Мир 67. Музыка для мёртвых
Для VictoriaVond6
Приветствую, друзья!
С разрешения автора эта рецензия будет продублирована в этом проекте, потому что уж больно она мне понравилась и я хочу поделиться ею с вами. Встречаем Викторию Вонд и «Музыку для мёртвых».
И чтобы не томить, приступаем.
Ко мне на рассмотрение попала интереснейшая история, которую советую прочитать любителям мистики. Название книги оправдывает все ожидания и очень интригует. Оно передаёт весь смысл повествования, но не думайте, что всё так просто. Предугадать что-либо даже у меня не вышло.
В прологе мы попадаем, а точнее нам представляют, неизвестное прошлое и событие повлекшее за собой череду действий, которые и предстоит узнать на протяжении всего рассказа. Сюжет книги вертится вокруг странного дома, в который по воле судьбы(а может и нет... тут не хочется спойлерить) попадает главная героиня и слышит то, что не могут другие. Что с ней происходит и как влияют события происходящие внутри, описаны очень интересно и захватывающе. Признаюсь, книга читается на одном дыхании, потому что автор в каждой главе подводит читателя к развязке или очередной догадке, которую хочется узнать, опровергнуть или разочароваться в неправильности своего решения.
Сюжет лаконичен и последователен, автор умело создал постоянную обстановку напряжения, которая удерживает внимание читателя. Но, всегда найдётся «но», с которыми надо работать.
Если брать за основу наличие конфликта, визуализацию персонажей, их характеров и поступков, то тут претензий нет. А вот в плане общей подачи места действия, самого города, то визуализации нет. Читатель часто сопоставляет героев и место действие, как одно целое. Характеры сливаются или меняются от взаимодействия с окружающей средой. У вас выбран местом действия невероятный город – с безумной энергетикой, вечным движением и несравненным очарованием.
Нью-Йорк – только это слово несёт в себе столько многогранности и жизни, что можно пару глав уделить только описаниям. Но увы, у вас это прошло стороной. Вы поставили читателя перед фактом, но не познакомили с ним. Вы и сами знаете, что литературные вкусы нынешнего поколения очень разнятся от текстов позапрошлого века. Лет двести назад романисты старательно описывали каждое место действия. Сейчас же в фаворе краткость. В большей степени это связано с тем, что раньше читатель не имел представления о большинстве описанных мест. Современный же чтец благодаря фильмам, сериалам и интернету, способен примерно представить даже те локации, в которых не бывал. Поэтому вводные описания не будут лишними, пускай их и будет капля. А ваша книга в них нуждается. Очень рекомендую вписать/описать тот «драйв» города, что он несёт в себе, ибо он так же воздействует и на героиню. Хотя тут можно сказать, воздействует по умолчанию. Не хватает этой маленькой связки «место – герой». Не обязательно посвящать описаниям целые главы, но вписать немного нью-йоркского колорита стоит. Взять хотя бы кладбище(тут за пример взят момент концовки), они совсем не похожи на всем знакомые советские места захоронения. В зависимости от части города, финансового положения и ещё ряда причин, людям определяют «место». Отдельную информацию можно найти в открытом доступе в интернете, как и путеводители по городам и странам, где можно прочитать и составить картину в целом. Это поможет читателю «слиться» с историей и почувствовать себя её частью. Но помните, что описания это не только картинка. Но и звуки, ощущения, запахи. Когда мы выскакиваем без куртки на мороз, главное для нас не высота сугробов, и не поэтические красоты заснеженных пейзажей, а само ощущение холода. Поэтому тонкую грань переизбыток/отсутствие можно развести водой, которая наведёт больше уныния, чем интерес. В вашем случае, просто надо немного визуализировать локацию.
К доработкам(для процесса редактирования) хочу обратить ваше внимание и на многочисленное «я». Это якание набивает оскомину уже с первых глав и тут вам придётся немного поработать, ибо текст просто усеян «я пошла/я начала/я подумала/я посмотрела» и так далее, чтобы избавится от этого и придать тексту элегантный вид. Ещё хотелось бы обратить ваше внимание на обрывочность повествования. Местами очень нахватает конечной мысли: вы о чём-то повествуете, ведёте диалог между героями, а потом хоп и в следующем абзаце речь идёт о других действиях или вообще другом месте.
Здесь это больше влияет на динамику текста, ибо одной из главных частей создания этой динамики является то, что текст или часть текста нельзя заканчивать без пояснений. Всегда должно быть хоть одно предложение: итог, вывод или призыв к действию. Например: «...последнюю фразу я договорила в тишине пустого класса.», а затем «Мартин ждал меня за воротами...». Между этими частями явно не хватает маленького пояснения, некого итога того, что главная героиня покинула класс/школу/здание и куда-то пошла. Это не значит, что история пестрит такими вещами. Нет. Их очень мало, но они все же портят восприятие, ибо получается перескок и создаётся ощущение пустоты и недосказанности.
На этом мои «упреки» иссякли, поэтому перейду к пряникам.
Если затрагивать тему конфликта, то, повторюсь, все хорошо обыграно. Для того чтобы конфликт эмоционально увлекал читателя, персонажи должны быть заряжены универсальными эмоциями: страхом, паникой, беспомощностью, виной, разочарованием, радостью. У вас это отлично воплощается в различных персонажах, что придаёт контраст и яркость конфликту и сюжету в целом. А это все перетекает в драматическую ситуацию – положение героя, когда давление окружающих обстоятельств сильнее, чем возможности характера героя. Это мотор, который приводит в движение все человеческие чувства. И главными являются эмоции. Вы хорошо передали контраст в образах главной героини, Ребекки, Мартина и остальных. Это напряжение, противостояние, интрига и тайна объединяет всех «Музыкой». Читатель сопереживает, любит, ненавидит, что связывает его с книгой и позволяет сопоставить себя с героями.
Про динамику текста много разглагольствовать не буду, ибо с ней все хорошо. Чередование коротких, средних и длинных предложений в разной последовательности не наводят скуку и избавляют от «монотонности». А естественный язык подачи текста повышает процент дочитываемости, ибо специфическая терминология или канцеляризм были бы скучны и непонятны.
В завершении хотелось бы похвалить вас ещё и за отлично созданный художественный мир – ту условную реальность(дом, музыку,Патрика), которая создаёт в воображении полную картину наполненную мистикой, тайной и Музыкой мёртвых. И, знаете, концовка просто эмоциональный взрыв, который растрогал даже такого скупого на чувства человека, как я. И поэтому, та-дамм (тут летят плюшки), вы получаете стикер от Мира мистики и фэнтези, хотя «Музыка для мертвых» и требует доработки. Но никто не идеален, верно?!
Удачи, автор, вдохновения и терпения вам. И творческих побед.
С уважением, Катарина.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top