Создание Легенды
Приветики! С вами снова Victoria Stevord (можно просто Ст. Вики) и сегодня я разберу книгу команды Semiverse_CardWorld "Создание Легенды". Для начала скажу, какое впечатление вызвала книга в целом. Критику пишу по 10 главам, предупреждаю сразу.
В целом идея хороша. Не знаю на счет её свежести, но я ещё не встречала подобного. Однако, несмотря на всю интересность идеи с реликвиями, обыграно это не так уж и хорошо. Мир не продуман. Описаний мало и иногда они не к месту. Кое-где логика хромает и весьма сильно. Но обо всех проблемах по порядку и подробно.
И начнём с любимого. Оформление. Обложка... Обложка чудесна по своей задумке, но выглядит она не так хорошо, как хотелось бы. Слишком похоже на фотку рисунка карандашами (а может это она и есть), только ещё эффектов добавили. Не надо так. Есть хорошие программы для рисования на компьютере, сделайте её там, тогда обложка станет намного привлекательнее. А если она уже была создана на компьютере, то измените способ покраски.
Описание хорошее. Вы умеете создавать описания. Вот только одна маленькая несостыковочка - половина описания не соответствует истории. По предыстории именно друзья создают машину для клонирования, и что-то не было там видно, что это так "свободно" было. Машина дважды взорвалась и это нельзя назвать легким и свободным клонированием людей. А также, на кой черт Агенту спасать своего брата, если он его ненавидел и просто мечтал отомстить? Его ненависть, кстати, тоже очень спорный вопрос, но об этом потом. Всему своё время.
Так-с, приступаем к самой истории. Про пролог особо не буду распинаться. Но зачем в этой истории пролог, если есть предыстория? Эта предыстория в шесть глав прекрасно заменяет его. А то, как были созданы миры и реликвии, можно было рассказать как раз в ходе повествования, как бы невзначай, в ходе чьего-то разговора, когда речь зашла бы об этих камушках. И слишком много деепричастных оборотов в прологе. Они практически в каждом предложении, очень режет глаза. Что-то нужно с этим делать.
Идём далее. Предыстория. Начинается всё, фактически, с описания персонажей... Его нам вывалили сразу и о каждом. Ну нет, ну нельзя так. Оно должно быть постепенным, и каждый персонаж должен быть описан в своё время. Согласитесь, Сэми, ведь интереснее читать, когда всех персонажей представляют постепенно и словно невзначай. Допустим, главный герой собирается на учёбу, посмотрел в зеркало, поправил свои темные волосы и вышел из дома. Вот ещё: Парень спокойно шёл по коридору, когда резкий крик раздался где-то позади. Повернувшись, он устремил взгляд своих голубых глаз на раздражитель.
Итак, Саймон пришёл в расстроенных чувствах, сказал, что провалил последний тест. Начало следующей главы "Ну давай, скажи честно, провалил?" - вопрос от Вильяма. Тут даже комментировать не надо.
Вот Вильям читает дневник младшего брата. Он прочитал только одну короткую запись и уже "он мог бы зачитываться этим дневником хоть вечность". Такие формулировки не то, чтобы ошибочны, но они вызывают недоумение.
И мы, наконец, подобрались к тому моменту, где Персевали решили создать машину для клонирования "...решили воплотить в жизнь проект, который он выдумали ещё с начала учёбы в Академии". Выдумали... Значит, клонирования до них никто ещё не делал успешного. Следовательно, ошибка в аннотации. Ну и в следующей главе подтверждение моих слов "Ещё будучи студентами, Брайну и Алекс хотелось выделиться среди новаторов с помощью известного
всем слово, как "клонирование", ведь никто пока не осмеливался на такое сложное изобретательство". Тут хотелось бы обратить внимание на "слово", возможно, это опечатка, но всё же "слова" в данном случае. А ещё весьма странная формулировка "на такое сложное изобретательство". Не спорю, изобретательство это сложное дело, но в нашем случае сложное именно изобретение, поэтому правильнее написать "на воплощение такого сложного изобретения".
Внимание! Что у нас происходит далее... Они создали эту машину за неделю! И вот тут, извините, я оскорбилась, даже не так, я почувствовала глубокое разочарование. Подобные заявления, пусть даже и в книге, оскорбляют всю изобретательскую деятельность. У учёных уходят годы и даже десятилетия на то, чтобы создать что-то абсолютно новое. А тут "младшие Персевали смогли "сколотить" чудесную машину меньше чем за неделю". Если они не работали над этим изобретением все предыдущие годы своей жизни, то это невозможно. Абсолютно. Поэтому настоятельно рекомендую увеличить время создания этой машины. Хотя бы год (за это время Саймон как раз полностью бы смог выучиться на Агента, а то его время обучения тоже слишком короткое), плюс указать, что они разрабатывали план создания этой машины предыдущие годы.
