Глава 16

В лесу царили тьма и тишина. Они углубились в него и вскоре тропа разделилась. Гарри и Хагрид пошли налево, а вторая группа двинулась направо.

Они шли абсолютно молча, шаря глазами по земле. Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, освещал пятна голубовато-серебристой крови, покрывшие опавшую листву.

Гарри заметил, что Хагрид выглядит очень озабоченным.

- Может, это волк-оборотень убивает единорогов? - спросил Гарри.

- Не, у него для этого скорости маловато, - отмахнулся Хагрид. - Да и не по силам ему, ну... с единорогом справиться - он же волшебный, и могучий вдобавок. Вообще не пойму, кто такое мог сделать, и не слышал никогда, чтобы кто-то единорога убил.

Они прошли мимо поросшего мхом пня. Гарри услышал шум воды, должно быть, поблизости был ручей. На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови.

- Скоро мы его найдём, - прошептал Хагрид. - Не мог он с такой раной далеко уйти. Найдём, а там уж... БЫСТРО ЗА ДЕРЕВО!

Хагрид схватил в охапку Гарри и, сойдя с тропинки и сделав несколько шагов в сторону, поставил его под высоченный дуб. А сам выхватил из колчана стрелу и натянул тетиву лука, готовясь выстрелить. Вокруг стояла полная тишина, но постепенно Гарри начал различать какие-то звуки. Похоже, кто-то крался к ним по опавшей листве, кто-то, одетый в волочившуюся по земле мантию. Хагрид пристально смотрел туда, откуда доносился звук. Но через какое-то время звук исчез.

- Так я и знал, - прошептал Хагрид. - Бродит тут кое-кто, кому здесь делать нечего.

- Волк-оборотень? - спросил Гарри.

- Не, не он... и не единорог, - мрачно ответил Хагрид. - Ладно, иди за мной, и поосторожнее давай.

Они медленно двинулись дальше, вслушиваясь в тишину. И вдруг уловили какое-то движение на видневшейся впереди опушке.

- Кто там? - крикнул Хагрид. - Покажись - или стрелять буду!

Из темноты вышло нечто непонятное - то ли человек, то ли лошадь. До пояса это был человек с рыжими волосами и бородой, но от пояса начиналось лоснящееся, каштанового цвета лошадиное тело с длинным рыжеватым хвостом. Гарри от удивления раскрыл рот.

- А, это ты, Ронан. - В голосе Хагрида послышалось облегчение. - Как дела-то?

Хагрид подошёл к кентавру и пожал ему руку.

- Добрый вечер, Хагрид, - поприветствовал его Ронан. Голос у него был низкий и полный печали. - Ты хотел меня убить?

- Да нет... я ж не знал, что это ты, а сейчас... ну, особо осторожным надо быть, - пояснил Хагрид, кивнув на свой лук. - Что-то плохое по этому лесу бродит. Да, забыл совсем... это Гарри Поттер. Школьник наш, из Хогвартса. А это Ронан. Он кентавр.

- Добрый тебе вечер, - обратился Ронан к Гарри. - Значит, ты школьник? И много ты уже выучил в школе?

- Немножко, - робко ответил Гарри.

- Немножко. Что ж, это уже кое-что. - Ронан вздохнул, откинул голову и уставился в небо. - Марс сегодня очень яркий.

- Ага, - подтвердил Хагрид, тоже посмотрев вверх. - Слушай, Ронан, а я так даже рад, что мы тебя встретили. Мы тут единорога ищем раненого, ты не видел ничего?

Ронан медлил с ответом. Какое-то время он не мигая смотрел в небо, а потом снова вздохнул.

- Всегда первыми жертвами становятся невинные, - произнёс он. - Так было много веков назад, так происходит и сейчас.

- Ага, - согласился Хагрид. - Так ты видел чего, а, Ронан? Необычное чего-то?

- Марс сегодня очень яркий, - повторил Ронан, словно не замечая нетерпеливого взгляда Хагрида. - Необычайно яркий.

- Да, но я-то не про Марс, а про кое-что другое поближе, - заметил Хагрид. - Так ты ничего странного не видел?

И снова Ронан ответил не сразу. Прошло какое-то время, прежде чем он открыл рот.

- Лес скрывает много тайн.

