Глава 27

    Письмо от Теодора пришло утром, через магический портал. Королевский гонец явился во дворец Ривзов, сообщая о том, что у принца Запада есть предложение для будущего короля Востока. Габриэля напрягла официальность визита, но после прочтения послания он немного расслабился — Теодор хотел, чтобы свидетелями альянса стали и придворные. Запад согласен обьединить армии. Габриэль не знал, как у Теодора получилось переубедить Луиса Делеона, но его не очень-то это и волновало.
    Прошло два дня с тех пор, как Габриэль разоблачил Каслвея и приказал бросить его в темницу. Под угрозой пыток советник рассказал все о заговоре. Убийство короля планировалось несколько лет. Каслвей собирал сторонников среди придворных, так как ему нужны были деньги и влияние. Он рассказал о том самом лекаре, который помог подготовить нужный настой. Некий «Л», так гласила подпись в конце письма. Только после первых жёстких побоев Каслвей назвал имя. Лайден. Руперт Лайден. Он был фармацевтом в столичной аптеке. Габриэль без лишних колебаний послал за мерзавцем стражников.
    Каждый преступник понесёт наказание за то, что сделал.
    И все же, Габриэль не мог найти в себе смелости спуститься вниз, в подземелья, и посмотреть в глаза убийце своего отца. Ярость отступила, осталась только всепоглощающая пустота. После убийства Эйнарди Габриэль не осмеливался лично навестить Каслвея, боялся того, что мог сделать с узником. Убийство было бы слишком великодушным наказанием.
    Ривза передернуло от этой мысли. Он не такой, он не убийца. «Но ты убил советника Эйнарди, убил стольких сирен,» — шептал противный голос в его сознании. — «Твои руки по локоть в крови.»
  - Габриэль? - позвал Джеремия, заставив принца подпрыгнуть от неожиданности. - Все хорошо?
    Габриэль оторопело поднял взгляд. Страж стоял в дверном проеме, его лицо было хмурым и отражало истинное беспокойство, голубые глаза с тревогой вглядывались в лицо принца. Ривз опустил взгляд на свои ладони. Его пальцы так сильно сжали конверт с письмом от Тео, что бумага скомкалась.
  - Да, - бесцветно ответил Ривз.
  - Не похоже, - скрестил на груди мускулистые руки Джеремия.
    Страж много раз пытался поговорить с Габриэлем о случившемся, но принц постоянно переводил тему в более безопасное русло. Правда была в том, что он не знал, как обьяснить свои эмоции Виллиамсу. Он знал, что должен чувствовать вину, но ничего подобного он не ощущал. Наоборот, его опьянял сладкий привкус удовольствия, победы, отмщения... Вот, что ужасало его. Удовольствие, которое он ощутил всего на мгновение после того, как Рассекатель Сумерек пронзил грудь предателя.
  - Я сделал то, что должен был, - словно под гипнозом, ответил Габриэль. - Он заслужил это, заслужил смерти.
    Черты лица Джера смягчились. Он подошёл к письменному столу, за которым сидел принц, и уселся в кожаное кресло напротив. Его массивная фигура и доспехи резко выделялись на фоне книг, и стеллажей, и карт. Джеремия был прирождённым воином, его место было в ордене, среди доблестных рыцарей — в ордене, который больше не существует.
  - Я знаю, - осторожно проговорил страж. - Это было правильно. Эйнарди должен был умереть. Он посягнул на твою жизнь, Габриэль, был причастен к смерти твоего отца...
  - Но это ещё не конец, ведь так? - голос принца был почти шёпотом. Он поднял на Виллиамса бесстрастный взгляд. - Я должен закончить начатое.
    Джеремия тяжело сглотнул, на секунду прикрыв глаза. Габриэль так хотел услышать его упрёк, слова разочарования, злость, увидеть хоть какой-то признак того, что Джеремия осуждал его поступок. Но никаких обвинений не последовало.
  - Боюсь, что да, - ответил Джеремия, в его взгляде читалось сострадание и понимание.
    Габриэль глубоко вдохнул и спокойно проговорил:
  - Я должен приговорить Филиппа Каслвея к казни за предательство и за государственную измену, не так ли?
  - Откажешься, при дворе это сочтут за слабость. Нельзя такое допустить.
  - Понимаю, - медленно кивнул Ривз, хотя слова оставляли горькое послевкусие на языке.
    Его голос был таким далеким, будто Габриэль смотрел на себя со стороны. Темные круги под глазами, бледное исхудавшее лицо...
    Джеремия потёр щетинистый подбородок, но продолжать разговор не стал. Повисло долгое молчание, нарушаемое лишь пением птиц за окном.
  - Я не могу этого сделать, Джеремия, - наконец, покачал головой Габриэль.
  - Знаю, - Виллиамс поднялся со своего кресла и обогнул письменный стол. Теперь он возвышался над принцем, словно могучая сторожевая башня. Словно крепость, которая будет защищать Габриэля любой ценой. Страж обнадеживающе улыбнулся и положил свою широкую ладонь Габриэль на плечо. - Я сделаю это.
    Слова Джеремии вырвали принца из своеобразного транса, в котором он пребывал все это время. Габриэль ошарашено вскочил с кресла и замотал головой.
  - Нет, исключено, - отрезал он.
  - Послушай меня, - страж сжал плечи принца, и их взгляды встретились. - Я не могу подвергать тебя такой опасности, не могу оставлять тебя таким уязвимым перед королевским двором. Я сделаю все, чтобы защитить тебя.
  - Я не позволю тебе пойти на убийство.
  - Мне не привыкать, - пожал плечами Джеремия. - Я был разведчиком. Я убивал и за меньшее. А Каслвей... он заслужил наказания.
    Образ разведчика никак не вязался с Джеремией. Габриэль не мог заставить себя вообразить Виллиамса с окровавленным мечом в руке, он не мог поверить в то, что такие тёплые голубые глаза могли гореть жестоким огнём.  
  - Так или иначе, я сделаю это, Габриэль, - мотнул головой Виллиамс. - Вопрос в том, поддержишь ли ты меня или нет.
    Габриэль попытался представить лицо своего отца в тот роковой день. Его сознание рисовало ужасные картины — Каслвея, готовящего настой из ушума и плианны, его злорадство, его жадный взгляд на королевском троне... Ярость была обжигающей. Она овладела всем существом принца, его разумом.
    Когда он вновь взглянул на Джеремию, на лице Ривза не было и намёка на колебания.
  - Хорошо. Мы сделаем это.
    Брови Джеремии поползли вверх, и он уже открыл рот, чтобы возразить, но принц опередил его:
  - Вместе.

    Киллиан облегченно выдохнул, прикрепив железную трубу к шлангу и услышав заветный щелчок. Он трудился не покладая рук все эти дни, работал над своим очередным изобретением. Прототип он разработал около года назад, но аппарат так и остался незаконченным. У инженера было слишком много задумок и слишком мало времени для их реализации. В итоге, Розано изготавливал лишь «скелет», оболочку приспособления, но вдохнуть жизнь в его проекты могла только магия.
    Сейчас перед ним на столе лежало громадное оружие. Стальной резервуар переливался холодным золотистым сиянием и походил на походную сумку-ранец, длинная труба была прикреплена к шлангу, соединяющему ее с резервуаром. Устрашающая на вид штуковина.
    Киллиан широко ухмыльнулся, довольный своей работой. Оставался лишь последний штрих — нужно было найти источник магии. Инженер надеялся, что у Дианы получится раздобыть то, что ему нужно. Идея пришла к нему недавно, когда Тео перед возвращением в Анирию отдал каждому члену команды по магическому опалу. Маленький прозрачный камень, при правильном произнесении заклинания, мог установить связь с любым другим камнем, что позволяло успешно общаться на больших дистанциях.
