Мастер изящных искусств

Доброго вам часа, многоуважаемая sofyastuzheva. С вами jeimaLittlecrow и критика на вашу книгу «Мастер изящных искусств». Сразу предупреждаю, критике быть, однако книга сама по себе очень даже неплоха и моя цель в данном случае только в том, чтобы помочь улучшить имеющийся материал, а не переработать его с нуля. На этом, пожалуй, и начнём.

1. Обложка.

Одно слово — стильно. Обложка очень эстетичная, яркая и броская, что несомненно плюс, потому что однозначно привлечёт читательское внимание. На ней есть имя автора и возрастной ценз, пусть и несколько маленькие, шрифт для названия подобран хорошо. Но, вот незадача, один вопрос — что обложка должна говорить? На ней изображён юноша, смотрящий на цветы, как я понимаю, сакуры — скорее всего, Ли Вэй, наш главный герой. И... Всё. Что я должна из этого понять? Приведу в пример образчик говорящей обложки для меня — книга «Моя тёмная госпожа», напечатанная издательством МИФ. Уже по ней можно понять, что нас ждёт под обложкой, а именно — тёмная королева Рапунцель (длинные светлые волосы — её отличительная черта) и два главных героя, парень и девушка, скорее всего, собирающихся тёмной королеве противостоять. Нет, конечно, отсутствие «звучности» у обложки не самый большой минус, особенно у этой, которая сразу цепляет своим красивым оформление. В конце концов, многие книги обходятся и без этого. Но хотелось бы, конечно, чтобы при одном взгляде на обложку можно было начать гадать, что же там, под ней. В данном случае этого не происходит. У нас есть просто красивый паренёк и просто дерево. И как это можно разбавить я не совсем представляю, потому что... А вот до этого мы дойдем в разделе сюжета.

Подводя же итоги по обложке — красиво, привлекательно, но не очень понятно.

2. Аннотация

А вот здесь начинаются вопросы. По хорошему, аннотация должна рассказывать читателю, что его ждёт в книге. Здесь же этого не происходит. Аннотация рассказывает самое начало истории — что есть некий Ли Вэй, который всю жизнь был не очень счастлив и умер от удара цветочным горшком по голове, но переродился. Это информативно, но только на половину. Лично я посоветовала бы добавить вам ещё несколько предложений о том, кем переродился Ли Вэй и дать небольшую интригу о том, что на Пиках не очень-то спокойно, поэтому непонятно, повезло Ли Вэю с перерождением или всё же удача и здесь от него отвернулась.

К написанию тоже есть вопросы. Например, здесь: «Вся его жизнь была трагически похожа на забег с препятствиями». Уточнение «трагически» тут не нужно, хватит и того, что жизнь Ли Вэя была похожа на забег с препятствиями, это и так достаточно трагически. «И совсем не удивительно, что закономерную точку...» — опять же, лишнее слово «закономерную». Точка это и есть точка, она не нуждается в уточнениях. «... цветочный горшок сорвавшийся с балкона под которым проходил наш герой». Пропущено сразу две запятые: «цветочный горшок, сорвавшийся с балкона, под которым проходил наш герой».

В остальном аннотация информативна и понятна, но если подправить эти моменты будет ещё лучше.

3. Сюжет.

Вот к нему у меня есть порядком вопросов. Как зачастую и бывает, к структуре. Каждый сюжет должен быть структурирован. Если история не про обычную повседневность (хотя и там в определённых сюжетных линиях, зачастую любовных, есть структура). В данном случае сюжет определённо есть... Но проследить его структуру у меня не получилось. Может быть, пока, но это всё равно не очень хороший знак. Что я понимаю под структурой? Ну, хотя бы базовую, пройдя по элементам сюжета: экспозиция — завязка — развитие — кульминация — развязка. В идеале, каждая сюжетная линия должна их иметь, неважно, основная ветка, второстепенная или даже любовная, но функционален будет и сюжет, в котором эти элементы есть хотя бы в основной сюжетной ветке. А вот к «Мастеру изящных искусств» в данном плане у меня есть вопрос...

