2.
Когда Теодор со своими солдатами выпроваживали за пределы родного королевства ослов с Мартиной и её гвардейцами, то оказались в незнакомых землях. Княжество Мартины находилось за густыми лесами, за высокими горами и глубокими полноводными реками. И вот, чтобы убедиться, что по пути никто не освободит ведьму и её приспешников по оплошности, Теодор с охраной дошли до огромного озера на границе княжества.
Чтобы перебраться через него, они наняли паром. Всех ослов переправили туда, где им полагается быть, и отправились в обратный путь. Но тут ни с того ни с сего налетел ураган, и вода в озере забурлила бешеным потоком. Паром закрутило в водовороте. Люди заметались по нему в панике и страхе за свои жизни, пытаясь спастись любыми способами, хватались за всё подряд! И в итоге безумной борьбы стихия победила... Люди оказались в воде.
Теодора всё глубже затягивало бурное течение, устремляя к самому дну. В какой-то момент он перестал сопротивляться и поддался течению. Мысленно он попрощался со всеми близкими и друзьями... Но тут поток, донеся мужчину почти до дна озера, изменил своё направление. Подхватив почти невесомого человека, вода вынесла его на поверхность и оставила приливом на незнакомом побережье.
В скором времени на этот залитый послеобеденным солнцем пляж пришли купаться, по своему обыкновению, три девушки. Это были прекрасные ликом и душой дочери царя. Девушки увидели на пляже неизвестного человека без сознания, заметили, что он дышит и на нём дорогая, хоть и потрёпанная одежда. Они позвали слуг, чтобы те спасли мужчину, привели в чувства, вылечили и позаботились о нём.
Когда Теодор пришёл в себя, то не поверил своим глазам – он лежал на огромной удобной постели, взгляд его с точностью оценил роскошное убранство комнаты. Из больших окон с резными рамами утреннее солнце пробивалось сквозь светлые атласные занавески и золотило бликами большое зеркало над полированным столиком, картины и парчовую обивку на диванах и стульях. Пока он вспоминал, что с ним приключилось, в комнату со звонким смехом забежали три восхитительные девушки в легких шёлковых платьях сиреневого, розового и голубого цветов.
– Ах, он проснулся!
– Тише, тише!
– Может позвать слуг?
Защебетали одновременно взволнованные принцессы.
– Где я? – обратился к ним Теодор.
Девушки подошли ближе, взяли по стулу и присели вокруг кровати. Та, что была в голубом платье, выглядела более серьёзной и заговорила первой:
– Сударь, вы сейчас в нашем замке. Мы с сёстрами нашли вас на берегу озера без чувств, наши слуги принесли вас сюда, а лекарь оказал помощь, сказал, что вы много воды наглотались. И с чего вдруг вам вздумалось топиться?
Девушки переглянулись и с состраданием посмотрели на мужчину.
– О, прекрасные дамы, я безмерно благодарен вам за спасение! Но я вовсе не несчастливый утопленник. На озеро нежданно налетел ураган и перевернул паром, на котором я переправлялся с моими солдатами. Что же с ними, беднягами?
– У вас своя армия? Но кто вы? – спросила принцесса в розовом платье.
– Я Теодор Справедливый, правитель далекого от этих мест королевства. Навещал одно княжество неподалёку. А у кого я имею честь гостить?
– Меня зовут Керис, – отозвалась девушка в голубом платье, – а это мои сёстры – Гвендолин и Вэнди, – она поочерёдно указала на принцесс в сиреневом и розовом платьях. – Наш отец царствует в столице, а нас отправил жить в этом лесном замке, подальше от придворных интриг, покушений и разных соблазнов мира. И нам здесь замечательно живётся в своё удовольствие, среди природной красоты!
