Путь к совершенству
Доброго времени суток и прекрасного дня. Позвольте представиться —Дианелла Кавейк и сегодня разберём произведение «Путь К Совершенству». По традиции скажу, что критик не пытается задеть чувства автора, а лишь выполняет свою основную работу — помочь автору найти ошибки, недочёты и направить в русло исправления. Приступим-с.
Обложка довольно неплохая, но героем больше выступает Мерси, чем Йен. Немного не подходит к произведению. Парень, который курит в кровати — напоминает Сагона, но я бы совсем не сказала, что он лидирует. Хм, возможно автор хочет сделать серию обложек с героями, проводником которых является Мерси. Если рассматривается в таком ключе, то вопрос отпал. Так-то, гармоничные цвета и привлекательный шрифт.
Аннотация как-то не похожа на то, что может заинтересовать наглого читателя, коим и являются люди, когда выбирают книгу. Сейчас все щепетильно относятся ко всем деталям. Я бы вообще не открыла Вашу книгу, если бы она не попала на критику. Хотелось бы какой-то загадочности, чего-то необычного, а тут какое-то сухое изложение фактов. Конечно, плюсик к тому, что сюжетная линия не раскрывается и каких-то особых спойлеров нет, но думаю, что аннотацию следует написать от чье-то имени. Больше смахивает на научный стиль, чем на художественный (такой кое-какой, невзрачный, напоминающий тяжкие учебные года). Следует переписать аннотацию, дополняя какой-то интригой, а то не хватает только одного вопроса: «Какой же тяжкий грех совершил Йен?»
Сюжет открывается перед нами с помощью проводника одного из главных героев (таковым и является сам проводник). Йену придётся исправить множество грехов, чтобы душенька его была спокойна (хоть и сгорит в аду). Сначала я прочитала от силы две главы и никак не могла заставить себя продолжить. Почему-то именно они должны цеплять читателя, но именно меня оттолкнули. Пришлось рассмотреть даже вариант того, что не смогу осилить всю книгу, если такая монотонность будет на протяжении всего произведения. Обычно странички романов щёлкаю, словно семечки подсолнуха, поэтому и критика пишется быстро. Кто бы мог подумать, что первые страницы — тихий ужас, после которого хочется забросить книгу в дальний угол, а дальше настолько интересно, что оторваться не могу.
Автор довольно неплохо раскрыл мысли человека, который в первые минуты не осознаёт всех «прелестей» смерти. Показал грешность Йена и то, с чем придётся бороться грешнику, чтобы как-то смягчить свою участь. Мне
кажется, что все реально будут гореть в аду. Было бы смешно, если не было бы так грустно.
Проблема состоит только в начале повествования, ведь ничего тебя не цепляет, чтобы читать дальше. Первые главы составляют впечатление сырой и неинтересной книги. Понятия не имею, как так происходит, но выглядит именно так.
Грамматика немного странная в том, что дефисы выполняют функцию тире, но это не единственное, что я скажу.
«Ему было жаль самого себя, мне - смешно», — зачем тут вообще тире (точнее дефис, который нужно срочно заменить на тире)? Можно прекрасно обойтись без него и никакой роли это не играет.
- Один фосфуд, бе-е! — впервые вижу такое написание еды быстрого приготовления, но скажу, что написано определённо неверно «фаст-фуд»
Также заметила в тексте, что автор использует два вида кавычек, тут уже надо бы определиться, какие использовать.
«За ней стояла молодая девушка, милая девчушка, с крашенными розовыми волосами и пирсингом на губе», — уже достаточно того существительного, которое указывает на то, что это девушка, можно просто написать «милая, молодая девушка».
«Можно представить что она из себя представляла: женщина преклонных лет, с чёрными волосами, что вились до плеч; со стройной фигурой», — очевидно, что «представить» следует чем-то заменить или как-то перефразировать предложение. Кстати, перед «что» должна быть запятая. Мой совет: пишите свои произведения в Word, чтобы он мог указывать Вам на элементарные ошибки.
Так, следует вычитать текст, чтобы искоренить опечатки, которые можно с лёгкостью обнаружить, даже не напрягаясь.
Повторить -тся, -ться (Глава «Мерси»)
Перефразировать сложные для восприятия предложения, которые указала в той же главе.
«Чашка чая звякнула в ее руке, она поставила ее на подлокотник, скрестив ноги», — уменьшить количество местоимений, правильно перефразировав предложение.
Есть лишние запятые, которые я указала в тексте, ибо с телефона неудобно копировать предложения. (Одну вручную написала через силу).
«...закричав в след парню проклятия. Парень быстро бежал по улице...» — это не считается какой-то огромной ошибкой, но лучше всего избегать повторений, заменяя слова другими частями речи. Например: описание внешности Сагона.
«Один из отвесных фонарей висел позади смертника и силуэт парня акантовывал блик», — это уже не случайная опечатка, а просто незнание написания. Автор, есть возможность проверять в гугле, коли возникают какие-либо сомнения.
Вопрос к прямой речи, но я надеялась, что он не возникнет: «— Не исправили, — Однако смелости твердо произнести эти слова у смертника хватило. — Так что у твоего друга проблемы», — после запятой всегда идёт строчная буква, а не заглавная.
Описания присутствуют, но их как-то недостаточно для полного удовлетворения. Вроде бы сопереживания, крики, недовольства и яркое выражение эмоций. У Вас неудачно описывается окружающая среда и внешний вид персонажей, ведь присутствует огромное количество местоимений, которые требует искоренения. Следует уделить вниманию целой картинке квартиры Йена, ведь он часто ведёт дискуссии с Мерси о чём-либо. Читателю не хватает деталей, визуализации.
Сделайте упор на несколько каналов. What I mean... (Что я имею в виду): существует такое обозначение как репрезентативная система, которая включает в себя визуалов, аудиалов, дискретов и кинестетов. Лучше всего опираться на визуалов и дискретов, ибо они щепетильны во внешнем оформлении (описания, диалоги), а дискреты концентрируют своё внимание на логичность действий, правдоподобность и вообще информативность.
Вообще данную конструкцию советую изучить каждому автору досконально, опираясь на книги по психологии, ибо статьи в Интернете иногда полную чушь доносят.
Персонажи интересные личности. Автор действительно проработал каждого, в особенности Йена, ведь он отличается своим постоянным нытьём, неуверенностью в себе, податливостью. Отталкивающий тип мужчин, поэтому никакая девушка бы с ним и не захотела встречаться. Возможно, из жалости, если только. (Нашим девушкам только дай намёк на жалость, сразу включат материнский инстинкт). Больше всего меня заинтересовал Мерси,
чем кто-либо из персонажей. Он действительно заслуживает похвалы и аплодисментов. Дело в мышлении данного персонажа, ведь не просто так он стал проводником, этому есть вполне логическое объяснение, которое никто из читателей не сможет предугадать или допустить мысль. (Конечно, прочитав данную критику все поймут о чём следует думать). Дружбан Йена оставляет желать лучшего, но продумали его тоже вполне неплохо, хоть и выполняет он одну из худших ролей.
Общее впечатление довольно туманно, ведь я не могу сказать однозначно, что книга мне понравилась. Она захватывающая со своим смыслом, но её надо доработать в плане описаний и вообще оформления диалогов. Кстати, перепалки между персонажами такие смешные, а иногда пугающие. Персонажи с помощью таких диалогов выглядят естественно, будто писалось с живых людей. Касательно мимики и невербальных жестов — скудно, следует поработать над этими пунктами и теми, на которые я указала выше.
Автору желаю творческого вдохновения и терпения.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top