руки, чтобы поприветствовать женщину.
"О, позволь мне взглянуть. Дело плохо, у тебя большая рана на голове", - мама сразу же принялась проверять травму Майла, из-за чего тот немного замешкался.
"Габ, постой и подожди здесь со своим другом, пока твой папа пригонит машину из гаража. А я схожу за ключами от дома", - сказала она, после чего быстро забежала в дом.
"Мне лучше вернуться одному", - сказал Майл, чувствуя себя так, словно застрял не в том месте.
"Ты с ума сошел? Мама сказала, чтобы мы ждали здесь", - Габ потянул Майла за руку.
"Я сам могу обработать рану", - негромко возразил Майл.
"Ты пойдешь лечить рану со мной в больницу!" - резко пресек попытку сбежать Габ.
В этот момент из дома вышла мама Габа, а спустя пару минут подъехал отец.
"Приложи к ране эту ткань", - мама Габа протянула Майлу чистый кусок ткани, чтобы тот прижал его к ране, но увидев, что парень медлит, она сама прижала ткань к ране. Майлу пришлось неизбежно принять ее.
"Поторопись! Садись в машину", - повторила женщина, заперев дом.
Габ потянул Майла за собой в машину. Как только все сели в машину, отец Габа сразу же поехал в круглосуточную клинику, где Габа и Майла проводили к дежурному врачу.
***В больнице***
"О, ты снова нашел неприятности, Габ?" - врач встретил Габа с легкой примесью сарказма в голосе, потому что был хорошо знаком с семьей парня и им самим.
"Их избили, доктор", - сказал отец Габа спокойным голосом.
Габу и Майлу наложили швы. У обоих были ссадины по всему телу, особенно у Майла, который пострадал больше, чем Габ.
"Габ, ты хочешь, чтобы я как твой дядя, заштопывал твои раны до самой смерти?" - спросил доктор.
"Дядя, я не хочу, чтобы ты вот так сидел и залечивал мои раны, но это было неизбежно", - признался Габ, глядя на Майла, которому уже наложили швы на голове, пока тот сидел и ждал, потерявшись в пространстве.
"Это было неизбежно? Или ты не хотел этого избежать?" - спросил доктор, слегка приподняв бровь.
"Он не хотел этого избегать", - резко ответил отец Габа, который наблюдал за происходящим.
"Ого! Папа, на моего друга напали. Когда я увидел его, я должен был помочь ему. Ты что, предпочел бы, чтобы я бросил его там умирать?" - спросил Габ.
Его отец тяжело вздохнул, а затем посмотрел на Майла.
"И кто же этот друг? Я никогда не видел его раньше", - любопытничал отец, прежде чем Майл успел ответить, что он не друг Габа.
"Еще один друг с учебы, мы давно знакомы", - вмешался Габ, не дав Майлу ответить.
"А где твой дом? Хочешь, я отвезу тебя обратно?" - снова спросил отец Габа.
Майл уже собирался сказать, что может вернуться сам, но ...
"Пусть он сегодня переночует у нас дома", - попросил Габ.
"Я пойду домой, идиот", - тут же оборвал его Майл.
"Поспи у меня дома, ведь завтра твоя рана снова будет болеть. Проще позаботиться о тебе у меня дома", - сказал Габ, заставив Майла немного задуматься.
"Я сам могу о себе позаботиться", - Майлу пришлось сдержать голос, чтобы не накричать на Габа, ведь он испытывал уважение к родителям этого паршивца.
"Нет, уже поздно, к тому же если ты вернешься сейчас, есть вероятность, что те парни поджидают тебя у дома, поэтому тебе лучше пока остаться у меня", - сказал Габ.
"Но... ", - Майл собирался возразить.
"Сегодня переночуй у нас, Майл. Проконтролируем заживление еще день, а потом вернешься к себе", - волновалась мама Габа.
"Но... Я не хочу беспокоить дядю и тетю", - сказал Майл, потому что не любил никого беспокоить и быть кому-то в тягость.
Даже Сингх, который был его другом с детства, много лет уговаривал Майла переехать в его дом, но он согласился всего несколько дней назад. Майл считал, что как только все уладится, он съедет, чтобы найти место для жизни в одиночестве.