"Вдруг машина издала еле слышный хруст и задымила, с неё посыпались искры: она буквально разваливалась на части" Машине нечем хрустеть, здесь было бы уместнее употребить "треск".
Ох уж это "предательски", что ж оно вам сделало, что вы его пихаете, куда не надо? "Алекс от внезапно нагрянувшей суеты растерялась и, сделав последнюю и бесполезную попытку убежать, больше не могла сдвинуться с места, погрязнув в предательски длинных проводах" ваше "предательски" не к месту, если в моменте, где Вильям пробирался к Саймону в комнату, ещё более-менее подходило ситуации, то здесь совсем нет. А также "погрязнув" по смыслу оно тут не совсем подходит. Погрязнуть можно в делах, погрязнуть можно в проблемах, но не в проводах. "Алекс растерялась. Сделав попытку убежать, она не смогла сдвинуться с места, запутавшись в длинных проводах" не прекрасно, но звучит лучше.
"Баккеры с ужасом смотрели на эту картину, они могли просто стоять и смотреть, не в силах что-то изменить" и снова некорректное построение. "...могли просто стоять и смотреть..." при подобной формулировке, дальше должно идти "но", однако, его здесь нет, вместо это "не в силах что-то изменить", эти части предложения не состыкуются по смыслу. А теперь попробуем вместо "просто" поставить "только". "Они могли только стоять и смотреть, не в силах что-то изменить" - намного лучше.
И вот мы подобрались к шестой главе. До самого вкусненького, до самого нелогичного. Снова временной промежуток: "Безумное и спонтанное решение Брайна могло воплотиться в реальность уже через несколько дней..." - не могло. Построить новую машину за несколько дней... Ну, невозможно это, даже с учетом того, что машина уже была однажды собрана. Она не смогла функционировать, значит, придётся пересматривать все вычисления, менять чертежи, плюс сбор машины по новым чертежам. А это не делается за несколько дней. Минимум месяц, да и в этот месяц тоже по факту невозможно уложиться.
Самое главное в этой главе... Просто лучшее. Итак, мы имеем семь волшебных камней, которые создали и поддерживают семь миров (у каждого камня свой мир). Эти реликвии (как их назвали в сие произведении) очень важны и при их неверном использовании они могут исчезнуть, а следом и все созданные ими миры... Что мы с ними сделаем? Правильно, используем в качестве топлива для машины клонирования. Достаточно безрассудно и недальновидно. Но это ещё цветочки,
Cейчас будут ягодки. Эти камушки находятся недалеко от места проживания наших персонажей, они просто находятся в обычном ларчике и закопаны под землю. Ммм... абсурдная ситуация, не находите? Такие могучие камушки просто закопаны в землю. Никто видимо не беспокоится за их сохранность. Извините, но эти реликвии, имея столь огромные возможности, должны храниться под десятью печатями в титановом бункере, окруженном лазерами и камерами, под круглосуточным наблюдением. И причем каждая отдельно. И вот тут я не знаю, как помочь... Я просто не вижу иного выхода, кроме как переписать предысторию и уделить больше внимания этому моменту.
"Яркий свет камней ослепил... Изумруд, Аметист, Сапфир, Алмаз, Золотой Самородок, Лазурит и Рубин - те самые легендарные реликвии, что создали и до сих пор поддерживают жизнь в семи мирах! Брайн, не думая, выбрал Изумруд... Наспех закопав пустой ларец..." В смысле пустой? Там же были все 7 камней, а он выбрал только один. Это я могу считать за сюжетную дыру.
"...нужно было торопиться (имеется в виду с воссозданием машины), ведь от каждой минуты зависела судьба Рубинового мира, а возможно, и всех семи" - я так и не поняла, причем тут рубиновый мир.
"Маркус, уже давно потерявший веру в успех изобретательства" - изобретения, а не изобретательства.
Саймон подложил остальные шесть камней в машину. Это он сделал ради мести. Но какой? В сцене, где Сай любуется клонами своего брата и вспоминает прошлое, упоминается, что он завидовал Вильяму, досаждал обидными выходками, враждовали из-за успеваемости в Академии. Так вот, это не прослеживается в персонажах, на это нет даже намёка в "предыстории", кроме дневника, в котором это упоминается лишь единожды, но даже там это нельзя назвать четко обоснованной завистью/ненавистью.
Также описание Вильяма, которое было далее. Ну прямо мастер на все руки: художник, повар, изобретатель и т.д. и т.п. Опять же, ничего из этого (хотя бы пара моментов, я не говорю про всё) не было представлено в предыстории, поэтому читатель понятия не имеет, за что он должен жалеть или упрекать этого "агента".