Для сюжетов с попаданцами не обязательно демонстрировать первую жизнь героя сразу же. Но хоть какое-то понимание дать надо, как, например, в «Магистре», где нам сразу дают понять, кто такой Вэй Усянь и как к нему относятся в этом мире. Это позволяет создать привязку к герою сразу же. Понять его, привязаться к нему сразу же. Показывай, а не рассказывай. Но в «Мастере» этот момент, как по мне, не раскрыт... Потому что мы сразу начинаем с полёта, а не с прыжка в колодец. Герой уже просыпается в чужом теле и просто условно, кратенько говорит, что жизнь его была такой, а погиб он от горшка с цветком, упавшего на голову. Но, как по мне, было бы интереснее, если бы вы показали это. Обычный неудачный день Ли Вэя, который закончился бы падением ему на голову горшка и пробуждением в другом мире. Это позволило бы читателю поближе познакомиться с нашим главным героем. Увидеть, чем он живёт, где, с кем, как... А ещё наглядно показать его неудачливость, о которой в тексте только говорится. Это всё пошло бы на пользу образу главного героя и позволило бы избавить его от общей для большинства попаданцев проблемы — ощущения того, что первой жизни у них и не было.

Впрочем, со второй жизнью тоже есть вопросы. Ли Вэй переселяется в тело мастер пика Изящных искусств, Ли Хуа. И при этом разум Ли Хуа остается где-то в глубинах разума. Хороший ход для попаданчества, оригинальный. Поворотов на этом можно настроить много, но только если это нормально показать. Проявлять личность Ли Хуа, например. Но в данном случае я не могу сказать, что образ Ли Хуа показан достаточно полно. Да, у него есть... Несколько воспоминаний. Ну, то есть, несколько моментов. Может быть, пока, но личность Ли Хуа совершенно не реализована в тексте. О нём нет особой информации, потому что воспоминания передали Ли Вэю как-то странно... И в этом нет интриги... И он особо не влияет на умения Ли Вэя. То есть, в целом всё так же, как если бы герой переместился в тело другого погибшего человека, но при этом личность Ли Хуа как бы есть, потому что несколько воспоминаний он таки передал главному герою. Я очень надеюсь, что дальше личность Ли Хуа всё же найдет отражение, но, как по мне, было бы неплохо продемонстрировать её сразу. Например, показать момент узнавания Ли Вэеем чего-то. Или как Ли Вэй делает что-то, чего при жизни не умел, но что умел Ли Хуа. То есть, начать линию конфликта за тело. Если вы этого не хотели, то я не понимаю, зачем вообще вводить этот момент в существованием души Ли Хуа где-то там. Можно было бы раскрыть его прошлое, например, через дневник. Потому что наличие ещё одного персонажа требует его демонстрации и хотя бы мало-мальского развития, а не введения его в сюжет ради введения. Я буду рада ошибиться, но пока Ли Хуа — это именно второй тип персонажа.

А что по завязке? Ну, по факту, у нас их две — одна на появление Ли Вэя в этом мире и вторая на то, что с травмами Ли Хуа всё не так просто. В первом случае история показана несколько... Скомкано. Мы пытаемся знакомиться с порядками на пике Изящных искусств и с миром в целом, но ни того, ни другого не происходит. О пике Ли Вэй толком ничего не узнаёт — ни о своём положении там, ни о том, чем там вообще занимаются и как это применимо в будущем. Хотя, опять же, введение какого-нибудь счётного дневника Ли Хуа или игра на частичной потере памяти могла бы помочь ему выяснить, что куда и как. Без этого первые глав пять кажутся не то чтобы очень интересным зрелищем. Не будь это критика, я бы закрыла книгу, честно, потому что тут полный набор непоняток да плюс ещё и герой, просто принимающий всё как данность и текущий по течению. Единственное, что мы узнаем — это то, сколько пиков и чем каждый из них занимается. Немного о специфике их направленности. Но... И всё. А есть ли мир за пределами этих Пиков? Зачем вообще на Пиках тренируются? Учитывая, что у нас есть Лин Сяо, ученик возраста Ли Хуа, после обучения мастерам Пиков отправляться толком некуда. По крайней мере, Пика изящных искусств. Но ведь они выходят в мир? Или не выходят и живут в уединении, как Тибетские монахи? Да нет, есть упоминание, что одного ученика пик получил, когда выходил в мир и помогал там людям. В общем, нет точной обрисовки границ происходящего, поэтому не понятно, как структура с Пиками функционирует. Но хотя бы основа местного мастерства объяснена неплохо, это я могу назвать большим плюсом. Настоящее же развитие сюжета, по факту, начинается со второй завязки — когда Ли Вэй понимает, что вокруг всё не очень просто и Ли Хуа попал в какой-то непростой переплёт, потому что на собрании глав, где произошло происшествие, пострадал только он. Вот здесь сюжет куда-то да идёт. Правда, опять же несколько вяло и непонятно. Ли Вэй определяет, что всё непросто, но никаких подкреплений этому не ищет ни в бумагах Пика, ни в словах собственных учеников. Единственное, что его волнует — Лин Сяо, старший ученик на Пике, в обход которому назначили Ли Вэя. При этом Лин Сяо пахает за всех, пока Ли Вэй только заявляет, что хотел бы управлять Пиком и активничать. Можно, конечно, оправдать это опасениями в раскрытии, но мало ли причин для внезапной активности едва не погибшего главы Пика? Ну понял внезапно, что жизнь не так пошла на пороге смерти. Это объяснимо. А вот что необъяснимо — так это то, как Ли Вэй пытается активничать. Он приходит на уроки учеников, не ознакомившись предварительно с тем, что делают на Пике. Потом созывает старших учеников для сбора их мнений о том, как улучшить жизнь в их общем доме, и вот тут его раскрытие ни капли не волнует. В общем, с одной стороны Ли Вэй пытается быть осторожнее, а с другой — действует в лоб. Ну не верю я, что на Пике не найдётся записей Ли Хуа, по которым новый житель его тела смог бы узнать что-нибудь о том, как обстоят дела на Пике, как вёл себя Ли Хуа и что его тревожило. А из сюжета создаётся ощущение, что всего этого нет. Или что Ли Вэй просто не ищет, что не импонирует ему как герою.

