Глава 30

Ночь Теодор и Диана провели в мастерской Киллиана. Малкольм Картер открыл портал в Люмьер, так как Тео был слишком слаб, чтобы сделать это самостоятельно. Делеон не спорил — сил не было. Прощание с Габриэлем и Джеремией было холодным, но не это занимало все мысли Тео. В его голове крутилась одна и та же фраза: «Я тебе не верю.»
Теодор потерял Эвелин, как и предсказывал. Она даже не выносила одного взгляда в его сторону, настолько он был ей противен. Ее слова больно ранили его в самое сердце, подобно сотням клинков, вонзившихся в плоть. «Ты это заслужил,» — напомнил себе принц и прикрыл глаза.
Киллиан бы не согласился.
Сердце Делеона защемило, перед глазами вновь предстала полыхающая лодка, умиротворенное лицо инженера, белые цветы...
Тео судорожно втянул воздух сквозь зубы. Диана оторвалась от своей тарелки с утренней кашей и бросила на него обеспокоенный взгляд.
- Тео?... - нежно позвала она.
Делеон покачал головой:
- Нет, я в порядке.
Лоуи поджала губы, сложив зелёные брови домиком.
- Никудышный из тебя лжец.
Теодор невесело усмехнулся. Лгать Эвелин у него получалось довольно хорошо все это время. Настолько хорошо, что принц и сам начал верить в собственную ложь.
Солнечные лучи проникали в мастерскую, освещая увешанные чертежами и рисунками стены. Тео и Диана сидели за большим столом Кея. Перед принцем уже остывала приготовленная Ди пшеничная каша, но Делеон голода не чувствовал. Однако предупреждающие взгляды от Дианы все же заставили его съесть несколько ложек завтрака.
Сидеть в мастерской Киллиана было невыносимо. Раньше здесь кипела жизнь — Розано день и ночь трудился над своими эскизами и изобретениями. Сейчас же мастерскую населяли лишь призраки, здесь таились отголоски прежней жизни, осколки воспоминаний, а от стен отражалось лишь эхо смеха Киллиана.
Тео сглотнул ком в горле. Ему опять не спалось. Кошмары снились один за другим, образуя непрерывную цепочку ужасающих событий, через которые Делеону и его друзьям пришлось пройти. Боль в сердце не утихла, но Тео уже старался не обращать на неё особого внимания в надежде, что его истощенный организм привыкнет к ее постоянному присутствию.
- Ты собираешься вернуться в замок? - спросила Диана, откидывая с глаз зелёную челку.
Тео поднял на неё бесстрастный взгляд. Ему не было дела до аристократов и их недовольства. Да, он пошёл против отца, но сделал это на благо страны. Его друг отдал жизнь, сражаясь за королевство. Большинство аристократов же предпочли отсиживаться в своих роскошных особняках, посылая на войну чужих сыновей и дочерей.
- Я должен, - пожал плечами принц, заработав хмурое выражение на лице подруги. - Я пошёл на крайние меры ради победы над Иммарусом, но меня многие осуждают. Некоторые больше не доверяют будущему наследнику престола. Этот вопрос нужно решить.
Повисла тишина. Диана прищурилась, оглядывая Тео с ног до головы. Казалось, будто ее что-то смутило.
- Понятно, - наконец, ответила Лоуи, но в ее голосе сквозила настороженность.
- Ты передала Габриэлю чертежи? - спросил Теодор, отправляя в рот ещё одну ложку каши. На вкус она была пресноватой.
- Да, - кивнула Диана, опустив глаза. - Копии. Я сама перерисовала чертежы, потому что не смогла расстаться с оригинальными эскизами. Это... - она замялась и тяжело вздохнула. - Это все, что от него осталось...
Взгляд девушки пробежался по обклеенным рисунками стенам. Тео сжал зубы с такой силой, что челюсть заболела. Он был согласен с Дианой. Каждый из этих проектов хранил кусочки души Киллиана, которыми Делеон делиться не желал. Однако обещание, данное Лорену Хейлу, необходимо было сдержать.
- Хорошо, - прошептал Тео, все ещё рассматривая чертежи деталей, кораблей и катапульт.
Вдруг с улицы послышались возгласы. Теодор напрягся и повернулся к окну, выходившему на Главную Дорогу.
- Что происходит? - прошептала Диана, отставив ложку.
Тео вскочил с места, и в следующее мгновение входная дверь распахнулась, едва не слетев с петель. В мастерскую ворвались рыцари Ордена Красного Феникса. Сердце Тео подпрыгнуло от неожиданности.
Диана встала в боевую стойку, выставив парные клинки.
- Какого черта? - выругалась она.
Четверо рыцарей загораживали выход, их золотые доспехи переливались в солнечном свете, проникавшем с улицы. Каждый мускул в теле Делеона напрягся, и его глаза метнулись к покоящейся у стены шпаге. К оружию ему ни за что не подобраться — один из рыцарей стоял на пути.
- Теодор Делеон, - заявил один из его братьев по оружию, Август, - по приказу Его Величества, короля Луиса Делеона, вы арестованы!