Звук, донёсшийся из чащи, заставил Хагрида снова вскинуть лук, но это оказался второй кентавр, с чёрными волосами и чёрным телом. Вид у него был более дикий, чем у Ронана.

- Привет, Бэйн, - поприветствовал его Хагрид. - Всё в порядке?

- Добрый вечер, Хагрид. Надеюсь, что и у тебя всё хорошо, - вежливо ответил кентавр.

- Хорошо, хорошо. - Хагрид пытался скрыть нетерпение, но это у него плохо получалось. - Слушай, я вот тут Ронана спрашиваю, не видел ли он... э-э... чего странного в последнее время? Тут единорог раненый бродит. Ты... ну, может, слышал об этом чего?

Бэйн подошёл к Ронану и тоже поднял глаза к небу.

- Марс сегодня очень яркий, - заметил он.

- Да слышали мы уже про Марс-то, - сердито проворчал Хагрид. - Ладно, если чего, мне сообщите. Ну всё, пошли мы.

Гарри двинулся за ним, оглядываясь на кентавров, пока тех не загородили деревья.

- Ну никогда кентавры эти напрямую ничего не ответят, - раздражённо заметил Хагрид. - Звездочёты проклятые! Если что поближе луны находится, это им не интересно уже.

- А их тут много? - поинтересовался Гарри.

- Да, хватает, - неопределённо ответил Хагрид. - Они в основном друг дружки держатся, но... э-э... если мне надо чего, появляются сразу, как чувствуют. Умные они, кентавры... и знают много всего... вот только не рассказывают.

- Так ты думаешь, что тот звук, который мы слышали, прежде чем встретить Ронана, что это тоже был кентавр? - спросил Гарри.

- Разве похоже было, что копыта по земле стучат? - ответил Хагрид вопросом на вопрос. - Не, я тебе так скажу: это тот был, кто единорогов убивает. Я в лесу раньше таких звуков не слышал - так что он это.

Они шли сквозь почти сплошную чёрную стену деревьев. Гарри не переставал нервно оглядываться. У него было неприятное ощущение, что за ними следят. И он был очень рад тому, что рядом с ним Хагрид, а у Хагрида есть лук.

Извилистая тропинка снова сделала резкий поворот, но едва они прошли его, как Гарри увидел красные искры и схватил Хагрида за руку.

- Хагрид, смотри! Красные искры, они в опасности!

- Здесь жди! - проорал Хагрид. - И с тропинки ни шагу. А я вернусь скоро!

Гарри слышал, как он ломится через заросли. А потом снова наступила тишина, только листья шелестели вокруг. Гарри было очень страшно. Время словно застыло - минуты тянулись, как часы. Гарри ощутил, что слух его обострился до предела. Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей. А в голове его вертелись два вопроса: что произошло с Невиллом и почему так долго не возвращается Хагрид?

Вскоре громкий треск оповестил о появлении Хагрида. Нотт, Невилл и Клык шли за ним. Хагрид был вне себя от ярости. Оказалось, что Нотт зашёл Невиллу за спину и схватил его сзади, чтобы напугать. Невилл запаниковал и выхватил палочку.

- Эти двое такой шум подняли, что не знаю, как нам теперь найти удастся то, зачем мы здесь, - пожаловался Хагрид. - Так, по-другому разделимся - Невилл со мной пойдёт, а ты, Гарри, бери Клыка и этого идиота.

Хагрид подмигнул Гарри и наклонился к нему.

- Ты меня извини, - прошептал он. - Но с тобой у этого дурака номер такой не пройдёт... ну... чтоб напугать тебя. А нам дело надо сделать, понимаешь?

Так что Гарри пошёл с Клыком и Ноттом. Они уходили всё глубже в лес, и где-то через полчаса деревья окончательно преградили им путь. Гарри показалось, что пятен крови тут куда больше. Все корни деревьев были забрызганы кровью, словно несчастное создание металось здесь, обезумев от боли. Сквозь толстые ветви стоявшего перед ними древнего дуба Гарри увидел поляну.

- Смотри, - произнёс он, вытягивая руку и показывая на блеск, исходивший от земли.

Они пролезли между ветвями дуба и вышли на поляну. В нескольких метрах от них лежал единорог, он был мёртв. Гарри никогда не видел такой печальной и такой прекрасной картины. У единорога были длинные стройные ноги и жемчужного цвета грива.