В общем, сейчас сюжет останавливается на самом интересном — на том, что Ли Хуа вновь вызывают на собрание глав Пика и Ли Вэй на это соглашается. Я очень надеюсь, что этот момент станет поворотным для сюжета, буквально развитием завязки, но пока по сюжету выводы неоднозначные. С одной стороны, тема интересная и я реально восторгаюсь тому, как вы отражаете культурные отсылки на Китай. С другой стороны, структура совершенно не выверена, если не отсутствует полностью. Вот вроде бы это сюжетная книга, а такое ощущение, что повседневность... Причём средненького пошиба, потому что герои только и делают, что шатаются по Пику, едят и делают вид, что чем-то занимаются, причём сюжет это совершенно не двигает. Мой самый главный совет — изучить структуру сюжета, преимущественно трехактовую как самую функциональную для приключенческих историй. Не обязательно, чтобы сюжет развивался совсем быстро, но хоть какое-то движение быть должно. А пока за восемь глав мы потоптались на месте, потоптались на месте и... Сделали один малюсенький шажок вперёд. Не очень интересно, правда. И не всегда понятно, что мы разберём уже в разделе «грамматика».

Добавлю к этому ещё кое что — в целом сюжет меня в некоторой мере зацепил. Я люблю попаданчество с азиатскими мотивами, люблю неплохо продуманные миры, люблю, когда авторы изучают матчасть, особенно в историях с азиатским колоритом, потому что там с контекстом особенно сложно. Но вот проседания в движении истории и странности с отображением такого сюжетного приёма, как жизнь персонажа в теле другого человека и привыкание к новому миру — это существенный недостаток. Если его исправить, выстроив структуру текста и немного больше показав то, как Ли Вэй и Ли Хуа сосуществуют в одном теле, то «Мастер изящных искусств» однозначно выиграет. Успешный исекай — это на малую часть интересная идея и на большую часть грамотно выстроенный сюжет, это нам доказывает успех основателей современного азиатского исекая (а вот равняться на продолжателей и подражателей не советую, там натуральное сидение на шее уже придуманного до).

4. Персонажи

С персонажами всё тоже не очень гладко. С одной стороны, второстепенные герои очень характерные. Все, начиная более приближёнными к сюжету и заканчивая теми, что более близки к третьестепенными. Например, Су Мин — девушка строгая, холодная, серьёзная, но при этом заботливая, что показано, когда она пытается отстранить от занятий Ли Вэя, потому что его присутствие смущает других учеников. Она кажется грубой, но при этом чувствуется, что в ней есть хорошие черты. Или Юнь Чжэ — милый мальчик, который верно предан своему Шифу. Он старательный, услужливый, но при этом упрямый, потому что, несмотря на страх перед учителем, всё равно помогает ему. Или Лин Сяо! Вот Лин Сяо меня лично очаровал. Он старший ученик на Пике. Очень старательный, терпеливый, можно даже сказать, трудоголик. Но главой Пика выбрали не его, а Ли Хуа, за которого он по итогу делал всю работу. И при этом Лин Сяо пока никак не показал себя злодеем, хотя намёки есть. Он делает всё ради Пика. И даже если по итогу он окажется злодеем, я очень надеюсь, что эту любовь к дому, желание сделать его лучше, старания на пользу Пика он не потеряет.