    Розано был в полном восторге от этой идеи. Он задумался, можно ли было провернуть что-то аналогичное с опалом побольше, превратить его в источник магии, который мог бы заряжать энергией его изобретения. Опал — лунный камень, который сам по себе обладает немалой силой и является проводником магии. Конечно, его сила была небольшой, но для изобретений — в самый раз.
    Тут раздался стук в дверь, прервавший мысли инженера. В мастерскую впорхнула Диана. «Вот сейчас и узнаем,» — подумал Кей.
  - Ну что? Получилось? - нетерпеливо спросил он. Его золотистые глаза загорелись.
    Алые губы Дианы изогнулись в подобии улыбки, но карие глаза девушки оставались тревожными. Сердце Кея защемило.
  - Не знаю, - пожала плечами Лоуи, протягивая Киллиану внушительного размера свёрток. - Тео сказал, что попросил помощи у Придворного мага. Что-то они напридумывали, но Тео попросил проверить в действии.
    Киллиан взял протянутый Ди свёрток. Тяжеловато. Розано широко распахнул глаза и с нетерпением поспешил к столу. Он аккуратно положил свёрток и развернул ткань.
    Опал был внушительный, размером с драконье яйцо. Только он был не прозрачным. Камень пульсировал фиолетово-голубой энергией, цветные разряды магии красиво переливались под гладкой поверхностью. Киллиан с превеликой осторожностью прикоснулся к камню. Опал был тёплым.
  - Потрясающе, - восторженно пробормотал инженер.
    Диана приблизилась к другу, не отрывая взгляда от камня.
  - Теперь остаётся поместить вот это в эту штуковину, - она указала пальцем на изобретение Кея.
  - Именно, - Розано подбежал к стальному резервуару.
    Через несколько секунд он аккуратно откупорил его, раскрыл, медленно поднял опал и поместил внутрь. Кей задержал дыхание, закрыв крышку резервуара. Диана лишь наблюдала широко распахнутыми глазами.
    Кей опустил рычажок, торчащий на боковой части резервуара. Раздался гул и треск, и механизм запустился. Из маленькой выхлопной трубы выстрелил тёплый поток воздуха. Киллиан всего на мгновение потерял дар речи от восторга. Затем мастерская залилась его звонким смехом:
  - Работает, Ди! - инженер рванул к ошарашенной подруге, обнял ее за узкую талию, поднял вверх и закружил в воздухе.
    Диана охнула и обвила шею Кея, чтобы удержать равновесие. Иногда Розано забывал, насколько девушка была миниатюрной по сравнению с его долговязой фигурой и как высоко он мог ее поднять. Диана тепло улыбнулась, уткнувшись в плечо друга. Она пахла корицей и гвоздикой — такой родной для Кея аромат.
  - Получилось! - радостно прошептала девушка. - У нас есть шанс!
    Киллиан осторожно нагнулся и опустил ее на землю. Однако Диана не спешила убирать руки с его плечей.
  - Я в тебе не сомневалась, - ее большие глаза блестели. Она поднялась на цыпочки, чтобы дотянуться до копны кудрявых волос инженера, и с любовью взъерошила его золотистые локоны. - Ни на секунду.
  - Я знаю, - ухмыльнулся Киллиан, подмигнув Лоуи. - Но это ещё не все сюрпризы, которые я приготовил.
    Диана покачала головой, не веря своим ушам.
  - Только для этого нам понадобятся два ингредиента, - добавил Кей. - Лошадь и Теодор.
    Диана подавила смешок.
  - Так сообщи ему об этом, - она кивком указала на висевший на шее Киллиана опал.
    Розано потянулся к кулону и сжал камень в кулаке.
  - Vocatio, - прошептал он заклинание, о котором говорил Тео. - Theodore Deleon.
    Опал охватило голубое сияние, по ладони Киллиана разлилось тепло. Инженер раскрыл кулак и снял с шеи цепочку. Диана с любопытством наблюдала за ним. Через несколько мгновений из камня раздался слегка приглушённый голос Теодора:
  - Киллиан?
  - Тео, - инженер почувствовал укол беспокойства. Голос Теодора был очень уставшим. - Слушай, мы не виделись уже два дня. С тех пор, как ты выступил перед народом и обьявил магию общедоступной, ты не покидаешь замок. У тебя все хорошо?
    Диана скрестила руки на груди, нахмурившись. После того выступления два дня назад, Розано не раз пытался связаться с Тео, а Диана даже старалась проникнуть в замок, но вскоре оба оставили эти безуспешные попытки. Тогда принц сам вышел на связь, через день, и кратко дал друзьям понять, что все было под контролем. Разумеется, Кей в это не верил. И вот сейчас, услышав слабость и измотанность в голосе Теодора, его подозрения подтвердились. «Что-то не так.»
  - Да, - ответил Делеон, опал мерцал в такт его голосу. - Прости, что не могу прийти. Появилось множество дел, провожу совещание за совещанием. Аристократам не понравилась моя позиция касательно магии. Я делаю все возможное, чтобы успокоить начавшиеся недовольства при дворе.
  - Тео, - вклинилась Диана, ее лицо перекосило от злости. - Какого черта ты действуешь один? Эти лицемеры могут устроить заговор, убить тебя! Проклятие, о чем ты только думал?
  - Я их принц, Ди, - ответил Теодор, и Киллиан мог себе представить, как друг мотает головой. - Они должны подчиняться.
  - Она права, Тео, - поддержал подругу Кей. - Твоя позиция при дворе недостаточно стабильна, чтобы принимать такие важные решения. Ты должен найти способ убедить аристократов поддержать тебя.
  - И ещё, - вновь обратилась к Делеону Диана. - Могу я узнать, как именно ты переубедил короля передать тебе бразды правления?
    Последовало молчание. Сердце Киллиана тревожно сжалось. Теодор явно чего-то не договаривал. Но почему? Что на самом деле происходит в белоснежном замке?
  - Он и не передавал, - тихо отозвался Тео. - Мне пришлось пойти на крайние меры, времени было в обрез...
    Сердце Кея упало вниз. Он обменялся с Дианой обеспокоенными взглядами.
  - Что произошло, Тео? - спросил он, вглядываясь в мерцающий свет опала, будто он мог увидеть лицо друга.
    Послышался тяжелый вздох.
  - Я усыпил его, - прошептал принц.
    Розано прикрыл глаза и покачал головой. У Дианы отвисла челюсть.
  - Что? - прошептала она. - Тео, ведь тебя могут...
  - Арестовать, - договорил за неё Делеон. - Казнить. Я знаю.
  - Знаешь и все равно пошёл на это, - подметил Розано, но упрёка в его голосе слышно не было.
  - У меня не было выбора.
  - Ох, Тео, - в глазах Ди отразилась печаль, зелёные брови сложились домиком.
    В этом был весь Теодор. Принц, готовый пойти на все, чтобы защитить дорогих ему людей. Юноша с взрывным темпераментом, который полностью доверял своим эмоциям. Он был таким с самого детства.
    Киллиан слабо улыбнулся. Но таков был его Теодор, его брат. Инженер чувствовал, что принц нуждается в его поддержке, хоть и не показывает этого. Он слишком хорошо знал своего друга, чтобы пропустить нервозность в его голосе и частое молчание.
  - Слушай, - блондин попытался вложить в свои слова максимальную уверенность, - мы со всем разберёмся. Но сейчас ты должен попытаться переманить рыцарей на свою сторону. У тебя должна быть поддержка за плечами, Тео. Рыцари тебя послушают, ты один из главных в Ордене.
