Глава 8. Благие намерения

Линдси
Не хватало дыма, тяжелой музыки и летающих над головами ворон, когда мы перешагнули через порог дорожной забегаловки. Мог бы получиться отличный клип в духе блэк-металл. Полностью оба во всём черном, я и Рэй двигались по проходу с суровыми лицами, заставляя оборачиваться любителей дешёвого пива и высокоуглеводной пищи.

— Наверное, здесь не стоит расчитывать на тыквенное лате? — спросила я, когда мы заняли угловой столик.

— Скажи "спасибо", если официант не плюнет в американо, — нахмурился Рэймонд, рассматривая помещение, завешанное старыми афишами и безделушками-пылесборниками. Только здесь можно повстречать лосиные рога и бюст Вашингтона на одной полке.

— Мать моя женщина, — тихо выдавила я, когда около нас припарковался официант с широкими бёдрами, как на полотнах Рубенса, и свисающим пузиком.

Мы выбрали два сэндвича и холодный чай, и я искренее надеялась, что тучный работник не сожрет наш заказ, пока будет нести его на подносе.

— Это не молекулярная кухня, — проговорила я, когда перед нами поставили две тарелки с исколотыми краями. Рэй накинулся на сэндвич с куриной грудкой, будто лев на антилопу после голодовки. — Ты сидел на экваториальной диете?

— Нет, — произнёс он, запивая чаем свой обед. — Я могу съесть твою порцию, если ты отказываешься.

— Пожалуйста, — я пододвинула ему тарелку, рискнув сделать глоток чая. — Если у тебя такой отменный аппетит, может поработаешь здесь? Судя по местным официантам, они трудятся за еду.

— У меня сейчас положение ещё хуже, — свёл густые брови Рэй, прикончив свой заказ. — Сегодня я был на четырёх собеседованиях, и на каждом мне показали средний палец.

Я вспомнила ночной клуб, про который писала статью месяц назад. В заведение была постоянная текучка с охраной.

— Могу помочь с трудоустройством. Но вынуждена тебя огорчить, в этом месте за работу платят наличными, а не сандвичами, — я усмехнулась, заметив, как на меня смотрят в упор бурбоновые глаза.

— Как-нибудь переживу, — темноволосый глазами гипнотизировал меня и тарелку одновременно. — Ты точно не будешь есть свою порцию?

— Нет, — я поморщилась, допивая чай.

— Что за работа? — мой куриный сендвич уже пережёвывался Рэймондом.

— Вышибала в клубе, — ответила я, достав телефон из сумки. — Записывай номер.

Стэлфорд сохранил телефон администратора и поблагодарил меня. Но я не уверена, что поступила правильно. С такими нервами Рэю нужно работать в библиотеке.

Мы собрались обратно на парковку, и поравнявшись с машиной, я заметила, как парень задержался у кассы.

— Держи, — Рэй протянул крафтовый пакет, когда мы оказались внутри его тачки.

Я развернула бумагу, из которой на меня смотрели аппетитные капкейки.

— Это не бальзамическая икра, но я не хочу оставшуюся дорогу ехать под звуки твоего голодного желудка, — пробурчал парень, снимая с ручника Шелби.

***

— Вам достался наш самый очаровательный постоялец! — медсестра радостно сообщила эту новость, как будто представляла Джастина Бибера, а не семидесятилетнего старикашку.

Мы стояли в холле пансионата, больше напоминавшем европейский отель. Бордовые ковры на полу, в стенах за стеклом плавали тропические рыбки и вместо улыбающегося консьержа, нас встретила миловидная медсестричка в униформе мятного оттенка.

— А имя у этого очаровашки есть? — спросила я, замечая, как молодая работница строит глазки Рэю.

— Меня зовут Эшли, — не обращая на меня внимания, девушка продолжала пялиться на парня.

Рэймонд, — хмуро проговорил он в ответ на её густо накрашенную улыбку.