Двое рыцарей мигом накинулись на Теодора. Принц увернулся от первого удара, блокировал кулак второго рыцаря и контратаковал. Его удар пришёлся по золотому нагруднику, острая боль пронзила запястье Делеона, и он пробормотал ругательство. Очередная атака. На этот раз у Тео не хватило скорости — рыцарь больно ударил его в живот. Теодор согнулся пополам, судорожно глотая ртом воздух.
- Нет! - закричала Диана, и краем глаза Тео заметил, как Лоуи рассекает клинками воздух в попытках обезвредить третьего рыцаря.
Следующий удар рыцари нанесли по спине Теодора. Делеон вскрикнул и повалился на пол. Ещё не зажившие раны горели огнём, пульсирующая боль пронзила рёбра. «Проклятие!»
Один из нападавших схватил руки Тео и резко заломил их за спину. Делеон начал брыкаться и пинаться.
- Пустите его! - зарычала Диана.
- Ди, беги! - крикнул ей Теодор.
Он призвал свою магию, хотя каждая клеточка его существа запротестовала. У него не было достаточно энергии, но хотя бы попытаться он должен. Знакомое тепло разлилось по телу, руки начало покалывать.
- Ну же, давай, - шепнул принц.
Холод прошёлся вдоль его позвоночника, когда Делеон ощутил, как на запястьях замыкаются металлические браслеты. «Нет, нет, нет!» Покалывание исчезло, как и легкое жужжание в ушах. Магия замолкла.
- Нет! - досадно зарычал Тео.
- Тео! - окликнула его Диана.
- Беги!
Диана стояла почти у самого выхода, блокируя атаки рыцаря. Против членов Ордена у неё нет шансов, а Тео не может ей помочь — он окружён и закован в кандалы, блокирующие магию.
Лоуи замотала головой, отбив очередной удар. К ней двинулся второй рыцарь, обнажая на ходу меч.
- Диана, я сказал беги!
Ди поджала губы и в последний раз взглянула на лежащего на полу Теодора. Затем она пнула рыцаря ногой в грудь и рванула на улицу.
- Схватить девчонку! - проревел тот.
- Забудьте про девчонку, - отрезал другой рыцарь - Наша главная забота — принц.
Тео облегченно выдохнул. Диана успела спастись, это главное. Сильная пара рук резко подняла его на ноги. Перед глазами Делеона все поплыло.
- Король желает тебя видеть, - сказал Август, но на его лице отразилось неодобрение.
- Я поступил правильно, Август, и ты это знаешь, - отчеканил Тео.
Рыцарь поморщился и поволок Теодора к выходу.
- Скажи это своему отцу, - пробормотал он.
Кровь стучала в ушах Теодора, бешеное биение сердца не давало ясно мыслить. Четверо рыцарей окружили его и повели в сторону белоснежного замка.
Принц ощутил тяжесть в животе. Что теперь сделает Луис? Король не прощал и не знал жалости. Глупо было надеяться на что-то, помимо наказания.

***
Кости Габриэля ломило, многочисленные раны саднили из-за различных настоев и мазей. После очередного прихода лекаря Ривз направился прямиком в Зал Совещаний, где его уже ждали советники.
Джеремия примкнул к принцу по дороге. Выглядел страж неважно — многочисленные кровоподтеки и ссадины на лице, темные круги под глазами от бессонных ночей и хмурое выражение на лице. Он не проронил ни слова, лишь ободряюще сжал плечо Габриэля в знак поддержки.
Принц Востока созвал срочное заседание Совета сразу после того, как был в состоянии самостоятельно ходить. Раны заживут ещё не скоро, а многие вопросы требовали безотлагательного решения. Нужно было оценить ущерб, нанесённый войной, объявить о дальнейших планах по восстановлению страны...
Габриэль вошёл в просторный зал. За овальным столом его уже ожидали советники. Совсем недавно в этом самом зале Габриэль убил предателя Эйнарди и разоблачил Каслвея. После битвы в Ирейме образ убитого советника исчез из памяти Габриэля — его заменили картины поужаснее.
- Спасибо, что пришли, - обратился к советникам Ривз и проследовал к своему месту во главе стола.
Он слегка прихрамывал, каждое движение давалось с трудом. Джеремия не отставал ни на шаг, его зоркий взгляд скользил от одного советника к другому. Он, как и Габриэль, хотел докопаться до истины, вычислить всех виновных и найти того человека, кто оставил принцу записку-предупреждение. После случившегося дворец больше не был безопасным местом, никому нельзя было доверять. Мысль глубоко ранила Габриэля. Он чувствовал себя чужаком в собственном доме.
Принц опустился на обитый бархатом стул и оглядел присутствующих. Любой из них может быть предателем. Однако нельзя было зацикливаться на этом — решить все государственные проблемы в одиночку невозможно.
- Мы понесли огромные потери в войне с Иммарусом, - начал Габриэль. - Около полторы тысячи воинов не вернулись с поля боя, многие ранены. Эти храбрецы пожертвовали собой ради своей страны, мы обязаны отдать им дань уважения.