  - Я не уверен, - чуть помедлив, ответил Теодор. - Они слепо подчинялись моему отцу, а Магистр...не знаю, насколько ему можно доверять.
  - Ты должен хотя бы попытаться, - поддержала Кея Диана. - Ты должен показать им свою силу, свой дух. Покажи им, что тебя не сломить, что ты их будущий король и они обязаны слушаться твоих приказов.
    Вновь наступила тишина. Огонь тихо потрескивал в печи, за окном слышались цокот копыт по мостовой и оживленные разговоры. Все казалось таким...мирным, словно война и не стояла у самого порога анирийского континента.
  - Я попробую, - наконец сказал Теодор.
    Диана кивнула, но страх не покинул ее глаза. Киллиан сжал опал в ладони с такой силой, что костяшки побелели.
  - Прошу тебя, Тео, - Розано поднёс камень ближе, - будь осторожен.
  - Хорошо.
  - Пообещай, - упрямо настаивал Кей.
  - Обещаю, - без колебаний ответил принц.
    Киллиан почувствовал, как холодные цепи, сковавшие его сердце, немного ослабли. «Пока мы вместе, — пронеслась мысль в его голове, — мы справимся.»
  - Я припас для Фредерика парочку сюрпризов, - перевёл тему разговора Розано. - Но чтобы добраться до одного из них мне нужна лошадь.
    Из опала раздался смешок, и камень замерцал.
  - Икар в твоём распоряжении, - сказал Тео. - Приходи в замок. Сам я встретить тебя не смогу, у меня начинается собрание Ордена. Но стражники передадут тебе его.
  - Отлично, - кивнул инженер.
  - Мы ждём от тебя вестей, Тео, - напоследок бросила Диана.
  - Не переживайте, я справлюсь, - в голосе принца прозвучала решительность, и Кей облегченно вздохнул.
  - Мы знаем, - на губах Розано заиграла призрачная улыбка.

    Теодор выпустил из пальцев камень. Опал повис на цепочке вокруг его шеи. Разговор с Киллианом и Дианой придал ему сил, но не избавил от противоречивых чувств, терзавших его сердце. Тео до последнего отказывался признаваться себе, что ему было страшно, что он чувствовал себя одиноким воином, который должен был сразиться с врагом один-на-один. А полем боя служил белокаменный замок, его дом.
    «Ты не один,» — мотнул головой Делеон, прогоняя темные мысли. — «У тебя есть друзья, анирийский народ.» Но чувство тяжести не покидало его ни на секунду с тех пор, как он усыпил отца. Флинн убеждал Тео, что заклятие безвредное, и принц хотел ему верить, но рой противных мыслей не позволял этого сделать. «Как ты собираешься сражаться с демонами Фредерика, когда ты даже не можешь справиться со своими собственными?»
    Перед глазами Теодора сразу предстало видение Орнелии Прайс: окровавленный трон, темный принц, демоны... Неужели он превращался в это чудовище? Он предал отца, подвел Эвелин, позволил эмоциям взять верх, опять. Он посылает на войну анирийцев, зная, что многие не вернутся. «Ты меняешься у меня на глазах,» — сказал тогда принцу Киллиан. Тео содрогнулся.
    «Нет.»
    Он пошёл на жертвы, потому что от этого зависит исход войны. Он сделал это, чтобы защитить Анирию от Фредерика. «Но Эвелин ты не уберёг,» — шептал в голове противный голос. — «Ту, которую обещал защищать.»
    Теодор вспомнил, что сказал ему отец перед тем, как отправить принца за Эвелин в примитивный мир. Тео смог найти Эвелин только благодаря тому, что девушка, сама об этом и не догадываясь, посылала магические разряды через свои сны. Узнав о ее местоположении, он сразу же ринулся к отцу, чтобы рассказать обо всем ему. Он так хотел увидеть одобрение на лице Луиса Делеона, так хотел услышать хоть одно тёплое слово... Как глупо!
    «Приведи ко мне девчонку,» — приказал ему король. — «Восток скоро будет нашим. Когда Ривзы увидят нашу пленницу, они станут более открытыми к переговорам.»
    Принц ненавидел себя за то, что пошёл на поводу у отца, проклинал свою слабость и зависимость от короля. Проклинал свою ложь, которую Эвелин слышала от него вновь и вновь с самой их первой встречи. «Я подвёл ее.»
    Его мысли прервал стук в дверь. Тео поднялся из-за письменного стола.
  - Войдите, - позвал он.
    Дверь открылась, и в кабинет вошёл Флинн Гилландер. Его платиновые волосы были, как всегда, аккуратно зачёсаны назад, бордовый костюм был ярким пятном на фоне светлых обоев и бежевой мебели. Придворный маг приблизился к принцу и почтительно поклонился:
  - Мой принц, рыцари Вас ожидают.
    Тео кивнул, разгладил свой ало-золотой мундир и направился к выходу из комнаты. Флинн последовал за ним. В коридоре Делеон попросил одного из королевских стражников вывести из стойл Икара и предупредил о приходе Киллиана. Тут же за спиной у принца зашагали два стражника. Тео никогда не нуждался в дополнительной защите в стенах замка, но сейчас все было иначе. Сейчас он даже не знал, кому можно доверять. Слишком многих придворных обескуражило его предательство, слишком многие продолжали отчаянно цепляться за старые традиции и устои. Теодор не знал, кому из них взбредёт в голову всадить ему нож в спину. Принца передернуло.
    По дороге в Зал Совещаний Флинн спросил:
  - Думаете, они согласятся воевать плечом к плечу с восточными анирийцами?
    Теодор помедлил, осторожно подбирая слова:
  - У нас нет другого выхода, - ответил он. - У Фредерика есть дневник мощнейших заклинаний. Один щелчок его пальцев — и мы все мертвы. Вы знаете это лучше, чем я, мессер Гилландер.
  - И все же Вы пошли на отчаянный шаг, мой принц, - золотые глаза мага внимательно вглядывались в лицо Делеона. - Вы не побоялись объявить это перед народом, даже не посоветовавшись с аристократами. Это достойно уважения.
    Тео не нашёл, что ответить. Пойти против всего королевского двора — настоящее безумие, он это признавал. Он исподтишка действовал против воли своего короля, против собственного отца, осмелился использовать против него силу... Что тут могло быть достойным уважения?
    В Зале Совещаний стоял гул десятков голосов. Все рыцари Ордена были уже в сборе. Во главе большого овального стола стоял Магистр Фалько и о чём-то беседовал с одним из рыцарей. Затем несколько голов повернулись в сторону новоприбывшего принца, и громкие разговоры перешли в шёпот, пока не стихли вовсе. Люциус Фалько поднял на Теодора подозрительный взгляд.
    Принц расправил плечи и гордо проследовал к Магистру, Флинн — по его правую руку, двое стражников — за ним. Тео чувствовал впивающиеся в его спину взгляды рыцарей. Изучают, наблюдают, ищут намёк на слабость. Он не позволил себе даже посмотреть в их сторону. Наоборот, он сосредоточил взгляд изумрудных глаз на Магистре.
    Люциус Фалько выпрямился и расправил одежды. Когда Тео приблизился к нему, он слегка склонил голову в учтивом жесте:
  - Ваше Высочество.
  - Мессер Фалько, - кивнул Теодор, затем развернулся к остальным рыцарям. - Благодарю вас за то, что пришли, мессеры. Это совещание не требует отлагательств.
   Рыцари не шелохнулись, лишь продолжали буравить принца глазами.
  - Ситуация и правда весьма...неоднозначная, - ответил Фалько и многозначительно посмотрел на Делеона.
    Каждый мускул в теле Тео напрягся. Он стоял прямо, натянутый, как струна. Ему нужно было переманить Орден Красного Феникса на свою сторону, иначе долго он не протянет. Скорее всего, какой-нибудь влиятельный придворный воспользуется шансом, убьёт его и захватит власть.