"Что тебя беспокоит? Переночуешь сегодня у нас, а завтра посмотрим", - сказал отец Габа тихим голосом, сразу заставив Майла замолчать, потому что он считал родителей Габа гораздо более добрыми и заботливыми, чем его родители.
"Вот видишь, даже папа сказал тебе не волноваться", - сказал Габ.
Майл посмотрел на Габа краем глаза, но ничего не сказал. Когда на рану наложили швы, врач сказал им, чтобы они принимали лекарства и промывали рану до полного выздоровления. Во время поездки в дом Габа, Майл сидел с напряженным лицом, потому что понимал: раз он не вернулся в дом Сингха, значит, его друг сильно переживает. Вспомнив о друге, Майл подумал о своем мобильном телефоне, достав который из кармана брюк, обнаружил, что тот разряжен. Майл не был уверен, разрядился ли он из-за аккумулятора или из-за того, что треснул экран, возможно, когда Майл упал во время драки. Бумажник все еще лежал в заднем кармане, но он не мог найти ключ от мотоцикла.
"В чем дело?" - спросил Габ, увидев обеспокоенное выражение лица Майла.
"Я потерял ключ от мотоцикла. Наверное, он упал в том переулке", - спокойно ответил Майл.
"Давай поищем его завтра. Сегодня не стоит. Ты ведь заблокировал руль?" - спросил отец Габа.
"Да", - ответил Майл, потому что после того, как он вышел из 7-eleven, чтобы посидеть и покурить, он еще не вставил ключи в мотоцикл.
Майл облегченно вздохнул. Вскоре они подъехали к дому Габа, и увидев нерешительность Майла, Габ схватил его за руку и повел в дом. Майл тут же стряхнул его руку.
"Тебе не нужно меня держать. Я могу идти сам", - Майл сказал Габу тихим, но глубоким голосом, потому что не хотел, чтобы родители Габа его услышали.
"Тогда заходи. Тебе не нужно бояться", - повторил Габ.
Майл повернулся и посмотрел на него недовольным взглядом. Теперь они вдвоем стояли перед домом Габа. Отец Габа поставил машину в гараж, а мама вошла в дом.
"И вообще, почему ты уговариваешь меня остаться у тебя дома? Мы с тобой не настолько близки. И самое главное - мы враждуем", - тихо сказал Майл.
"Ты единственный, кто считает нас врагами", - ответил Габ и Майл нахмурился, не понимая.
"Просто мы учимся в разных универах, но это не повод для вражды, не думаешь?" - Габ продолжил.
"Вы двое, почему вы все еще стоите на улице?" - отец Габа вышел спросить.
"Я собираюсь войти", - сказал Габ отцу и снова повернулся к Майлу.
"Сначала зайди в мой дом. Поговорим об этом позже", - отрезал Габ, жестом приглашая его войти в дом.
Майл стоял на месте, понимая, что Габ не отстанет, если он не сдвинется первым, поэтому пересилив себя, парень зашел в дом. Майл удивленно огляделся по сторонам, ведь его путь проходил через магазин.
"В моем доме магазин китайской еды, но он не такой большой, как ресторан", - коротко объяснил Габ Майлу, видя, что тот подозрительно оглядывается по сторонам.
(Прим.пер: прально, жене надо показать ее будущие владения)
"Габ, Майл, пройдите на кухню. Не поднимайтесь пока в свою комнату", - раздался голос матери Габа.
Габ провел Майла на кухню, где сидел отец Габа, пока мама что-то делала перед плитой.
"Что случилось, мама?" - спросил Габ.
"Подожди секунду, сейчас будет готова каша. Поедите, а потом примите лекарство", - сказал отец Габа.
Майл на мгновение застыл в ошеломлении. Он не думал, что родители Габа после всего случившегося будут готовить еду для них.
"Садись", - Габ кивнул Майлу на стул рядом с ним, но Майл предпочел молча сесть на другой стул.
"Майл, хочешь, я позвоню твоим родителям? Чтобы они не беспокоились о тебе", - повернулась мать Габа и спросила, заставив Майла замереть.
Габ, который знал, что происходит в доме Майла, повернулся и посмотрел на него.
"Майл живет у друга, мама. Это недалеко от колледжа, где он учится", - сказал Габ, избегая говорить о доме Майла, из-за чего тот сразу же повернулся и посмотрел на Габа.