Советники согласно закивали.
- Со мной связался губернатор Тирийских островов, - продолжил принц. - Я выполнил свою часть сделки. Руша'аны отплыли в Шию сегодня утром.
- Ваше высочество, - обратился к нему один из советников, - что вы будете делать с предателем?
Габриэль напрягся, все его существо на мгновение захлестнула холодная ярость. Каслвей все ещё находился в темнице. Джеремия предложил самому убить предателя, но Габриэль не мог позволить ему пойти на это. Каслвей заслуживал наказания, и он его получит, но не так. Ривз не будет использовать Джеремию как какого-то палача.
- Филипп Каслвей получит по заслугам, уверяю вас, - сказал Габриэль, надевая на лицо маску безразличия. - Но сейчас у нас есть дела поважнее.
- Например, пустующий трон, - отозвался другой советник. - Ваше высочество, при всем уважении, страна более не может позволять себе оставаться без правителя. Однако, вы не заинтересованы в назначении регента.
- Верно, - кивнул принц. - Я не приму регентство.
- Тогда, полагаю, нам стоит обсуждать коронацию.
Габриэль напрягся. Советник был прав, оставлять Восток уязвимым нельзя. Королевству нужен правитель, человек с официальным статусом. Габриэль больше не мог сохранять за собой позицию принца. Принц не мог принимать большую часть государственных решений, у принца не было такой власти, как у короля. Поэтому нужно было думать о будущем.
Однако одна только мысль о коронации заставляла Габриэля сжиматься под весом ответсвенности. Он считал себя недостойным трона Ричарда Ривза. Его отец был любим народом и даже большинством аристократии. Как будет править Габриэль? Тем более, после всех возложенных на него ожиданий.
Габриэль вздохнул:
- Вы правы, Восточная Анирия не может оставаться без правителя. Я дал своему отцу обещание сделать королевство великим и процветающим. Я намерен сдержать слово. Пришло время мне принять корону.
Раздались согласные возгласы.
- А как же закон о женитьбе? - послышался очередной вопрос.
Сердце Габриэля подпрыгнуло. Перед глазами предстало лицо Эвелин, ее усталые серые глаза. Нет, Габриэль не будет нагружать её дополнительными проблемами, касающимися их союза. Это его груз, он не будет перекладывать его на хрупкие плечи Эвелин.
- Не стоит торопиться с женитьбой, - ответ Габриэля прозвучал резче, чем принцу хотелось бы. - Согласно закону, у меня есть год.
- Как прикажете, ваше высочество. Мы убеждены, что вы в состоянии самостоятельно проконтролировать его соблюдение.
- Разумеется.
- А что же Запад? - послышался очередной вопрос.
- Наши отношения с Западом по-прежнему остаются напряжёнными, - ответил Ривз, потирая висок. - Но, насколько мне известно, король Делеон не приветствовал позицию своего сына на наш счёт. Вопрос с Западом пока остаётся без ответа. Однако я хочу попросить вас не предпринимать ничего против Западной части. Пусть все останется так, как есть.
- Как прикажете, ваше высочество, - склонил голову советник.
- Мессеры, - обратился Габриэль ко всем присутствующим. - Я хотел бы выделить определенную сумму из бюджета на помощь семьям погибших воинов. Также следует помочь пострадавшим. Ещё я планирую посетить все больницы и лазареты в Энделле, чтобы лучше узнать о настроениях в народе и поговорить с воинами.
- Мой принц, советую вам хорошо обдумать это решение. Анирия нуждается в средствах...
- Наша экономика процветает, - мотнул головой принц. - Торговля с Дриадалионом приносит хороший доход. Я уверен, что в бюджете найдется золото для наших отважных бойцов.
- Да, ваше высочество, - замялся советник, понурив голову.
- Превосходно.
Габриэль бросил взгляд на стоящего рядом Джеремию. На лице стража отражалось одобрение и...гордость. Однако совещание ещё не было окончено. У Ривза было, что сказать советникам. Он уже давно обдумывал эту идею, хоть она и казалась ему немного безумной. Она не покидала сознание принца по ночам, подпитывая зародившуюся в душе надежду.
Ривз набрал в легкие побольше воздуха и заявил:
- Есть ещё кое-что, над чем я долго думал. Идея пришла ко мне спонтанно, но это прекрасная возможность для Востока вернуть себе былое могущество.
Он помедлил. На лицах советников отражалось недоумение вперемешку с неподдельным интересом. Габриэль поднялся со своего места, прямой, как струна, и сказал:
- Мессеры, мы восстановим Орден Лунной Розы.

***
Тронный зал был переполнен. Аристократы и приближенные короля одушевленно переговаривались, иногда с опаской поглядывая на Луиса Делеона. Тот восседал на золотом троне, окружённый придворными, и о чём-то говорил со своим братом, Каспианом.