  - Я понимаю, что вы все находитесь в некотором замешательстве, - начал Теодор, заставляя свой голос звучать максимально жестко. - Поэтому я хочу прояснить ситуацию, чтобы избежать дальнейших недопониманий.
    Рыцари внимательно слушали. Их золотые доспехи красиво переливались в свете хрустальной люстры, проникающий сквозь большое окно солнечный свет отражался на эфесах их мечей, играл золотистыми бликами на выгравированном на нагрудниках фениксе.
    «И смерть — ещё не конец, ибо восстану я из пепла.»
    Слова клятвы отложились в сознании Теодора на всю жизнь. Это была клятва чести, доблести, силы и величия. А Луис Делеон уничтожил это, втоптал в грязь священные традиции и принципы Ордена.
  - Я знаю, - продолжил принц, - что у вас много вопросов. Сразу отвечу на самый главный — да, это правда, я пошёл против воли своего отца, потому что так было нужно.
    По залу прошёлся ропот.
  - На то есть причины, - Тео поднял руку, призывая к тишине. - Я буду с вами честен. У Фредерика Мольвинтейла в руках один из древнейших гримуаров, дневник Великого Старца Азитора. В нем содержатся сильнейшие заклинания древнеримской магии, такие, которые вы себе и представить не можете.  У Фредерика в плену находится Эвелина Картер — наследница самого могущественного дома полуночников. Более того, у Фредерика Мольвинтейла за плечами огромная армия, состоящая из демонов, которые сильнее каждого из вас в три раза.
    Рыцари оставались непоколебимы, но от внимательного взгляда Тео не ускользнули нервные переглядывания и побледневшие лица. Хорошо, ему нужна была хоть какая-то реакция.
  - Напомню, что Иммарус — это империя, в составе которой находятся несколько стран, - Тео позволил себе немного расслабиться. - Фредерик соберёт воинов из каждого уголка империи, я в этом уверен. С таким положением дел у нас нет ни единого шанса, Фредерик и его демоны убьют вас, не успеете мечи обнажить. Но, к счастью, мы не одни на поле боя. Нам готовы оказать помощь губернатор Тирийских островов и принц Восточной Анирии.
  - Как можно принять помощь Востока? - возмущённо воскликнул один из рыцарей. - Это безумие! Мы не можем принять помощь заклятого врага.
    Раздались согласные возгласы, Тео заметил, как многие присутствующие закивали.
  - Вражда между Западом и Востоком длится веками, - ответил Теодор, смерив выступившего рыцаря строгим взглядом. - И она не принесла никакой пользы ни одной из сторон. Но сейчас мы обязаны забыть прошлые обиды, чтобы вместе дать Фредерику бой. Мы должны остановить его любой ценой, и, уверяю вас, перемирие с врагом — это далеко не самое страшное, что может произойти.
  - И что же Вы предлагаете? - вклинился Фалько, почесывая свою короткую бороду. - Забыть о вековой вражде и начать сотрудничать с восточными анирийцами?
  - Я предлагаю, - развернулся к Магистру Теодор, - выжить. Вы не знаете, на что способны чудища Фредерика, но я знаю. Я сражался с ними и если бы не Габриэль Ривз, то был бы давно мёртв.
    Делеон удивился своим словам. Он не раз прокручивал в голове битву в пещере, тот самый момент, когда Габриэль загородил его от когтистых лап демона. Ривз действительно спас ему жизнь, хотя мог бы и остаться в стороне.
    Рыцари ошарашено смотрели на принца, не веря своим ушам.
  - Это чистая правда, клянусь Священным Каэлем, - Делеон дотронулся ладонью до груди и почувствовал, как тревожно билось его сердце. - Поэтому я прошу вас довериться мне. Вы лучше меня знаете, что король сделал с нашим доблестным Орденом. В народе нас боятся, не уважают, считают королевскими палачами. А как же ваша клятва? Вы поклялись, что будете защищать невинных. За вашими плечами страна, ваша родина, которую вы обязаны защищать ценой жизни. За вашими плечами ни в чем не повинные семьи, женщины, дети, старики. Анирия нуждается в вас, братья, - Тео на секунду помедлил. - Я в вас нуждаюсь.
    Наступило молчание, нарушаемое лишь тиканьем настенных часов. У Тео перехватило дыхание. Минуты казались ему часами, и надежда, теплившаяся глубоко в душе принца, начала таять. Тут с места поднялся один из старших рыцарей с коротко стрижеными темными волосами — Эсфер Рейвенскар. Он внимательно оглядел принца с ног до головы, затем кратко кивнул:
  - Я согласен, Ваше Высочество. Путь рыцаря непрост, но он полон света. Рыцари должны давать людям надежду, но мы... - он замялся. - В последнее время мы ее только забирали, слепо подчинялись приказам короля. Орден не зависит от королей и королев, он вечен. И мы, рыцари, подчиняемся только Магистру и воле Селест.
    Тео не смог сдержать улыбки. Он склонил голову в благодарности. Несколько рыцарей поддержали Рейвенскара, другие, включая Магистра, хранили молчание.
  - Я знаю, что вы запутались, - обратился к ним Тео. - Знаю, что вы не знаете, чему верить, как себя вести. Но у нас появился шанс избавиться от иммарусианского гнета. Наш народ больше не будет жить в страхе. Фредерик Мольвинтейл перестанет быть угрозой.
  - Согласен! - раздались ещё голоса.
  - Да!
    Вскоре зал погрузился в торжественные возгласы. Голоса рыцарей отражались от светлых мраморных стен, вибрировали в костях Теодора. Делеон с облегчением выдохнул. Вдруг кто-то дотронулся до его плеча. Принц резко развернулся, рука машинально потянулась к шпаге, висевшей на поясе. При виде Люциуса Фалько Тео замер.
  - Я не знаю, как Вы это делаете, Ваше Высочество, - покачал головой он, - но Вы очаровали не только анирийский народ, но и моих рыцарей. Я согласен, что мы должны победить императора любой ценой, но Востоку я не доверяю.
  - Я понимаю, - ответил Тео, напрягшись всем телом. Люциус по-прежнему сжимал его плечо. - Но у нас нет времени на споры. Я не приказываю Вам, Магистр, я прошу Вас о помощи, потому что знаю, что Вы всегда поступаете мудро.
    Фалько молчал. Кто-то из рыцарей спросил:
  - Так что Вы скажете, Магистр?
    Теодор ждал, изучая лицо Фалько в попытках найти хоть какой-то знак. Но Магистр походил на статую — выражение его лица было бесстрастным.
  - Хорошо, - наконец, молвил он. - Я пойду за Вами, Ваше Высочество.
    Тео на секунду прикрыл глаза, облегченно выдыхая. Казалось, что тяжелый груз на его плечах стал легче. Он, полный решимости, посмотрел в темные глаза Магистра:
  - Пора заканчивать эту войну.

    Руша'аны нервировали Габриэля. И дело было не только в их грозном виде, кривых саблях и кинжалах, прикреплённых к многочисленным ремням. Нет, их присутствие служило ещё одним напоминанием того, что война была уже у самого порога.
    Габриэль стоял перед воинами на широкой мраморной лестнице, ведущей к входным дверям дворца. Ветер трепал его темно-русые волосы и роскошную голубую мантию, на белом королевском мундире поблёскивали многочисленные ордена и цепи. Принц расправил плечи и высоко поднял голову. Воины должны видеть, кому они будут помогать, должны увидеть, что Восток готов к битве и обладает достаточной мощью.
    Руша'аны уважительно поклонились. Их движения были четкими, отточенными, смуглые и загорелые лица — серьезными.