"Хочешь, я позвоню домой? Вдруг твои родители захотят сообщить, что на их сына так напали", - продолжал расспрашивать отец Габа о семье Майла.
"Не нужно. Я не хочу, чтобы они волновались. И я не хочу, чтобы об этом сообщали", - как обычно, солгал Майл, потому что думал, что даже если он позвонит к себе домой, никто не заинтересуется, а только будут его ругать.
"Используя нож, они, вероятно, хотели тебя не просто побить. Неужели ты не хочешь сообщить об этом? Ты знаешь, кто это сделал?" - напряженным тоном спросил отец Габа.
"Оставим это на усмотрение Майла, пап", - сказал Габ.
Он чувствовал неловкость Майла в этот момент. Мама Габа периодически оборачивалась, чтобы посмотреть на сына, Майл же сидел, слегка склонив голову и поджав губы.
"Вздор, если ты не любишь себя, то хотя бы подумай о своих родителях. Как ты думаешь, найдутся ли в этом мире родители, которые будут терпеть, что их дети пострадали из-за такой драки? А если бы дело дошло до того, что вы стали инвалидами или калеками или умерли, как в новостях, что бы мы делали? Разве ты не думаешь о том, как больно это будет твоим родителям?" - отец Габа искренне ворчал, и Майлу, который все это слушал, захотелось возразить, что его родители никогда ничего к нему не испытывали...
Даже если он умрет, они будут рады, что им не пришлось его растить. К слову, Майл уже давно воспитывает себя сам.
"Папа, почему ты так много жалуешься?" - Габ сказал это, чтобы сменить тему, потому что знал, что Майл наверняка сравнивает свой дом с домом Габа.
Удар!
"Ой! Папа, больно", - закричал Габ, когда отец несильно стукнул его по голове, отчего тот потер голову.
"Я слегка ударил, а уже больно. Я вообще не понимаю, почему в наше время дети должны бить друг друга. Неужели, ударив другого, вы считаете, что вы лучший? А вы когда-нибудь спрашивали себя, по какой причине вы деретесь? Может быть, потому что вы идиоты? Позвольте вам сказать, что вы не бессмертные ...", - продолжал ворчать отец Габа.
Майл сидел молча, сравнивая родителей Габа со своими собственными, как и думал Габ. Хотя отец Габа много жаловался, Майл чувствовал беспокойство в его голосе и словах. Но с родителями Майла все было совсем по-другому, они ругали Майла, потому что считали его никчемным, кроме того, они не раз проклинали его и желали смерти.
"Хватит жаловаться, Кхун. Давайте сначала поедим", - мама протянула Габу и Майлу две миски рисовой каши.
Майл неловко посмотрел на женщину, а затем поднял руки, чтобы поблагодарить ее.
"Спасибо, но я не голоден", - почтительно сказал Майл, ведь он не хотел быть кому-то должным.
"Даже если ты не голоден, ты должен поесть, потому что тебе нужно принимать лекарства", - сказал отец Габа глубоким голосом, который нельзя было назвать серьезной бранью, ведь это было больше похоже на принуждение ребенка к еде.
"Поешь немного, Майл. Так ты сможешь принять лекарство и пойти отдохнуть", - помогла успокоить ситуацию мама Габа.
Что касается Габа, то он сидел и сосредоточенно ел, не заботясь ни о чем другом, потому что был очень голоден. Майл медленно зачерпнул вареный рис и попробовал его на вкус, но из-за разбитых губ, егл почти сразу пронзила легкая боль, которую парень постарался сдержать. Родители Габа по-прежнему сидели и молча наблюдали за ним.
"Мам, можно мне добавки? Эй, ты! Ешь быстрее. Что не так? Разве мамина еда не вкусная?" - Габ поддразнил Майла, заставив того посмотреть на него с недовольным выражением лица.
"Эх! Габ, скажи это по-хорошему. Почему ты беспокоишь своего друга?" - сказала мама Габа в шутку, прежде чем взять миску и положить еще одну порцию вареного риса для Габа.
"Посмотри, как он ест, мама. Я не вижу, чтобы количество каши в его миске уменьшилось", - жаловался Габ.
"Не вкусно?" - отец Габа спросил тихим голосом, заставив Габа слегка улыбнуться, потому что отец, старался разговорить Майла.