Как только входные двери открылись и в зал вошли рыцари, ведя к тронам арестованного принца, все голоса разом умолкли. Взгляд Теодора сразу приклеился к королю, и на мгновение все внутри принца похолодело. Луис похудел, его лицо слегка осунулось, а под глазами залегли тени. Тео вспомнил сказанные им слова, их ссору перед битвой и собственное предательство. Чувство вины тяжелым камнем осело на его сердце.
Луис перехватил взгляд сына, и его лицо перекосило от ярости. Теодор не отвёл глаза, а лишь продолжал упрямо смотреть на своего отца. Что бы ни говорили аристократы, принц считал, что поступил правильно. Если бы он послушал Луиса, Фредерик бы победил, анирийский континент был бы захвачен. Было бы больше жертв.
Рыцари по обе стороны от Теодора заметно напряглись и крепче сжали его руки, лишая принца всякой возможности сбежать.
- Прошу, не делай глупостей, - бросил Август.
Тео не удостоил его ответом. Король превратил священный Орден рыцарей в кучку головорезов, и ему позволили это сделать. Рыцари даже не пытались что-то изменить, они лишь беспрекословно выполняли приказы короля и Магистра. Тео был зол на них за то, что они даже не оказали сопротивления, хотя и знали, что все это — неправильно.
И все же, в глубине души принц верил, что рыцари осознавали свою ошибку, а может, даже и жалели о содеянном. Глупая надежда теплилась в сердце Делеона, искра, еще не готовая погаснуть.
Август вёл Теодора через тронный зал, эхо их шагов отражалось от высоких расписных потолков. Все взгляды были прикованы к принцу — аристократы, словно стервятники, наблюдали за напряженной ситуацией, выискивали малейшее проявление слабости.
Тео не подарит им такого удовольствия. Он высоко поднял голову и уверенно зашагал в ногу с Августом, хотя каждая клеточка его существа воспротивилась. Луис был жесток, и лишь одной Селест известно, что он сделает с предателем. Теодор тяжело сглотнул и сжал кулаки. Металлические браслеты на его руках больно терлись об кожу. Принц все ещё не чувствовал собственную магию, и ему хотелось кричать от отчаяния.
Наконец, Август остановился у самого основания ступеней, ведущих к тронам. Тео последовал его примеру. Вдруг острая боль пронзила голень принца, и Тео упал на колени. Он поморщился, но не издал ни звука. Август специально ударил его по раненой ноге, чтобы Теодор не оказал сопротивления. Рыцарь слишком хорошо знал характер принца и понимал, что тот ни за что не встанет перед отцом на колени.
Теодор даже не пытался подняться, сосредоточившись на восстановлении сбившегося дыхания. Кровь забурлила в его жилах.
- Ты, - процедил Луис, заставив Тео поднять на него взгляд. - Предатель.
Юноша не ответил, но последнее слово неприятно кольнуло в сердце. Отец никогда его не любил, постоянно видел в нем разочарование. Как только Тео не старался его впечатлить — он стал почётным членом Ордена, проводил успешные военные кампании против Иммаруса. Черт возьми, он даже готов был использовать Эвелин против Габриэля в попытках получить хоть толику одобрения от короля.
Каким же он был идиотом!
Тео перевёл изумрудные глаза на Марию. В слезящихся глазах его матери читалась глубокая печаль, но лицо королевы оставалось бесстрастным. Мария была умна — она знала, что нельзя показывать уязвимость перед двором.
- Теодор Делеон, - обьявил Луис, привлекая внимание принца. - Я обвиняю тебя в государственной измене.
Эхо его голоса отразилось от стен тронного зала, по толпе собравшихся прошёл шелест. Тео не шевелился, полностью сосредоточившись на отце.
- Ты пошёл против воли своего короля, применил магию против собственного отца, - продолжил Луис, каждое его слово сочилось презрением. - Ты сговорился с Восточным принцем, принял помощь от нашего врага!
Обжигающая ярость захлестнула Тео с головой. Он дёрнулся, пытаясь вырваться из крепкой хватки рыцарей. Их руки сильнее сжали его плечи, удерживая его на месте.
- Габриэль Ривз помог нам! - парировал принц. - Благодаря его армии и помощи губернатора Тирийских островов мы смогли победить. Если бы не Восточная Анирия, мы уже были бы в плену у Фредерика Мольвинтейла. Мы были бы мертвы!
- Глупый мальчишка! - проревел Луис. - Ты предал собственное королевство, предал все, во что мы верим, за что боролись столетиями!
- Народ поддержал меня! Люди доверились мне!
- И теперь они мертвы, - холодно заключил король.
Сердце Тео рухнуло вниз. Перед глазами предстали разрушенные улицы Ирейма, усеянные телами погибших. Тео вспомнил бесконечные списки имён, упомянутые рыцарями. Он представил бледное лицо Киллиана, его последнюю улыбку.
Молчание в тронном зале растянулось на долгие минуты. Тео слышал собственное затруднённое дыхание и бешено колотящееся сердце. Он опустил голову и на мгновение прикрыл глаза.
- Ты заплатишь за своё предательство, - заявил король и хотел продолжить, но вдруг к нему наклонилась королева.