Пока Теодор выздоравливал, гостеприимные принцессы устраивали пикники и небольшие путешествия, чтобы показать ему, в каком прекрасном месте они живут. Однако Теодор восхищался не только природой, но и прелестными девушками, а особенно запала ему в душу Керис. Она покорила его сердце милосердным нравом, рассудительными мыслями, мудрыми речами, постоянной заботой и переживаниями о других. Понимал король, что идёт на поправку и совсем скоро уже должен возвращаться на родину. Тогда решился он на важный разговор с Керис.
– Милая Керис, очень скоро я должен вернуться в родное королевство, там меня заждались. И также мои придворные давно мечтают, чтобы рядом со мной правила достойная королева. Наконец моё сердце покорено чудесной девушкой. Керис, будьте моей женой и правительницей в моём королевстве. С вашего согласия я также попрошу вашей руки у царя! – Теодор выпалил на одном дыхании взволнованную речь и заглянул в глаза принцессе в надежде увидеть одобрение на её удивленном лице.
– Дорогой Теодор, ваши слова была бы рада слышать любая из принцесс мира. Я польщена предложением, и моё сердце тоже трепещет в вашем присутствии. Мы непременно отправимся к моему отцу за благословением.
Так и произошло, принцессы со слугами и охраной на следующий день снарядились в дорогу. Сопровождал их Теодор верхом. Царь радушно встретил дочерей и короля, устроил пир, на котором дал ответ Теодору, попросившему у него руки Керис.
– Мои любимые дочери – самое ценное, что у меня есть, – начал царь, – и я желаю убедиться, что отдаю одну из них в надёжные руки.
Все придворные и слуги замерли, внимательно слушая царя.
– Докажи, почтенный Теодор, что достоин своего звания Справедливый. Тогда я сразу отдам тебе в жёны свою дочь.
– Я согласен на любое испытание! – восторженно произнёс молодой король.
– Вот что ты должен сделать. У меня есть три волшебных дара для моих любимых дочерей: зеркало, которое показывает всё, что ни спроси у него, шатёр, который переносит в мгновение, куда ни попроси, и куст с ягодами, которые могут превратить человека, в кого он пожелает. Но кому из них мне оставить какой из даров? Я одинаково ценю моих дочерей и волшебные дары одинаково важны каждый по-своему. Рассуди по справедливости, кому из них какой дар оставить в наследство? И чтобы ни одну из моих дочерей я не обидел.
Теодор глубоко задумался, припомнил характеры каждой из сестёр, ведь успел немало их узнать. Принцессы конечно отличались чертами внешними и нравом, но всё делили между собой поровну, старались не обижать друг друга. И молодой король пришёл к такому выводу:
– Сложную задачу мне задали, раз уж сам царь затрудняется решить её! Вот, какое предложение есть у меня: пусть каждый из даров находится не у одной и той же принцессы постоянно, а они будут передавать их друг другу по очереди в пользование, например, от одного новолуния до следующего. А вначале распределить волшебные подарки с помощью жребия.
Царь удивился такому простому, и в то же время, разумному решению и обратился к принцессам:
– Любимые мои дочери, по нраву вам такое решение? Готовы тянуть жребий и по месяцу пользоваться дарами, а потом передавать их друг другу?
Принцессы дружно ответили, что им нравится, как рассудил Теодор. И по жребию они распределили первую очередь дарам: зеркало досталось Керис, шатром могла пользоваться Вэнди, а куст с ягодами оказался у Гвендолин.
Пир продолжился ещё веселее, чем начинался, потому что появился новый повод – царь благословил создание будущей семьи Теодора и Керис.
Однако невеста была слегка опечалена. От Теодора это не укрылось, и он спросил девушку:
– Что тебя печалит, королева моего сердца?
– Не могу никак перестать жалеть об одной потере, – начала рассказ принцесса. – Был у меня перстень, достался от матушки в наследство, да только не уберегла, потеряла его на одной из прогулок. И никак с тех пор не могу утешиться.
– Эта задача похитрее будет, но я постараюсь и её решить. После пира подумаю, как твоей беде помочь.