"На секунду Саю стало не по себе от их наивных взглядов, словно каждый из них видел Баккера-младшего насквозь..." во-первых, "Баккер-младший" это два разных слова, они не будут писаться через дефис. Разве вы (допустим) "король Людвиг" через дефис пишете? Вот и в нашем случае это такая же ошибка. Во-вторых, когда это наивные люди стали видеть насквозь? Видят насквозь проницательные люди. У наивных людей взгляд мягкий и доверчивый.
"Где-то здесь, в разрушенных лабораториях, обитает ваш враг номер один. Его черные, дикие глаза вселяют ужас, его рот всегда искривлен в злобной ухмылке, а страшная и холодная железная рука... хватает беспечных и зазевавшихся клонов!" Боже, это ещё, что за недострашилка для детей? Так только маленьких детей пугают, когда родители хотят, чтобы детишки присмирели. Ваши же персонажи вполне взрослые люди, и они хотят от клонов решения серьезной проблемы. А вы пугаете их детскими страшилками... В данной ситуации подобный поворот был глуп. Здесь было бы уместнее мрачное предупреждение. Мне также непонятен этот момент, где агент, вместо того, чтобы и железнорукого припахать к поиску, он его оставил в лаборатории... Зачем?
Хм, вопросик к одному моменту. Каким образом этот агент и "злой клон" перемещаются между мирами? У них какой-то специальный прибор для перемещений? Они какие-то особенные? А если
это могут все, то почему Сай не отправил этих клонов самостоятельно (можно было тогда исподтишка следить)? И если это мир, где люди умеют колдовать, то почему это нигде не прослеживается? Если только ограниченная часть человечества там может колдовать, то, опять же, почему об этом ни слова? И где их обучают? Слишком много вопросов из-за простого перемещения, которое, тем не менее, не было объяснено.
Поиск Аметиста. Спасение человечества. И никакой подходящей атмосферы, будто пошли мусор выкинуть за ближайшим углом. Даже когда Книголюб (как его обозвал автор) вошёл в замок, не было той нагнетающей атмосферы. Страх клона стал просто словом. Не были прописаны те эмоции, которые он испытал, когда вошёл в замок. Да и то вошёл туда с закрытыми глазами. Никаких устрашающих звуков клон не услышал, его практически сразу кидануло к реликвии. Слишком быстро проходят действия, которые действительно стоило бы расписать. Зато этот парнишка успел поспать стоя.
"Если не пойдешь, то отправишься к НЕМУ, а с НИМ разговор короткий", как я поняла, то тут речь о "злом" братце. Так же, как и в этом отрывке" "Теперь-то Книголюб мог разглядеть стоящего перед ним. Это был... ТОТ, КОГО НЕЛЬЗЯ НАЗЫВАТЬ ВСЕМ КЛОНАМ" Тот, кого нельзя называть? Извиняюсь, почему? Он что Воландеморт, который убил множество и убьет ещё столько же магов? Или его "имя" для него как призыв? А может клон исчезнет, если назовёт имя своего злого братика? Не вижу смысла в этих указательных местоимениях. Аметистовый клон, вполне логично испугался, когда увидел "того, кого нельзя называть", но нелогично быстро поверил этому "злодею" и успокоился... Простите, что? Либо тут должны быть более подробно описаны причины, почему он так легко и просто успокоился, либо это провал.
Итак, вернёмся к мести, о которой было вновь сказано в 10 главе. Какая к черту месть? Для такой серьёзной мести необходимо что-то большее, нежели детские обиды. А то, что вы, Сэми, посчитали "серьёзным основанием", я иначе не могу назвать. Для того чтобы использовать мировые сокровища ради мести необходимы более серьёзные основания. Например, постоянная травля с детства: издевательства, как со стороны родственников, так и со стороны посторонних, регулярные побои; может и что-то более серьезное. Но даже и в этом случае нужен какой-то толчок, "последняя капля", чтобы спустя столько лет начать свою месть.
По тексту пробежались. Остались общие ошибки. Мало описаний окружающей местности. Мало информации о мире, который нам предлагает команда Сэми. Характеры персонажей очень плохо прописаны. И это не про "описание", а именно характер, который должен прослеживаться на протяжении ВСЕЙ КНИГИ. От начала и до конца персонаж должен оставаться в своем характере (исключение, это изменения вследствие каких-то потрясений). Здесь же у персонажей характера нет. Вот вообще. Сэми, вы пытались где-то проявить характер персонажей, но это было лишь вскользь и персонажи это делали будто из-под палки. По описанию главным героем является как раз Изумрудный клон, которого окрестили "злым братцем" (ладно, так его окрестила я, но это имелось в виду в книге). Но история идёт почему-то больше степени от лица "агента". Если главный герой - клон, то и упор надо делать на ситуацию с его стороны. А то иначе создаётся ощущение, что гг это Саймон.
Книга нуждается в капитальной доработке. Нужно больше продумать мир, персонажей и ход истории, уделить внимание слогу. Большего я вам посоветовать не могу. Моя работа на этом окончена.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top