"Вкусно, но у меня болит рот, поэтому я ем медленно", - ответил Майл, прищурившись.
"О, видишь, Габ, все не так как ты там себе напридумывал. Черт! У него губы разбиты, вот он и ест медленно", - крикнул отец Габа на сына, а мама тихонько хихикнула.
"Спасибо, что все узнал, папа", - сказал Габ в ответ отцу.
Слова отца не слишком задели его. Майл молча смотрел на этих троих, продолжая медленно опустошать свою миску. Габ съел третью порцию вместе с Майлом, после чего они вдвоем приняли таблетки.
"После приема лекарства ложитесь спать. Вам нельзя принимать душ, так что сначала вытрите тела. Габ, позаботься и о своем друге", - напомнила им мама Габа.
"Да, да, мы пойдем в комнату", - Габ повел Майла к лестнице, ведущей в его спальню.
Майл молча последовал за ним, думая о том, что, скорее всего, ему придется остаться здесь сегодня. Если он вернется в дом Сингха в таком состоянии, его друзья будут в шоке, поэтому Майл принял решение отдохнуть здесь некоторое время, а не втягивать своих друзей в драку. Но, подумав о Тоне, Майл решил, что обязательно отомстит.
"Это комната Хиа Ко. Сейчас его здесь нет", - Габ указал на комнату своего брата Коко.
Затем он пошел открыть дверь в свою спальню и включил свет. Майл посмотрел на комнату Габа, которая выглядела как комната самого обычного парня. Неповторимый запах Габа также наполнял комнату.
"Моя рубашка", - сказал Майл, увидев свою рубашку, висящую перед шкафом Габа.
Когда Майл сделал пару шагов в ее сторону, Габ быстро схватил ее первым.
"Я пока не собираюсь ее возвращать", - сразу же заявил Габ, заставив Майла смотреть с недовольством.
(Прим.пер: маленький фетишист... Что ты с ней делаешь?!)
"Я что, должен тебя побить, чтобы ты вернул мне рубашку?", - спросил Майл спокойным голосом.
"Вот оно, то, о чем нас только что предупреждал папа. Иногда мы любим драться друг с другом по глупым причинам. Только из-за одной рубашки ты собираешься набросится на меня?" - Габ подшучивал над Майлом, а затем открыл ящик гардероба внизу и положил туда рубашку Майла, захватив ключ, чтобы сразу же запереть ее. Майл тяжело вздохнул.
"Я не понимаю, зачем ты влез в это все? В конце концов, это было мое дело. Что тебе нужно от меня? Или ты думаешь, что раз помог мне, то я буду тебе обязан?" - с любопытством спросил Майл.
"Я помог тебе, но не хочу, чтобы ты считал себя обязанным. Если бы я думал об этом как об одолжении, я бы не притащил тебя к себе домой", - сурово сказал Габ.
Майл пристально посмотрел Габу в лицо.
"Если ты не считаешь это услугой, тогда почему ты мне помог?" – вновь задал вопрос Майл.
"Я помог тебе, потому что тебе нужна была помощь. Кроме того, я не хочу больше с тобой ссориться, Майл", - серьезно сказал Габ.
"Так ты думаешь, что я изначально хотел с тобой ругаться? Все из-за тебя, из-за того, что ты любишь раздражать меня", - возразил Майл.
"Просто ты всегда такой холодный, что мне захотелось увидеть другие твои эмоции", - продолжил Габ, заставив Майла замолчать.
Габ нарочно сейчас выводил Майла из себя, не только чтобы тот забыл о рубашке, но, и чтобы Майл не замыкался в себе после произошедшего.
"Как скажешь", - буркнул Майл, и Габ тихонько вздохнул, а затем взял полотенце и свою спортивную одежду, чтобы отдать Майлу, полагая, что они с Майлом, вероятно, носят один размер.
"Ладно, иди, сначала вытрись и переоденься в ванной, но если все-таки соберешься в душ, поаккуратнее с раной на голове. Ты можешь надеть это, уверяю тебя, она чистая", - Габ не мог не раздражать Майла еще больше.
Майл посмотрел на одежду в руках Габа, которая его тяготила, но ему все равно пришлось согласиться, потому что в грязной одежде он чувствовал себя неуютно.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top