  - Благодарю вас, - обратился к ним Габриэль, - за то, что откликнулись на нашу просьбу. Губернатор Хейл и я пришли к согласию, что войну нужно прекратить раз и навсегда. Фредерика Мольвинтейла нужно устранить. А сделать это мы сможем только, если будем работать вместе.
    Островитяне лишь внимательно слушали, не шевелясь, и невольно напоминали принцу скульптуры в королевских садах. Краем глаза Габриэль заметил, как напряглись плечи стоящего рядом Джеремии. Страж был весь как на иголках с самого приезда островитян. Ривз прекрасно понимал его озабоченность — раньше он думал, что это Джер был очень крупным и мускулистым, но при виде тирийских воинов у принца глаза на лоб полезли. Габриэль не раз слышал об особом отряде тирийской армии, но не мог себе представить, что руша'аны будут такими громилами. Их доспехи были отполированны до блеска, на нагрудниках пестрел герб Тирийских островов — гиппокампус на морских волнах. Наручи и другие элементы доспехов были зелёными, синими и фиолетовыми и сразу бросались в глаза. Это были цвета Тирийских островов.
  - Пока вы находитесь на территории Восточной Анирии, я буду вынужден попросить вашего командира согласовывать всё с моей правой рукой мессером Джеремией Виллиамсом, - продолжил Габриэль. Он почувствовал на себе обескураженный взгляд Виллиамса. Что ж, Джер имел полное право злиться, потому что Габриэль даже не предупредил его о новой должности. - Он специалист в военном деле и расскажет вам о нашей военной стратегии. Итак, пусть командир руша'анов выйдет вперёд. 
    Из трёхсот воинов вперёд выступил мужчина лет тридцати пяти. Его смуглое лицо было испещрено шрамами, длинные чёрные волосы были собраны в многочисленные косички, а в заострённых ушах сверкали золотые серьги. Тириец приблизился к Габриэлю, но остановился на почтительном расстоянии. Габриэль был высоким, но, чтобы посмотреть воину в глаза, ему пришлось слегка задрать голову. Руша'ан поклонился:
  - Ри́ан Гáллард, к Вашим услугам, Ваше Высочество.
  - Мессер Галлард, - кивнул Ривз, протягивая воину руку. - Благодарю Вас и Ваших воинов за то, что откликнулись на нашу просьбу.
    Островитянин немного помедлил, с интересом изучая протянутую принцем руку. Затем он медленно потянулся и пожал ее. Его рука была мозолистой, но тёплой. Габриэль взглядом указал на стоящего слева Джеремию.
  - Я прошу Вас обсудить военные дела с мессером Виллиамсом, - сказал принц. - Мы уже определились с основной стратегией, которая, по нашему мнению, будет эффективной в борьбе с демонами Фредерика Мольвинтейла. Но мы очень хотим услышать Ваше мнение на этот счёт.
    Темные глаза островитянина сверкнули, и его губы расплылись в улыбке.
  - Разумеется, Ваше Высочество, - ответил Риан Галлард.
    Не теряя времени, Габриэль пригласил командира во дворец. Галлард приказал руша'анам разойтись. Кто-то отправился в зал для тренировок, кто-то — в город.
    Габриэль провёл гостя в свой кабинет, Джеремия шёл рядом, его орлиный взор следил за каждым движением Галларда. Принц подумал, что если островитянин дёрнется лишний раз, чтобы почесать ухо, то Джеремия молниеносно пронзит его мечом. Мысль вызвала слабую улыбку на лице Габриэля, которая затем потухла при осознании того, что это было вполне вероятно.
    Ривз жестом пригласил командира руша'анов сесть в кресло, а сам направился к своему месту за письменным столом. Джеремия встал за резным креслом Габриэля, буравя глазами Галларда. Когда все заняли свои места, Габриэль обратился к командиру:
  - Нам неизвестно, куда ударит Фредерик, поэтому я приказал городской страже по всей Восточной Анирии быть начеку и в состоянии полной боевой готовности. Но должен признать, что мои советники встревожены. Во многих городах недостаточно ресурсов и воинов для защиты.
  - Вы не сможете обеспечить целую страну всем необходимым для успешной обороны, Ваше Высочество, - мотнул головой Риан, его косички развивались в такт его движениям. - К тому же, Ваши лучшие воины нужны Вам здесь, в столице, на случай, если Фредерик решит ударить в самое сердце Востока.
    Габриэль напрягся, его сердце тревожно сжалось.
  - Думаете, он нападет на Энделл? - натянутым голосом спросил он.
    Островитянин пожал плечами:
  - Не могу сказать наверняка, но такой вариант возможен.
  - Мы полагаем, что Фредерик может атаковать из Разрушенной Долины, - вклинился Джеремия, и Габриэль повернулся в его сторону. Джер стоял прямой, как струна, но принц заметил, как под белым плащом напряглись плечи стража. - Так как проблема с демонической брешью все ещё не решена, то Фредерику ничего не мешает использовать ее в своих целях. Например, его демоны могут беспрепятственно попасть на анирийский континент, как они это сделали месяц назад.
    Перед глазами Габриэля предстала Разрушенная Долина, западные воины и лицо Эвелин. Страх вцепился когтями в его сердце, вдоль позвоночника прошёл холод. Эвелин. Прошёл целый месяц с их первой встречи, и принц изумился тому, как же все поменялось за это время. Теперь он работал с Западом, с Теодором Делеоном, а его невеста была в плену у императора Иммаруса.
    Ривз сжал кулаки с такой силой, что костяшки побелели. На секунду он забыл обо всем — о руша'анах, о приближавшейся войне, о Джеремии. Осталась только обжигающая ярость. «Не сейчас,» — одернул себя принц. — «Возьми себя в руки, а не то нам всем — конец!»
    Габриэль сделал глубокий вдох, прогоняя темные мысли, и вновь попытался сосредоточиться на словах Риана Галларда.
  - Я сомневаюсь, что Фредерик воспользуется демонической брешью в Долине, - возразил командир. - Это было бы слишком ожидаемо, слишком просто. Нет, император ударит в самую неожиданную для Вас точку.
  - Но это может быть где угодно, - подался вперёд Габриэль. - Город, деревня, порт...
  - У нас нет другого выбора, кроме как ждать, Ваше Высочество. В любом случае, выжидание лучше безрассудного метания из города в город.
    Габриэль вздохнул и откинулся на спинку кресла, потирая переносицу.
  - В этом Вы правы, - ответил он.
  - Предлагаю сейчас заняться подготовкой Вашего войска, - Галлард поднялся с кресла, его кожаное одеяние под доспехами заскрипело в такт его движениям. - Пусть мои руша'аны займутся тренировками с Вашими бойцами.
    Габриэль оглядел командира оценивающим взглядом, затем согласно кивнул.
  - И ещё кое-что, Ваше Высочество, - сказал островитянин. - Нам нужен маг, могущественный маг, который смог бы открывать большие и стабильные порталы для переправки всей армии в нужное место.
  - Верховный маг Восточной Анирии, Малкольм Картер, будет здесь с минуты на минуту, - ответил Габриэль. - Я уже отправил ему письмо.
    Риан склонил голову в поклоне.
  - Превосходно. А теперь, с Вашего позволения, я отдам моим бойцам приказ тренироваться с Вашими воинами.
    Габриэль кивнул, и командир направился к выходу из кабинета, но у двери поколебался.
  - Как Вы собираетесь его одолеть? - спросил напоследок островитянин, бросив через плечо взгляд на принца.
    Ривз помедлил с ответом. Хранить в тайне такую важную информацию от союзников он не мог, это было бы роковой ошибкой, которая могла стоить ему доверия тирийцев.