Гарри сделал ещё шаг вперёд и вдруг застыл, услышав шорох. Кусты на другом конце поляны зашевелились, и из тени выступила облачённая в длинный балахон фигура с наброшенным на голову капюшоном. Кто-то крался к ним, как вышедший на охоту зверь. Гарри, Нотт и Клык были не в силах пошевелиться. Однако фигура в балахоне их не замечала. Некто подошёл к мёртвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И... начал пить кровь.

- А-А-А-А-А!

Нотт, издав дикий крик, бросился бежать, а вслед за ним устремился трусливый Клык. Фигура в балахоне поняла голову и уставилась на Гарри. Гарри отчётливо видел, как с невидимого лица на балахон капала кровь. Потом фигура поднялась с земли и сделала несколько быстрых шагов по направлению к Гарри. А Гарри от испуга даже не мог пошевелиться.

Вдруг он ощутил, как его голову пронзила острая боль, какой раньше никогда не было: казалось, что шрам на лбу вспыхнул ярким пламенем. Полуослепший от боли, Гарри попятился назад. Внезапно сзади раздался стук копыт, и что-то огромное пронеслось мимо него, воинственно устремляясь к фигуре в балахоне.

Боль была такой сильной, что Гарри упал на колени. Однако через минуту или две боль прошла так же внезапно, как и появилась. Когда Гарри наконец понял голову, фигуры в балахоне на поляне уже не было, а над ним стоял кентавр. Не Ронан и не Бэйн - этот был моложе, у него были белокурые волосы и белое тело в чёрных пятнах.

- С вами всё в порядке? - спросил кентавр, помогая Гарри подняться на ноги.

- Да, спасибо, - неуверенно пробормотал Гарри. - А что это было?

Кентавр не ответил и молча посмотрел на Гарри своими поразительно синими глазами, напоминавшими бледные сапфиры. Глаза кентавра задержались на шраме Гарри, который, казалось, налился кровью и увеличился в размерах.

- Вы - сын Поттеров. - Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. - Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас. Вы умеете ездить верхом? Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц.

Кентавр опустился на передние ноги, чтобы Гарри смог вскарабкаться на его спину. И тут до них донёсся стук копыт. На поляну вылетели Ронан и Бэйн. Они тяжело дышали, а их тела блестели от пота.

- Флоренц! - прогремел Бэйн. - Что ты делаешь? У тебя на спине человек! Тебе не стыдно? Ты что, верховая лошадь?

- Вы разве не поняли, кто это? - спокойно спросил Флоренц. - Это сын Поттеров. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше для него.

- Что ты ему рассказал? - прорычал Бэйн. - Запомни, Флоренц, мы поклялись не препятствовать тому, что должно случиться по воле небес. Разве движение планет не показало нам, что произойдёт в ближайшее время?

Ронан нервно рыл копытом землю.

- Я думаю, Флоренц решил, что так будет лучше, - мрачно произнёс он.

- Лучше?! - Бэйн от негодования взбрыкнул задними ногами. - Всё происходящее не имеет к нам никакого отношения! Кентавры не должны мешать тому, что предсказано звёздами! И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей!

Флоренц в приступе гнева поднялся на дыбы, и это произошло так внезапно, что Гарри пришлось вцепиться ему в плечи, чтобы удержаться на нём.

- Ты что, не видишь этого единорога? - яростно крикнул он, обращаясь к Бэйну. - Ты что, не понимаешь, почему его убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Лично я против того, кто рыщет по лесу, и я готов помочь людям в борьбе с ним.

Флоренц резко развернулся и галопом устремился в чащу, оставив позади Ронана и Бэйна. Гарри с трудом удерживался на кентавре, но думал не о том, что может упасть, а о том, что происходит.

- Почему Бэйн так разозлился? - шепнул он, когда кентавр сбавил скорость. - И кстати... от кого вы меня спасли?

Флоренц перешёл на шаг, попросив Гарри пригнуться, чтобы не удариться головой о низко растущие ветви. Он совсем не торопился отвечать на заданный вопрос. Они так долго шли в полной тишине, что Гарри решил, будто кентавр не хочет с ним разговаривать. Но когда они пробирались сквозь почти непроходимый участок леса, Флоренц вдруг остановился.

- Гарри Поттер, вы знаете, зачем нужна кровь единорога?