Вы познакомите нас с вашим постояльцем? — кажется, пройдёт ещё секунда, и медсестра перестанет сверкать зубами и откусит голову Рэю, как самка богомола.

Ах, да, — девушка вспомнила, что находится в пансионате, а не на быстрых свиданиях. — Его зовут Энтони Барет. Он любит болтать о джазе, американском футболе и о своих жёнах.

— Интересный списочек, — проговорила я, заметив, как Рэй нахмурился.

— У мистера Барета есть дети? — не могу поверить, что Стэлфорд запомнил имя старикашки.

Мы остановились перед дверью комнаты на втором этаже, за которой по всей видимости находился престарелый любитель джаза.

— Двое сыновей, но они его редко посещают, — грустно проговорила медработница и потом опять нацепила улыбку на густо накрашенное лицо. — Хорошо, что вы приезжаете из группы поддержки.

— Да, Стэлфорд главная черлидерша, — пробубнила я себе под нос, наблюдая, как девушка пару раз постучала в дверь и повернула ручку.

— Мистер Барет, к вам гости! — медсестра вошла в небольшую комнату с включённым настенным бра. Лампочка кидала тусклые лучи на односпальную кровать, стоявшую у окна с серыми грустными шторами. Слабый свет едва доставал до письменного стола и платяного шкафа, находившихся на другой стороне комнаты.

— Джони приехал? — сидевший под торшером в кресле пожилой мужчина оторвал глаза от газеты. Несмотря на седую шевелюру и глубокие морщины на лице, взгляд Энтони излучал довольно моложавую энергию.

— Ваш сын обещал заехать на следующей неделе, — чуть громче обычного ответила работница. Отлично, этот старикан глухой, значит придётся постоянно повышать частоты. — Пришли ребята из группы поддержки мистера Гранта.

— Марк? — радостно спросил Барет, прищурившись на фигуре Рэя.

— Нет, это Рэймонд и... — девушка запнулась, напрягая лицо и память. Казалось, пройдёт ещё полминуты, и я услышу, как шевелятся её извилины в голове.

— Линдси, — скорее всего строй солдат также встречает генерала, как я сейчас выкрикнула своё имя.

— Так звали мою первую супругу, — произнес старичок, заставив рассмеяться медсестру. Она ведёт себя весьма подозрительно. С какой стати ей всегда хихикать просто так? Может Эшли покуривает между дежурствами?

— Что вы читаете? — спросил Рэймонд, заглянув через плечо пожилому мужчине.

— Нью-Йорк Таймс, — Энтони поднял на парня озорные глаза, — Только посмотри на лицо Трампа на этом фото. Бедняга так кричит, словно Ким Чен Ын засунул свою ядерную пушку в его зад.

— Может оставите нас наедине с мистером Баретом? Чувствую, что мы поладим, — Рэймонд обернулся и мрачно посмотрел на Эшли.

— Хорошо, я буду на посту, — девушку не смутил суровый вид темноволосого. Она задержала свои свинячьи глазки на подтянутой фигуре парня, зависнув в дверном проёме. Десятки встречаются не каждый день, и я её понимала.

Послышался звук закрывшейся двери, и Рэй облегченно вздохнул.

— Одного меня бесит её смех? — негромко спросил парень, удостоив мою сторону мимолетного взгляда. Ковёр заглушал стуки шагов его тяжеленных ботинок, когда темноволосый обогнул кресло со старичком и плюхнулся на кровать напротив.

Я усмехнулась, отмечая, что меня также, как и Рэя, выводило из себя стабильное хихиканье Эшли.

— Может медсестра пьёт золофт? Когда я глотала антидепрессанты, меня веселила реклама чистящего средства для туалета, — произнесла я, продолжая стоять у дверей. Спиной я прижалась к стене, почувствовав, как ноги устали от этих чертовых каблуков.

— Линдси, у вас такой приятный голос, прямо, как у моей второй жены, — произнёс Энтони, откладывая прессу в сторону и кинув весёлый взгляд на меня. — Недавно мы отмечали её день рождение. Она у меня молоденькая, ей стукнуло шестьдесят.