  - Нам поможет Запад, - ответил принц, расправив плечи.
    Чёрные брови руша'ана поползли вверх, темные глаза широко распахнулись. Он выпрямился и ухмыльнулся, обнажая белоснежные зубы:
  - Неужели Фредерик Мольвинтейл представляет настолько большую угрозу, что заставил Восток и Запад объединиться спустя века вражды?
  - Вы не представляете, насколько, - резкие слова Габриэля дали командиру понять, что разговор был окончен.
    Тириец хмыкнул и покинул кабинет. Габриэль облегченно вздохнул, немного расслабляясь. Он почувствовал на плече руку Джеремии.
  - Ты хорошо справляешься, - сказал страж, но Ривз заметил, что губы Виллиамса сжались в тонкую полоску.
    Габриэль покачал головой и опустил взгляд карих глаз на свои ладони.
  - Я в ужасе, Джеремия, - прошептал он. - В ужасе, потому что не знаю, что делать. Я чувствую себя беспомощным. Какой из меня принц, когда я даже не знаю, как защитить свой народ?
    Джеремия обогнул письменный стол и встал напротив Ривза. Он наклонился, уперев широкие ладони в темную поверхность стола.
  - Габриэль, ты делаешь все, что в твоих силах, - запротестовал страж. - Ты добился помощи Тирийских островов, ты смог отбросить прошлое и объединиться с Теодором.
  - Я бы не справился в одиночку, - поднял взгляд Габриэль. - Ты, Киллиан, Диана, даже Теодор помогли мне. Но теперь я вновь забрёл в тупик, Джер. Фредерик будто играет нами, он знает, что мы в отчаянии, что мы боимся за Эвелин, что эта неопределенность сводит нас с ума... Он будто специально тянет время.
    Джеремия не успел ответить принцу — раздался стук в дверь. Страж выпрямился и вновь занял своё место рядом с Габриэлем.
  - Войдите, - ответил Ривз.
    Темная дверь открылась, и в кабинет вошёл Малкольм Картер. Его короткая темно-синяя мантия развивалась за ним шлейфом, походя на кусочек ночного неба. Полуночник приблизимся к письменному столу и поклонился. Его каштановые волосы слегка отросли и растрепались, щетина стала более густой, а под глазами залегли глубокие тени. Внутри у Габриэля все похолодело.
    Малкольм знал об Эвелин.
  - Ваше Высочество, - поздоровался маг, в его голосе сквозила усталость.
  - Мессер Картер, - Габриэль поспешил подняться с кресла. - Спасибо, что прибыли так быстро.
    Полуночник лишь кинул, но его серые глаза были холодными. Габриэлю хотелось провалиться сквозь землю от стыда — перед ним стоял отец девушки, которую он не смог уберечь. Ривз приблизился к Малкольму, заставляя себя не отрывать от мага глаза.
  - Мне очень жаль, - почти шепотом обратился к полуночнику Габриэль. - Я не смог ее защитить.
    Малкольм медлил с ответом, но его осуждающий взгляд говорил сам за себя.
  - Фредерик охотился за ней с самого ее рождения, - наконец сказал маг, нарушая напряженную тишину. - Проклятие, я даже отправил ее в примитивный мир, чтобы он не нашёл ее. Я бросил свою дочь на произвол судьбы. И все оказалось напрасным.
  - Фредерик застал нас врасплох, - вклинился Джеремия, встав по праву сторону от Габриэля. - Мы сделали все, что в наших силах...
  - Но этого оказалось недостаточно, чтобы защитить мою дочь, - резко прервал его Малкольм.
    Габриэль не мог его винить. Малкольм потерял дочь, снова. Он не знал, цела ли она, жива ли она. Одна только мысль о том, что Фредерик причинил Эвелин вред, заставляло кровь Ривза бурлить от ярости.
  - Я знаю, что подвёл Вас, - обратился к Картеру Габриэль. - Но мы вернём ее, обязательно вернём. Поэтому я прошу Вас, Малкольм, сосредоточиться на нашей основной задаче — подготовить армию к бою с Фредериком и его демонами. Единственный способ вернуть Эвелин — это победить Иммарус.
    Малкольм не отвёл взгляд, но черты его лица немного смягчились.
  - Простите, - покачал головой он. - Я не должен был срываться на Вас, мой принц. Для Вас это было так же трудно, как и для меня. Встреча с Фредериком, должно быть, выбила Вас из колеи.
    Габриэль перехватил взволнованный взгляд Джеремии.
  - Я не могу себе этого позволить, мессер Картер, - возразил Габриэль. - Я нужен своему королевству, сейчас не время себя жалеть. Ситуация при дворе тоже оставляет желать лучшего. Советник Каслвей предал меня, действовал за моей спиной. Он убил моего отца.
    При упоминании советника Габриэль сжал челюсть, пытаясь успокоить свою ярость. Малкольм напрягся.
  - Я знаю, - сказал он с сожалением. - Мне очень жаль, что меня не было рядом с Вами.
  - Каслвей поплатится за своё предательство, - в голосе Габриэля прозвучали стальные нотки. - Поплатится жизнью.
  - Не сомневаюсь. Но сейчас, как Вы сказали, наша главная забота — Фредерик Мольвинтейл. Я видел тирийских воинов, видел анирийских бойцов по пути во дворец. Вижу, они начали подготовку. Полагаю, в этом Ваша заслуга, мой принц.
  - Не совсем, - признался Габриэль. - Руша'аны находятся здесь благодаря моему доброму другу Киллиану Розано и принцу Теодору Делеону.
    Малкольм нахмурился, слегка прищурив серые глаза. Габриэль невольно подумал о том, как же Эвелин была похожа на своего отца.
  - Принц Запада? - скептически поднял бровь Верховный маг.
    Габриэль кивнул:
  - Восток и Запад объединят армии, чтобы противостоять Фредерику. У Мольвинтейла в руках дневник Азитора. Если пойдём против императора один-на-один, шансов на победу у нас нет.
    Подозрение не покинуло лица Картера, но спорить он не стал. Видимо, маг помнил, как Эвелин отзывалась о Теодоре.
  - Я знаю, - молвил полуночник, - и верю в Вас, Габриэль.
    Ривз долго колебался, взвешивания свои последующие слова. Этот вопрос тревожил его с самой встречи с Фредериком, и Габриэль хотел получить ответ, который ему мог дать только Малкольм Картер.
  - Мессер Картер, - тихо обратился к магу принц. - Фредерик кое-что сказал перед тем, как забрать Эвелин.
    Плечи полуночника напряглись.
  - Он сказал, - продолжил Ривз, - что в Эвелин течёт кровь колдуна, что ее мать была его сестрой.
    Малкольм побледнел, его губы сжались в тонкую полоску. Минуту в кабинете царила тишина.
  - Ложь, - проговорил Картер. - Моя жена не принадлежала к роду Мольвинтейлов.
  - Зачем ему лгать? - спросил Джеремия.
  - Чтобы напугать Эвелин, - ответил Малкольм. - Чтобы сбить ее с толку. 
    Габриэль почувствовал, как волна облегчения захлестнула его с головой. Эвелин — не племянница Фредерика!
  - Но в кое-чем Фредерик был прав, - почти шёпотом добавил полуночник. - Моя жена действительно была колдуньей.
  - Что? - ошарашено спросил Ривз.
  - Клео была родом из Иммаруса, но она сбежала в Клименс, потому что хотела начать сначала, забыть про чёрную магию, забыть про свою прошлую жизнь.
    Габриэль долго не мог подобрать слов. Почему Малкольм скрыл это? Почему Фредерик решил солгать?
  - От чего она бежала? - спросил Джеремия.