В общем, второстепенные персонажи очень хорошо прописаны, я бы даже сказала, приятно, несмотря на то, сколько плохих и хороших сторон в них есть. За это мой огромный плюс и уважение, надеюсь, сюжетные линии всех заявленных персонажей в итоге найдут своё место чуть дальше по сюжету.

Но вот образ Ли Вэя... Скажем так, на фоне настолько хорошо прописанных второстепенных персонажей главный герой теряется за счёт некоторой пустоты образа. И это уже не самая лучшая сторона.

Как я уже писала в разборе сюжета, у Ли Вэя нет прошлого. Прошлое — это хорошая привязка к исекайному герою, задаток, так сказать. Зная хотя бы часть его прошлой жизни, один день из неё, мы можем составить примерный образ того, каким человеком переселенец был. Желательно, чтобы это было именно показано, а не рассказано самим героем, потому что одно дело — просто услышать это от персонажа, которого мы не знаем, а другое — увидеть то же самое своими глазами в сюжете. Но у Ли Вэя прошлого нет. Сам герой нам рассказал, как у него было. Мы ничего не видели, он сразу оказался в чужом теле. Единственное, что мы знаем о нём точно — его убило цветочным горшком. Неудачненько, факт, однако не показатель.

Но мало того, что у Ли Вэя нет прошлого, у него и настоящего не много. Главный герой очень пассивный на момент восьмой главы. Он мало делает, много думает и очень неловко пытается хоть как-то войти в сюжет. Первые несколько глав, в основном задающих тон работы, Ли Вэй оправляется от болезни — моет волосы, есть, ходит по врачам, случайно узнаёт важную информацию... Именно что случайно. И в этом проблема, как по мне — с самого начала Ли Вэя не сам узнаёт свой собственный сюжет. Сама история впутывается в его жизнь! То есть, тут не просто Бог из машины, а танк, выкатывающий из кустов с грохотом фанфар. Куда лучше бы было, если бы сам Ли Вэй пытался что-то понять о своём переселении в этот мир и о том, что случилось с Ли Хуа. Но вместо этого мир решает, когда Ли Вэя узнать что-то о Ли Хуа. А когда герой пытается действовать, всё это как-то... Надуманно. Случайно. Тот же момент с приходом к ученикам. Ли Вэй не выяснял ничего о них, не пытался понять, что делал Ли Хуа, не выстраивал планы — он просто сделал и всё. Это могло бы быть признаком импульсивного персонажа, но, во-первых, нет почти никакой рефлексии, обработки этой неловкой ситуации, и, во-вторых, это противоречит уже поставленному образу спокойного, уравновешенного, немного пассивного Ли Вэя, который появился в первых главах.

И вот теперь мы подошли к главной проблеме. Из-за невыверенного сюжета и странной подачи Ли Вэя его образ не складывается. Получается просто образ. Картонка, который мы должны себя воспринимать. И с одной стороны в этом может быть смысл. Исекай в основном фантазия о величии, в которой очень важно, чтобы человек установил связь с героем, причём не обязательно из-за харизмы героя, можно просто на основании «жизы». Но с другой... Простая «жиза» — это действенный, но не самый приятный способ связать человека с персонажем. Главный герой должен иметь личность, хотя бы базовую. Тот же Вэй Усянь очень живой персонаж, характерный. Или Субару из Re: Zero, который ведёт себя весьма неоднозначно, но тем и привязывает читателя к себе в очень сложной сюжетной ситуации. А вот Ли Вэй... Его пассивность не привязывает. Из-за этого устанавливать связь с историей тоже непросто, потому что история идёт от первого лица, то есть рассказывается Ли Вэем, который, вот так дело, не очень понятный, не очень активный и даже не очень интересный герой.