- Нет, - удивлённо ответил Гарри, не понимая, почему кентавр задал ему такой вопрос. - На уроках по зельям мы использовали только толчёный рог и волосы из хвоста.

- Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, - заметил Флоренц. - Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек на волосок от смерти... Но человек дорого заплатит за это. Если он убьёт такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснётся его губ, он будет проклят.

Гарри ждал, что Флоренц повернётся к нему, но перед глазами его был лишь серебристый затылок кентавра.

- Но кто же решится на такое? - спросил он. - Если тебе предстоит быть навеки проклятым, то уж лучше умереть, чем убивать единорога, правда?

- Правда, - согласился Флоренц. - Но он делает это ради того, чтобы набраться сил и завладеть напитком, который полностью восстановит его силы и сделает его бессмертным... Мистер Поттер, вы знаете, что спрятано в школе?

- Философский камень, - не задумываясь, выпалил Гарри. - Ах да, конечно, он ведь не только превращает всё в золото, он ещё и эликсир жизни! Но я не понимаю, кому...

- Разве вы не знаете того, кто много лет ждал, пока сможет вернуть себе силы, того, кто все эти годы цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса?..

Гарри показалось, что его сердце стянул железный обруч. Заглушая шорох деревьев, в ушах его прозвучали слова, сказанные ему Хагридом в ту ночь, когда они встретились: "Кое-кто говорит, что он умер. А я так считаю, что чушь всё это. Думаю, в нём ничего человеческого уже не осталось - а ведь только человек может умереть".

- Вы хотите сказать, - хрипло начал Гарри. - Вы хотите сказать, что это Вол...

- Гарри, ты в порядке?

К нему тяжело дыша спешил Хагрид.

- Я в порядке, - автоматически ответил Гарри, даже не отдавая себе отчёта в том, что именно говорит. - Единорог мёртв, Хагрид, он лежит на поляне в глубине леса.

- Здесь я вас оставлю, - прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно удалился, чтобы лично увидеть единорога. - Теперь вы в безопасности.

Гарри соскользнул с его спины.

- Удачи вам, Гарри Поттер, - произнёс кентавр. - И раньше случалось, что движение планет истолковывалось неправильно, даже кентаврами. Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.

Он повернулся и исчез в лесу, а Гарри, дрожа, смотрел ему вслед.

***

- Квиррелл хочет украсть камень для Волдеморта... А Волдеморт ждёт в лесу... А всё это время мы думали, что Квиррелл хочет украсть камень, чтобы стать богатым... А Волан-де-Морт...

Гарри до сих пор был настолько взволнован, что не мог сидеть и ходил взад-вперёд перед оконной нишей, в которой расположились Драко и Гермиона. Драко с обеспокоенным видом грыз прихваченное с завтрака яблоко, а Гермиона так сильно вцепилась в лежащую у неё на коленях книгу, что костяшки её пальцев побелели.

- Флоренц спас меня, но он не должен был так поступать... Бэйн был в ярости... Он говорил, что Флоренц помешал свершиться тому, что предвещали планеты... Должно быть, они предвещали возвращение Волан-де-Морта... Бэйн считает, что Флоренц должен был позволить Волдеморту убить меня. Я думаю, звёзды предсказали мою смерть.

Гермиона вздрогнула, а Драко перестал грызть яблоко и укоризненно посмотрел на Гарри.

- Так что мне только осталось дождаться того момента, когда Квиррелл украдёт камень, - продолжал Гарри. Его глаза лихорадочно блестели, а тело сотрясала мелкая дрожь. - Тогда Волан-де-Морт сможет прийти сюда и прикончить меня... Думаю, Бэйн будет счастлив.

- Гарри, но ведь все говорят, что единственный, кого когда-либо боялся Ты-Знаешь-Кто, - это профессор Дамблдор. - Видно было, что Гермиона страшно напугана, но она всё же нашла для Гарри слова утешения. - Пока он здесь, Ты-Знаешь-Кто не придёт сюда и тебя не тронет. Да и кто сказал, что кентавры правильно истолковали расположение звёзд? На мой взгляд, это обычное предсказание будущего, как по руке или картам. А профессор МакГонагалл говорит, что это очень неточная наука.

Драко согласно кивнул и с помощью Вингардиум Левиоса отправил свой яблочный огрызок в мусорный бак в конце коридора.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top