    Малкольм отвёл взгляд и выглянул в окно. Солнце стояло высоко в небе, его лучи проникали в кабинет, освещая полки с многочисленными книгами, карты и глобусы.
  - Клео состояла в иммарусианской армии, - неохотно ответил Малкольм. - Она была очень талантливой колдуньей, контролировать темную магию не составляло для неё труда. Но вскоре она поняла, что то, что делает Фредерик, — самое настоящее безумие. Она решила бежать, но император выслал за ней своих лучших бойцов. Клео едва удалось выжить.
    Габриэль медленно кивнул, переваривая услышанное. Значит, Фредерик решил манипулировать чувствами Эвелин. «Это позволило ему сломить ее,» — пронеслось в голове у Ривза. Он вспомнил серые глаза Ив, полные ужаса и отвращения, вспомнил ее бледное лицо и ее слёзы, когда она увидела разрушенную деревушку и убитых людей. На сердце у Ривза стало тяжело.
  - Что ему нужно от моей дочери? - прошептал Малкольм, потерев переносицу. На его лице отразилось отчаяние. - Сила?
  - Малкольм, - Габриэль немного неуверенно дотронулся до плеча Верховного мага. - Мы вернём ее. Фредерик поплатится за все свои преступления, даю Вам слово.
    Габриэль посмотрел на Джеремию. Голубые глаза стража блестели. Ривз вспомнил, что дал обещание и Джеремии, тогда, на корабле, когда Виллиамс рассказал ему о своей семье. «Я убью Фредерика собственным мечом.»
    Габриэль был намерен сдержать обещание.

                                                                            ***
    На следующий день Теодор проснулся раньше обычного. Лучи восходящего солнца только-только начали касаться золотых шпилей замка и черепичных крыш домов, в небе пестрели жёлтые, розовые и голубые краски, что делало его похожим на написанную художником картину.
    Тео умылся, надел темно-синий мундир с вышитыми золотыми нитями манжетами и вышел в коридор. По дороге в кабинет принц поговорил с Киллианом через магический опал. Розано рассказал о вчерашней поездке за пределы города, где по его словам находилась его «тайная сокровищница». На бесконечные вопросы Тео инженер отвечал абстрактно или прибегал к шуткам.
  - Это сюрприз, Тео, - говорил Киллиан. - Тебе нужно просто подождать, но, уверяю тебя, ты будешь от него в восторге.
    Тео лишь вздыхал, но продолжать свой допрос не стал. Договорившись с Киллианом о встрече, Тео отпустил опал, и камень повис на тонкой цепочке вокруг его шеи. Что это мог быть за сюрприз? Зная Розано, Теодор не удивился бы, если друг изготовил самовоспламеняющуюся бомбу.
    Принц хмыкнул, представив себе картину, затем постарался сосредоточиться на разложенных перед ним картах. Помимо карты Анирии на письменном столе лежали небольшие деревянные фигурки, которые предназначались для обозначения на карте позиций войск.
    Тео потянулся к фигуркам, взял несколько штук и разместил на большой карте вдоль Разрушенной Долины. Может, они и не знали, куда ударит Фредерик, но защищать границы нужно было обязательно. Затем несколько фигурок появилось у Ойста — было необходимо оборонять главный портовый город Запада.
    Теодор провозился с фигурками несколько часов, до тех пор, пока не рассвело окончательно. Яркие солнечные лучи приятно грели ему спину — принц сидел на подоконнике и поедал свой завтрак, жареный хлеб с вяленым мясом. По правде говоря, Теодор не ощущал голода — в последние дни он заставлял себя есть, напоминая себе, что его слабость не принесёт ничего хорошего.
    В замке было подозрительно тихо. Слуги старались не попадаться Тео на глаза и, подобно теням, сновали по замку и выполняли свои обязанности. Аристократы стали приходить реже, частыми посетителями королевского двора были семьи Мортелл, Алидон и Бельмонт. Тео вёл с советниками светские беседы, а когда ему задавали конкретные вопросы, то уклонялся от ответа. Он не свой отец, он не был обязан докладывать обо всем аристократам.
    Но то, что поистине убивало Теодора, не было никак связано со страхом и опасливыми взглядами, брошенными в его сторону. С того самого дня, как принц усыпил короля, Мария Делеон не покидала королевские покои. Она избегала сына, не желала с ним говорить и наказала стражникам никого не впускать. Тео и не настаивал — он понимал, что совершил непростительное, но мысль о том, что его боится собственная мать, разбивала сердце.
    Раздался стук в дверь, вырвавший Тео из потока мрачных мыслей.
  - Войдите, - ответил принц.
    В кабинет вошёл Флинн Гилландер. В его золотистых глазах читалась тревога.
  - Ваше Высочество, - поклонился он. - У королевских ворот собралась внушительная толпа. Анирийцы пришли, чтобы получить метку Ала'ара. Я подумал, что Вы лично захотите присутствовать.
    Чёрные брови Тео взметнулись вверх, зелёные глаза широко распахнулись. Анирийцы согласны получить знак в обмен на пять лет жизни? Чувство тревоги тяжелым камнем осело на сердце принца.
  - Сколько? - ошарашено спросил Тео.
    Флинн нахмурил белые брови:
  - Около пятисот анирийцев.
    Тео приоткрыл рот от удивления. «Пятьсот человек!»
  - Женщины? - задал очередной вопрос Делеон. - Дети?
  - Я заметил женщин среди добровольцев, так же как и мальчишек.
    Минуту Тео молчал, обдумывая услышанное. Посылать женщин и детей на войну не входило в его планы. Он вообще не хотел никого посылать в бой, который был не на жизнь, а на смерть.
    Наконец, Теодор поднял взгляд на Гилландера:
  - Хорошо.
    Оба вышли из кабинета и направились к широкой парадной лестнице, ведущей на первый этаж. По дороге Тео встречались советники и стражники, последние стояли вдоль каждого коридора, в каждом углу, их внимательные взгляды наблюдали за принцем и его окружением. Тео смог добиться поддержки рыцарей, смог запугать королевскую стражу, но он не был уверен, что иллюзия его неуязвимости сохранится надолго. Положение было весьма шаткое.
    Стражники распахнули для принца огромные входные двери. В лицо Тео ударил прохладный ветерок. Воздух вибрировал от напряжения, из-за золотых ворот слышались оживлённые голоса. Солнце стояло высоко в небе, над головой раскинулось яркое голубое небо.
    Теодор зашагал вперёд, к воротам, минуя внутренний двор замка, фонтаны и скульптуры, конюшни и оружейную. Когда Делеон вплотную приблизился к золотому ограждению, он приказал:
  - Открыть ворота.
    Караулившие у ворот стражники бросили на принца удивленный взгляд, но Тео мало это волновало. Он вглядывался в лица по другую сторону преграды. Мужчины в самом рассвете сил, прекрасные женщины, храбрые мальчишки. Все они выкрикивали воодушевляющие лозунги, поднимали вверх руки.
  - Pro Aniria! Pro princeps! - кричала толпа.
    За Анирию. За принца.
    Тео почувствовал, как слёзы обожгли глаза. Ещё не все потеряно. Ещё есть надежда. Пока эти люди смотрят на него этими блестящими глазами, пока эти люди стоят у замка и выкрикивают его имя, пока эти люди уважают его как своего лидера, шанс есть. И Тео будет биться за этот шанс, за надежду, за каждого анирийца до последнего вздоха. 