Мария что-то шепнула на ухо мужу, и лицо Луиса на мгновение перекосило от ярости. Затем королева дотронулась до его руки, обмолвившись с ним ещё парой слов, и выпрямилась на своём троне. Сердце Тео переполнялось любовью к матери. Как же ему хотелось оказаться в ее объятиях, рассказать ей обо всем, что произошло, о всех ужасах, которые им довелось пережить. Он хотел поведать ей историю Киллиана Розано.
Король прочистил горло и обьявил:
- За совершенное тобой преступление, Теодор Делеон, я приговариваю тебя к вечному изгнанию.
В зале воцарился гул. Аристократы стали оживленно перешептываться, их суровые взгляды впивались Теодору в кожу. Но принц их не слышал. Их голоса пропали на фоне звона в его ушах. Принц не мигая смотрел на своего отца, последние слова короля отдавались в его сознании.
Изгнание.
- Я лишаю тебя прав на трон, - голос Луиса Делеона был слышен словно сквозь толщу воды. - Отныне ты не принц, не мой наследник. Ты больше мне не сын!
Теодор тяжело выдохнул. Кровь стучала в его ушах, осознание накатило на него сильнейшей волной, вызывая головокружение.
«Ты больше мне не сын.»
Аристократы умолкли. Многие ошарашено смотрели на короля, другие злорадно ухмылялись, остальные оставались бесстрастными. Женщины охали и ахали, мужчины качали головой.
Король, казалось, пытался обуздать своё негодование. Он тяжело дышал, его зелёные глаза скользили по лицам придворных. Затем он поднялся на ноги и прочистил горло.
- В сложившейся ситуации мне не остаётся ничего другого, кроме как выбрать нового наследника престола Запада, - сказал он.
Тео попытался перехватить взгляд Марии, но королева специально не смотрела в его сторону. Ее придворная маска дала трещину, и принц заметил, как по ее щеке скатилась слезинка, сверкающая точно так же, как бриллианты на шее королевы.
Юноша отвернулся и заметил чуть поодаль, у основания лестницы, знакомую копну платиновых волос. Флинн Гилландер вглядывался в лицо Теодора, будто пытался ему что-то сказать. Принц поспешил отвести глаза. У них был уговор — никто не должен был знать, что Придворный маг был причастен к заговору.
- Поэтому, - заявил король, - я объявляю моего племянника, Энзо Делеона, новым наследником короны Западной Анирии.
- Что? - выдохнул Теодор, округлив глаза.
Зал взорвался возгласами, поддерживающими и недовольными. Найти Энзо не составило труда — он уже стоял подле своего отца Каспиана рядом с королём. На его лице играла самодовольная ухмылка. Король пожал племяннику руку и пробормотал свои поздравления.
- Нет, - замотал головой Тео, но его голос потонул в какофонии других звуков. - Нет, нет, нет.
Холодные глаза Энзо сфокусировались на его лице, и едкая улыбка тронула губы кузена. Тео скрипнул зубами. Энзо мечтал о троне всю свою жизнь, всегда завидовал положению Теодора. А теперь он получил то, что хотел, и испытывал самый настоящий триумф.
Этого не может быть! Все складывалось слишком уж выгодно для Энзо и Каспиана. Отец и сын давно метили на трон, а теперь Луис преподнёс им корону на серебряном блюдечке. Случайность? А может, Энзо заранее все спланировал, чтобы лишить Теодора титула?
«Проклятие!»
Луис поднял руку, жестом призывая к тишине. Когда все голоса умолкли, он вновь обратился к Тео:
-Ради твоей матери я даю тебе фору. У тебя есть минута, чтобы скрыться с моих глаз, - холодно сказал он. - Убирайся из моего города, из моего королевства. Если тебе хватит безумства, чтобы вернуться, то мои воины и рыцари поймают тебя и убьют на месте. Но сначала...
Король кивнул Магистру Ордена. Люциус Фалько вышел вперёд и поклонился. В своей длинной мантии он выглядел представительно и довольно устрашающе.
- Ты изгнан из Ордена, Теодор. Отныне ты лишаешься магии, - пояснил Луис. - Магистр, прошу вас.
Теодор резко дёрнулся, холодные цепи страха сковали его сердце. Его магия. Они не заберут ее!
- Нет! - закричал юноша, пинаясь и брыкаясь в безрезультатных попытках освободиться.
Магистр Фалько подошёл к нему, на его бородатом лице отразилась жалость.
- Не сопротивляйся, Теодор, - попросил он. - Будет только хуже.
- Магистр, прошу, - прошептал Тео. - Вы знаете, что у меня не было другого выхода.
Люциус качнул головой и приказал Августу и другому рыцарю:
- Держите его крепко.
Желудок Тео стянуло узлом. Делеон вновь дёрнулся:
- Нет! Нет!
Люциус прикоснулся ладонью к вспотевшему лбу Теодора и прикрыл глаза. Пальцы рыцарей больно впивались в плечи Тео, но ему было все равно. Сейчас ему нужно было выбраться. Он вновь забрыкался, но рыцари крепко держали его.