На следующий день Теодор поразмыслил и вспомнил о волшебных свойствах даров у принцесс. Пошёл он к возлюбленной Керис и попросил, чтобы она с помощью зеркала показала ему, где находится перстень и какой он. Зеркало отозвалось на приказ хозяйки и показало, что перстень принцессы высоко в горах, застряло в вороньем гнезде. Видимо ворон подхватил блестящую вещицу да понёс птенцам.
– Как же тебе туда добраться? – обеспокоилась Керис. – Опасно и неизвестно, сколько искать те горы.
– Не беспокойся о том, сокровище сердца моего, справимся и с этим.
Теодор отправился к Гвендолин, рассказал, что её сестре нужна помощь, и попросил несколько волшебных ягод. Принцесса с готовностью вручила королю ягоды. Следом он пошёл в покои Вэнди, также и ей описал всё произошедшее, попросив один раз воспользоваться шатром, доставшимся ей в подарок. И младшая принцесса со всей искренностью предоставила шатёр будущему родственнику.
Теодор вошёл в шатёр, попросил перенести его к нужной горе, и вмиг оказался там. Он съел ягоду и загадал превратиться в орла, чьё зрение и мощь крыльев никогда не подводили. Покружив над горами, орёл нашёл перстень принцессы, спустился около шатра, клюнул ещё одну ягоду и вернулся в человеческое обличье. Теодор поблагодарил сестёр Керис за их помощь, пообещал щедрые дары по возвращении в королевство и поспешил к прекрасной невесте.
Керис, увидев перстень, засияла от счастья! Теперь она была готова покинуть отчий замок, чтобы полностью посвятить себя жизни в новом королевстве. А в знак своей преданности будущему мужу принцесса подарила перстень Теодору, раскрыв его секрет:
– Этот перстень не простой, перед смертью матушка рассказала, что он связан с нашими волшебными дарами. Перстень способен управлять ими и призывать их, когда потребуется владельцу. Ты доказал, что достоин владеть таким ценнейшим даром, потому я вручаю его тебе, как мой свадебный подарок.
Теодор ещё больше, если это возможно, полюбил Керис.
Попрощавшись с царём и принцессами, молодая семья отправилась в дальний путь к королевству Теодора. И как на беду, дорога их шла через то самое озеро, у которого они встретились. В тех местах вернулись к своим разбоям гвардейцы Мартины с ней во главе. Завидели они издалека богато снаряжённый кортеж и не смогли устоять перед возможностью наживы. Охрана же успела предупредить о приближении разбойников.
Теодору быстро пришло в голову воспользоваться волшебством, потому как силы были явно не в их пользу. С помощью перстня он призвал волшебный шатёр, завёл туда принцессу и всю их свиту, чтобы они сразу перенеслись на территорию его королевства. Следом вошёл и сам, еле успев спастись от быстро приближающихся разбойников. А чтобы они не успели войти в шатёр, тут же приказал перстню вернуть дар обратно.
Только успели Теодор и Керис с их слугами немного прийти в себя, как новая напасть случилась. Пока король отсутствовал, в эти леса вернулась из глубокой бездны демоница, она поджидала возвращения Теодора, чтобы отомстить. Как увидела она короля с невестой, ещё больше обозлилась и наслала на них целое полчище ядовитых змей. Что делать было, как ни снова обращаться к волшебству. Призвал Теодор с помощью перстня волшебные ягоды на каждого. Съев ягоды, превратились слуги, Керис и Теодор в пчелиный рой, так добрались до самого королевского замка и там вернулись в человеческое обличие. А для поимки демоницы пришлось выслать многочисленный отряд солдат, те схватили её и сожгли без раздумий, чтобы больше никому не навредила.
Вот так славный король Теодор Справедливый искал счастье своего сердца и через испытания нашёл свою возлюбленную Керис – настоящую принцессу, которая стала достойной королевой. А позже и матерью наследника прославленной династии.
Конец.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top