    Золотые ворота распахнулись, и Тео сделал шаг навстречу толпе. Крики стихли, сотни глаз обратились к Делеону. Флинн Гилландер стоял рядом, длинный и изящный, он сразу выделялся из толпы. Тео кратко взглянул на Придворного мага, затем обратился к анирийцам:
  - Я хочу поблагодарить всех и каждого, кто нашёл в себе смелость принять эту ношу. Ваша храбрость, доблесть и самопожертвование — это главные линии обороны, которые помогут отбить атаку врага и изгнать его из Анирии. Так знайте же, вы герои! И для меня честь быть вашим принцем!
    Теодор поклонился ошарашенной толпе, которая в следующее мгновение взорвалась ликующими возгласами. Принц заметил на себе изумлённый взгляд Флинна. Затем на угловатом лице мага появилась ухмылка. Делеон выпрямился и кивнул Гилландеру, подавая команду начинать.
    Флинн выступил вперёд, хлопнул в ладоши и взметнул руки вверх. Между его пальцев появились малиновые и красные вспышки, долговязую фигуру мага окружило малиновое свечение. Высоко в небе появились красные очертания Ала'ара. Тео наблюдал за всем широко распахнутыми глазами, по всему его телу разливалось тепло. Надежда.
    Тут раздался хлопок. Анирийцы вздрогнули и потянулись к своим предплечьям, по толпе прошёлся ропот. Знак исчез. Тео нахмурился. «Что произошло?»
    Из толпы вышла молодая женщина. Она лишь на секунду взглянула на принца, но затем опустила глаза и закатала рукав своего темного платья. На ее предплечье светились малиновым сиянием очертания магического знака. Тео ошарашено смотрел на символ, осознание того, что за это каждый из анирийцев отдал годы жизни, вызывало головокружение.
    Принц вгляделся в лицо женщины, пытаясь найти хоть какой-то намёк на сожаление. Но она лишь улыбнулась, взметнула руку вверх и триумфально прокричала:
  - Lux Celeste erit via nostra!
    Остальные поддержали ее, сотни голосов слились воедино. Вдоль позвоночника Теодора пробежали мурашки.
    Пусть Селест освещает наш путь.

    Военный совет длился пару часов. Теодору доложили, что воины были в превосходной форме и усердно тренировались в последние несколько дней. Запасы оружия также были пополнены, был задействован каждый оружейник в королевстве. Теперь, когда магия была общедоступна, поддерживать связи между городами была намного легче, а ремесленники затрачивали меньше времени на изготовление мечей, шпаг, щитов, доспехов и других всевозможных видов оружия и их транспортировку в другие города Запада.
    Рыцари и главные военачальники собрались вокруг огромного стола в Зале Совещаний, Тео стоял во главе, рядом с ним — Магистр Фалько и Флинн Гилландер. Принц ткнул пальцем в карту.
  - По моему приказу позиции вдоль границ были укреплены, - пояснил он. - Демоническая брешь в Разрушенной Долине по-прежнему остаётся слишком удобным способом проникновения на нашу территорию. Для защиты других городов служит защитный барьер.
  - Но он ведь слабеет, - подметил один из рыцарей.
  - Да, но не настолько, - покачал головой принц. - Барьер достаточно прочен, чтобы обеспечить анирийские города хоть какой-то защитой.
  - Мы заготовили больше оружия из элитийской стали, как Вы и просили, мессер, - доложил другой рыцарь.
    Теодор кивнул:
  - Демонов Фредерика может убить либо магия, либо элитийская сталь. Но важно, чтобы магию вы растрачивали с умом, постепенно. Не нужно выплескивать энергию одним разом, а потом метаться по полю, едва переставляя ноги.
    Все присутствующие согласно закивали.
  - Восточно-анирийские и тирийские войска присоединятся позже, - немного помедлив, добавил Тео. - Все будет зависеть от того, куда Фредерик решит нанести удар.
    Повисло напряженное молчание. Плечи Тео напряглись, изумрудные глаза судорожно прошлись по лицам военачальников.
  - Я просил вас довериться мне, - в голосе Делеона слышалась сталь. Если позволит себе показать хоть немного слабости, его убьют. - Восток согласен на сотрудничество. Если что-то пойдёт не так по вине принца Ривза, я лично положу всему конец.
    Тео внутренне содрогнулся от своих слов. Раньше, может быть, он так и сделал бы, убил восточного принца за предательство, не колеблясь ни на секунду. Но сейчас сама идея того, что Габриэль может предать его, вызывала в Тео противоречивые чувства. И все же в его сердце ощущалась уверенность, что Габриэль никогда этого не сделает, что Тео не поднимет на Ривза меч. Все это казалось...неправильным, особенно после слов Ривза.
    «Знаешь, мы ведь не наши отцы. И не наши деды. Нам с тобой не обязательно продолжать их бессмысленную вражду.»
    Тео неохотно признался себе, что согласен с восточным принцем. Эта вражда не принесла ничего хорошего обоим сторонам. Принятие этого факта смущало, ведь Тео на протяжении всей своей жизни учили ненавидеть Восток, ненавидеть дом Ривзов, и вот сейчас он не ощущал к Габриэлю ничего подобного. Скорее, он видел в нем идеал правителя — Ривз был расчетлив, хладнокровен, умён.
    Вдруг двери зала распахнулись, резкий звук вырвал Тео из роя собственных мыслей. В комнату вбежал командир королевской стражи. Его лицо, выглядывающее из-под золотого шлема, было пепельно-бледным.
  - В-Ваше Высочество! - воскликнул он дрожащим голосом. - Ирейм! Они напали на Ирейм! Фредерик вошёл в город!

                                                                                        ***
     Город был противным и серым. В воздухе стоял тяжелый запах гари и дыма. Отовсюду слышались крики, серые и коричневые домики были разрушены и охвачены пламенем. По улицам, подобно теням, сновали демоны. Их рёв и визг перемешивались с криками людишек, превращаясь в какофонию звуков.
     Мелодия хаоса.
    Она восседала на чёрном скакуне в таком же чёрном костюме и темных доспехах. Ее каштановые волосы были стянуты в тугой узел на затылке. Серые глаза беспощадно смотрели на умоляющих о пощаде людишках. Ее губы скривились в презрительной усмешке. Какие же они жалкие.
    Рядом с ней, верхом на жеребце, восседал император Иммаруса. Его изящная фигура, облачённая в доспехи и скрытая под чёрным плащом, казалось, поглощала все, что осталось от света в этом несчастном городе. Чёрные волосы Фредерика Мольвинтейла развевались на ветру, на голове переливалась острая обсидиановая корона. Император обратил свои рубиновые глаза на маленькую фигурку девушки.
  - Смотри, Вивиана, - он оскалил в усмешке белые зубы. - Смотри, как быстро пал этот город. Захватить остальные не составит труда. Анирийцы слабы, уязвимы, и сломить их под натиском моей армии не составит труда.
    Она усмехнулась.
  - Прошу! - раздались мольбы. - Пощадите!
    Фредерик взглянул в сторону источника жалких завываний, Вивиана последовала его примеру. Один из воинов, с ног до головы облачённый в чёрные доспехи, возвышался над хилым мальчишкой. По лицу паренька текли слёзы, из раны на лбу сочилась кровь.
    Она захохотала, наблюдая за зрелищем. Фредерик бросил на неё взгляд блестящих глаз. В следующее мгновение император щелкнул пальцами, и тело мальчонки обвили тени. Его мольбы переросли в вой, из носа, глаз, ушей и рта потекла кровь. Несчастный продолжал вопить, а Вивиана Мольвинтейл звонко смеялась смехом Эвелин Картер.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Наконец-то выложила новую главу! Простите за такое долгое ожидание, дорогие читатели, в последнее время была очень занята❤️
Какие впечатления оставила у вас новая глава? Напишите мне в комментариях 👇🏼 Если вам понравилась эта глава, не забывайте голосовать, ведь ваши звездочки очень важны для меня!  🥰✨

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top