В следующую секунду через все тело Тео будто прошёл электрический разряд, и юноша закричал. Его внутренности объяло пламя, боль ослепила его. Вдруг Делеона начала бить сильная дрожь.
«Моя магия!»
- Не сопротивляйся, Теодор! - перекрикивал шум Магистр.
Все тело Делеона будто разрывалось на кусочки. Очередная волна боли сотрясла все его существо. Крик Тео превратился в вопль. Он чувствовал, как магия медленно покидает его.
Через ещё одну минуту агонии Магистр резко отошёл назад. Тео тяжело повалился на пол. Пульсирующая боль ощущалась в каждой клеточке его тела. Делеон разлепил глаза и увидел, что на его запястьях больше не было наручников. Он перевёл взгляд на пол и заметил расплавленные металлические браслеты. Оглушающая тишина повисла в воздухе.
Тео воззвал к энергии, представил тепло и покалывание в руках. Ничего не произошло.
«Моя магия...»
- Нет, - прохрипел он, пошевелив пальцами.
Привычное жужжание исчезло. Вместо тепла внутри юноши поселился холод. Тео хотел кричать, но сил не было.
Фалько забрал её.
Теодор почувствовал себя так, будто лишился руки. Магия всегда была с ним, сколько он себя помнил. Она стала с ним единым целым. Теперь ее нет. Он словно потерял кусочек души.
Слёзы обожгли глаза Делеона.
- Одна минута, - послышался суровый голос Луиса.
Несмотря на измотанность, Теодор заставил себя подняться. Его сильно трясло, каждое движение отдавалось болью в мышцах. Он в последний раз бросил на отца ненавистный взгляд, развернулся и помчался прочь из тронного зала. Ни стражники, ни рыцари не останавливали его. Пораженные придворные провожали его сочувствующими взглядами.
«Беги, Тео. Беги!»
Одна минута.
Каждый шаг сопровождался жжением в мышцах и ломотой в костях, но Тео игнорировал это. Он бежал, не разбирая дороги. Наконец, он вылетел на улицу. Тёплые лучи солнца на мгновение ослепили его. Юноша рванул в город, прочь от белоснежного замка, который раньше считал своим домом.
Сзади послышалось перекрикивание рыцарей и стражников. Они вот-вот начнут погоню. Луис решил наказать сына самым хладнокровным способом — лишить его всего и объявить за ним настоящую охоту.
Легкие Тео горели огнём, но он не останавливался. Он выбежал на Главную дорогу, чудом избежав колёс экипажа. Его взгляд остановился на спешившемся неподалёку всаднике. Тот направлялся к привязи, чтобы оставить лошадь и зайти в таверну. Тео рванул к нему.
- Что...? - только и успел вскрикнуть всадник, когда Делеон оттолкнул его и вскочил в седло.
- Вперёд! - прокричал юноша, пришпорил лошадь и помчался галопом по дорогам Люмьера, направляясь к городским стенам.
Он слышал приказы рыцарей и крики людей. В воздухе, в паре сантиметров от головы Тео, просвистели стрелы, и юноша прильнул к спине лошади.
Изгнанник.
Он теперь преступник. В Анирии ему не место. Нужно сесть на ближайший корабль и уплыть прочь отсюда. Если увидят — убьют.
Вдруг опал на шее Делеона зажужжал и засветился. До Тео донёсся дрожащий голос Дианы:
- Тео? Что происходит? Где ты?
- Все кончено, Ди, - ответил он. - Говорить со мной опасно. Если они узнают, то арестуют тебя и объявят в измене.
- Что?!
- Убегай из Анирии, Диана! Они придут за тобой.
- Во имя Селест, Тео! Где ты? - Ди сорвалась на крик. - Мы должны держаться вместе! Мы придумаем что-то.
Ветер свистел в ушах Делеона. Рыцари приближались, Тео чувствовал это. Их возгласы слышались отчетливее. Нет, он не мог подвергать Диану опасности. Он был обязан защитить ее.
- Нет, - отрезал юноша. - Ди, они забрали мою магию. Они преследуют меня! Садись на корабль и уплывай! Беги из Анирии! Я свяжусь с тобой как только смогу.
До его ушей донёсся тяжёлый вздох.
- А как же ты? - почти шепотом спросила Диана.
- Я справлюсь. Верь мне. Сейчас ты должна позаботиться о себе. Умоляю, Диана, будь осторожна.
- Не переживай за меня. Буду ждать тебя. Свяжись со мной сразу, как только будешь в безопасности, слышишь? Пообещай мне!
- Обещаю, - кивнул Теодор.
- Да прибудут с тобой серафимы, Тео, - прошептала Диана.
Опал погас, связь прервалась. Тео пришпорил лошадь и огляделся по сторонам. Люмьер остался позади. Теодора окружал лес. Отличная возможность скрыться. Если двигаться на юго-восток вдоль реки Ирс, то можно попасть в портовый город Л'ор, а уже там сесть на корабль.