Как это можно исправить? Опять же, показать прошлую жизнь героя наглядно. Во-вторых, немного исправить сюжет, чтобы герой мог действовать в нём, а не лениво сидеть и течь по течению реки истории. Опять же, ввести вместо духа Ли Хуа, который пока никакой роли не играет и вряд ли будет играть за счёт сложности демонстрации двух личностей в одном теле, дневник Ли Хуа. Или тексты и документы, который Ли Вэй найдёт САМ и будет изучать САМ. Это покажет его как заинтересованного человека, а не картонку, которая сидит и почти ничего не делает, чтобы потом с нифига рвануть на уроки учеников, при этом никак свой приход не обставив, что с головой выдаёт сюжетную необходимость действовать, а не плавное течение истории и персонажную мотивацию.

Таким образом персонажи в «Мастере изящных искусств» — палка о двух концах. С одной стороны второстепенные герои, которые очень интересные и привлекающие внимание, а с другой — главный герой, который по большей части прописан поверхностно и никак себя не проявляет до определённого этапа. В общем, если немного исправить образ главного героя, будет очень хорошо и приятно.

5. Текст.

Так, условимся — текст хороший. Он определённо выполняет главную функцию, а именно передаёт историю. Он не ужасный. Но и не идеальный. Проблемы есть.

Одна из них — постоянные перескакивая с времени на время. Чтобы текст был гармоничным, важно сразу определить не только от какого лица вы будете писать, но и в каком времени: прошедшем, настоящем или будущем. У вас в тексте постоянно происходит смешение глаголов настоящего времени и прошедшего. Буквально во второй главе есть такое: «Позади тихо открываются двери». А через несколько абзацев мы уже переходим к прошедшему времени: «Тело без участия хозяина поднялось с колен». Предупреждая вопросы: да, так нельзя. Это сбивает с толку. Сильно. Единообразие времени повествования — важный фактор складности текста. Без единого времени понимание текста станет сильно сложнее. Здесь это и видно. То есть, сначала глава начинается в настоящем времени. Окей, хорошо. Но почему тогда мы переходим в глаголы прошедшего? И так на протяжении всей книги, начиная с первой главы. Мой вам совет, определитесь, какое время вам нужно и ровняйте все глаголы на него.

Второй момент — очень много лишних слов, особенно местоимений. Например, здесь: «... и вставал из лужи, в которую он упал, неловко подскользнувшись». Здесь «он» не нужно. Иногда уточнения, кто именно, вот вообще не нужны. Особенно если до этого вы указываете в предложении имя конкретного персонажа, а второго героя в этом предложении нет.

О, а ещё есть грамматические ошибки. Например, не выделяются запятыми слова. «Спину прострелило болью, левая рука была перебинтована и согнутая лежала в тугой повязке». На крайний случай, слово «согнутая» нужно выделить запятой. При желании предложение вообще можно переписать: «Спину прострелило болью. Ею же дёрнуло левую руку, перебинтованную тугой повязкой». Более чем хватит для составления картины.

В остальном текст в целом не плохой, хоть и не без своих ошибок. Стилистически есть неточности и шероховатости, но так, само по себе, всё довольно неплохо, исключая указанное мною. Стиль простой, но это хуже его не делает. Главное, что по тексту в целом всё понятно, а критических ошибок по стилистике я не нашла.

К слову, дальше ошибок больше. В той же восьмой главе, например, их просто море. Постоянно отсутствуют запятые. Здесь совет может быть один — либо переработать текст самому, что довольно сложно, потому что придётся конкретно так закопаться в текст и книжки по грамматике, или найти бету. Найти бету предпочтительнее. А бета или редактор тексту жизненно необходим для того, чтобы читать было ещё приятнее.

Опять же, повторюсь, в общем текст хороший. В нём есть меткие и хорошие метафоры, уместная красота, прекрасная передача атмосферы Азии... И всё это стоит подчеркнуть.

6. Итог.

По итогу я могу сказать, что «Мастер изящных искусств» на данном этапе — неплохая книга со своими шероховатости, такими как неочерченность образа главного героя, отсутствие внятной сюжетной конструкции и ошибки в тексте. Однако плюсы у книги есть, и их довольно много, и среди них главный — прекрасное погружение в атмосферу другой культуры. Но, к сожалению, стикер пока под вопросом. Если сможете исправить сюжет в будущем и придете ко мне ещё раз позднее, с радостью вручу стикер. От себя я пожелаю вам, автор, успехов в дальнейшем написании книги и продолжу наблюдать за текстом.

А с Вами jeimaLittlecrow была и команда Squadra_Aurora!

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top