Тео вдохнул прохладный воздух и повернул в нужную сторону. Его сердце билось в такт копытам лошади. Он мчал по лесу, петлял между деревьями. Все здесь будило в Теодоре воспоминания о прошлом: о Киллиане, об их детстве, о том, как они вместе лежали в высокой траве. Все напоминало ему о том, что он потерял. Если бы маленький темноволосый мальчик увидел Теодора сейчас, то определенно не узнал бы его.
Ведь чистая душа этого ребёнка была запятнана, а свет в его сердце угас. Сейчас у этого мальчика внутри царили тьма и безмолвие.

***
Габриэль стоял у окна в комнате Ричарда Ривза, погруженный в раздумья. Комната была убрана, кровать аккуратно застелена, но тумбочки, шкафы и занавески были покрыты слоем пыли. Принцу не хватало смелости войти сюда раньше. Воспоминания о последних мгновениях отца были свежи в его памяти, а раны только начинали затягиваться.
Однако Ривз чувствовал эту нужду — он должен был войти в эту комнату, привести мысли в порядок. Как же он хотел услышать отцовский совет о том, что же ему делать дальше! Разговоры о коронации пугали Габриэля, все происходило слишком быстро. Он привык придерживаться плана, обосновывать свои решения логикой, но впереди его ждала лишь неопределенность, и это сводило его с ума.
Окно в спальне было широко распахнуто, открывая взору умиротворенную картину. Солнце высоко стояло в небе, освещая королевские сады. Деревья колыхались на ветру, пожухлые листья спадали с веток и оседали на землю. Хоть леса ещё и не окрасились в золотые и багровые тона, в воздухе веяло осенью. Габриэль глубоко вдохнул и почувствовал запах сырости. Будет дождь. Холодный ветер трепал волосы принца, забирался под воротник его белого мундира, вызывая мурашки по всему телу.
В душе Габриэля царил ураган. Чувство тревоги не покидало его ни на минуту. Было ли это беспокойство за Эвелин? Волнение перед коронацией? Габриэль не знал наверняка.
Раздался тихий щелчок, и дверь спальни отворилась. Габриэль обернулся и увидел знакомую мускулистую фигуру. Джеремия пересёк комнату и встал рядом с принцем, обратив взгляд за окно.
- Как ты? - только и спросил он.
Габриэль упёрся ладонями в подоконник и прикрыл глаза. Только рядом с Джеремией он позволял себе хоть немного расслабиться. Прошёл всего лишь месяц с их знакомства, состоявшегося здесь, в этой самой комнате, при столь печальных обстоятельствах. Кто бы мог подумать, что они станут так близки? Кто бы мог подумать, что Восточный принц — человек, привыкший никому не открываться, — доверится бывшему королевскому разведчику?
«Прошу, не оставляй меня одного...»
«Никогда.»
- Честно? - спросил Габриэль, искоса посмотрев на Виллиамса.
Серые брови стража нахмурились.
- Ты всегда можешь быть со мной честен, - сказал он, недоумение сквозило в его голосе.
Губы Габриэля тронула призрачная улыбка, которая быстро погасла. Принц тяжело сглотнул.
- Мне страшно, Джеремия, - признался он. - Я не уверен, что справлюсь.
- Ты о коронации? - задал новый вопрос Джер, все ещё внимательно изучая горизонт. - Или о чувстве вины?
Габриэль замер. Он готов был поклясться, что в наступившей тишине Джеремия мог услышать его гулкое сердцебиение. Слова все не шли. Беспокойство принца росло с каждой секундой — мысли о коронации переплетались с болезненными воспоминаниями о Киллиане, образовывая настоящий клубок нервов в животе Ривза.
Страж повернулся к принцу, в его голубых глазах отразилась озабоченность.
- Габриэль, - позвал он. - То, что случилось с Киллианом — не твоя вина. Я знаю, ты коришь себя за это.
Принц задержал дыхание. Его сознание вновь начало рисовать ужасающие картины. Перед глазами предстало лицо юноши, преследовавшего Габриэля в кошмарах.
- Если бы я был сильнее... - прошептал Ривз. - Если бы только смог...
- Что? - перебил его Джеремия. - Одолеть Фредерика? Не глупи, ты бы не справился с императором один-на-один. Киллиан решил защитить тебя, потому что ты был его другом.
- Да, но...
- Посмотри на меня, Габриэль, - в голосе стража слышались стальные нотки. - Посмотри мне в глаза и скажи, что не сделал бы то же самое ради него.
Габриэль подчинился и поднял взгляд янтарных глаз. Он ничего не ответил, потому что все слова были бы ложью. Страж был единственным человеком, который мог читать Ривза, как открытую книгу. Виллиамс знал, что Габриэль бы сделал все возможное, чтобы обернуть время вспять и спасти Киллиана. В этот момент Габриэль неожиданно для себя осознал, что ошибался, считая себя и Розано незнакомцами.
«Знаешь, — вспомнил он слова Теодора, — даже если бы и не было этого чертового заклинания, Кей бы все равно спас тебя.»
Теодор говорил правду — он знал Киллиана лучше всех. Может, Ривз и не понимал всего этого вначале, но сейчас правда лежала на самой поверхности. Киллиан был его другом. Не просто членом команды, преследовавшей единую цель, другом. Жаль, что Габриэль осознал это так поздно.
- Я в неоплатном долгу перед ним, - сказал принц. - Я позабочусь о том, чтобы память о нём жила вечна.
Тяжелая ладонь Джеремии опустилась на плечо Ривза и сжала его. Страж вновь отвернулся к окну.
- Почему тебя так пугает коронация? - задал он новый вопрос.
Габриэль секунду колебался. На то было много причин и, возможно, прозвучат они глупо.
- Понимаешь, - наконец, нарушил молчание Ривз, - я не знаю, чего ожидать, не знаю, согласятся ли людей пойти за мной. Я ведь не мой отец...
Солнечный свет играл в волосах Джеремии, превращая их в жидкое серебро. Габриэль невольно подумал, что у стража был настолько благородный профиль, что идеально бы подошёл для чеканки монет. От Джеремии веяло благородством, и, хоть другие так не считали, его лицо излучало доброту.
Страж опустил руку, повернул голову и встретился взглядами с Габриэлем.
- Да, - согласился он. - Ты не Ричард Ривз. Ричард Ривз был благородным правителем, честным, доблестным. Люди его обожали, аристократы поддерживали. Он был превосходным политиком и настоящим миротворцем.
Ривз опустил глаза на носки своих ботинок. Джер был прав — его отец был идеальным королём. Габриэлю никогда не дорасти до его уровня, и эта мысль не давала ему покоя. Он не хотел подводить свою страну, он дал отцу слово.
- Но ты его сын, - продолжил Джеремия.
Глаза Габриэля широко распахнулись, и он поднял голову. Черты лица стража смягчились.
- Ты Габриэль Ривз, наследный принц Востока, - продолжил Виллиамс. - Ты сын Ричарда Ривза, внук Сайласа Ривза, потомок Юлиуса Великого. Ты готов на все ради Анирии, ты мудр, хоть и молод, отважен, благороден. Ты объединился с Западом и победил Фредерика Мольвинтейла. Ты спас их всех, - он обвёл рукой Энделл. - И этого человека ты считаешь недостойным короны?
Сердце Габриэля отбивало бешеный ритм, принц стоял, приоткрыв рот от удивления. Сейчас все преграды, что он так тщательно воздвигал с самого детства, обрушились, и Ривз полностью открылся стоящему перед ним человеку. Привычная маска сошла с его лица. Какая-то часть юноши осознавала, что это было глупо, ведь эти баррикады, помогающие скрывать истинные эмоции, были своеобразным щитом. Они оберегали Ривза от жестокостей реальности. Однако сейчас ему было все равно, что о нем подумают, ему не было дела до опасностей королевского двора, до опасностей целого мира, потому что он знал — Джеремия будет рядом. И не только он — Эвелин, Диана, даже Теодор тоже стали для него друзьями. Ривз открыл их с совершенно новой стороны. Хоть сейчас им всем и было тяжело, в глубине души Габриэль верил — и в хорошие, и в плохие времена они будут рядом.
- Ты мой король, Габриэль, - проговорил страж, вырывая Габриэля из потока мыслей. - И я не могу тебе описать, какую гордость вызывают во мне эти слова.
- Джер, - выдохнул Габриэль и сжал плечи стража в кратком объятии.
Мгновение Джеремия колебался, но затем по-дружески хлопнул Ривза по спине и осторожно отстранился.
- Ты будешь великим королём, я знаю.
- Я сделаю все, чтобы не подвести тебя, - кивнул Габриэль.
Джер мотнул головой и усмехнулся:
- Не подведёшь.
Он улыбнулся, и это была самая искренняя улыбка, которую Габриэль когда-либо видел на его лице. Принц почувствовал, как тяжкое бремя ответсвенности приподнимается с его плеч.
Джеремия отстранился и направился к одному из стеллажей с книгами в противоположном углу комнаты. Габриэль внимательно наблюдал за тем, как Виллиамс взял с полки хрустальный графин и разлил по стаканам янтарную жидкость. Затем страж подошёл к принцу, протянул ему стакан и, когда Габриэль принял его, поднял свой.
- За Киллиана Розано, - заявил Джеремия. - Выдающегося инженера и безумного храбреца.
Габриэль поднял свой стакан и чокнулся с Джером.
- За Киллиана Розано, - ответил он. - Нашего доброго друга.
Они сделали долгий глоток. Алкоголь приятно согревал горло. Габриэль осушил стакан, поставил его на подоконник и глубоко вдохнул осеннюю прохладу. Джеремия последовал его примеру.
Так они и простояли долгие минуты, любуясь прекрасным пейзажем. Принц и страж. Бывшие одиночки, ставшие одной командой.
За окном раскинулось прекрасное Восточное королевство с его культурой и традициями, тайнами и загадками. А впереди молодых людей ждала туманная неизвестность, которая теперь вовсе не пугала, а готова была принять их с распростертыми объятиями.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top