Услышав адресованный мне "комплимент" от мистера Барета, парень затрясся на кровати, издавая звуки переклички шимпанзе.

— Что ты смеёшься, твой хохот не лучше Эшли, — я заняла место на другом конце койки, как можно дальше от Стэлфорда. Сев на край постели, я вытянула ноги и скинула с конечностей туфли, облегченно выдохнув.

— Моя первая супруга всегда ходила на каблуках, — Энтони улыбнулся собственным воспоминаниям и поднял дружелюбный взгляд на меня. — Сейчас развелось столько феминисток, что женщины в туфлях редкое явление.

Отточенные скулы, широкий, немного выпирающий вперёд подбородок и заразительная улыбка не растратили своего обаяния за несколько десятков лет. Наверняка, мистер Барет в молодости пользовался популярностью среди женщин.

— Сколько у вас было жён? — спросила я, заметив, как Рэй окончательно развалился поперёк матраса, оперевшись головой об стену.

— Две, — ответил Энтони, почесав подбородок. — Линдси и Сара.

— А кого вы любили больше? — я сделала вид, что не обратила внимания, как парень повернулся в мою сторону, с удивлением на меня взглянув.

— Линдси, — старичок тихо вздохнул. — Я был у неё первым. Это ни с чем несравненное чувство. Она умерла пять лет назад.

— Мне очень жаль, — одновременно проговорили мы с Рэймондом, на что мистер Барет поморщился и махнул на нас рукой.

Внешне он напоминал смесь Джека Николсона и Роберта де Ниро. Похоже, разукрашенная Эшли была права - этот постоялец ещё тот обаяшка.

— Рано или поздно все мы там будем, — он перекинул взгляд с меня на Рэя и обратно. — К тому же я повстречал Сару. Пускай, у нас нет той страсти, какая была между мною и Линдси, но полно нежности и уважения.

— В вашем возрасте уже не бывает страсти, — усмехнулся Стэлфорд, запустив пальцы в густые волосы, отчего полностью их растрепал. Наверное, именно так причёска парня выглядела по утрам, когда Рэй отрывает голову от подушки.

— Это ещё почему? — Барет свёл седые брови. — Наличие геморроя и артрита не помешало мне произвести впечатление на Сару. Вы бы видели, как мы танцевали на юбилее одной нашей знакомой. Это вам не подтанцовка у Тимберлейка.

Энтони молча слез с кресла и подошёл к столу, нажав на кнопку магнитофона. Комната заполнилась пением Weeknd, и старичок одобрил творчество исполнителя кивком головы. Развернувшись, он преодолел комнату, проигнорировав своё место в кресле, и встал напротив меня.

— Это не Джон Маклафлин, но тоже сойдёт, — Энтони протянул морщинистую ладонь, — Линдси, вы же не откажете в танце умирающему старику?

— Мистер Барет, а вас не скрючит остеохондроз? — спросила я, не ожидая такого предложения.

— Не переживай, не скрючит, — бодро ответил старичок, кинув взгляд на валявшегося на кровати парня. — Скорее Рэймонд согнётся от его лежачей неудобной позы.

Я протиснула конечности в туфли, и поднявшись с койки, взяла за руку пожилого мужчину, от которого пахло табаком и бергамотом. Мы начали покачиваться, как древние тополя под завывающие звуки певца, но на припеве Энтони вошел в кураж. Старичок ловко поднял вверх руку, дав мне свободу для пируэта, и я, сделав круг, приземлилась в объятия мистера Барета, почувствовав себя на балу Викторианской эпохи.

— Вы скрываете в себе танцевальный талант, — я удивилась, когда мой семидесятилетний партнёр сделал поддержку, наклонив меня вниз и уверенным движением поднял, придерживая спину.

— Твой молодой человек ревнует, — лукаво улыбнулся Энтони, бросив взгляд в сторону Рэя.

— Нет, нет, нет, — я замотала головой, рассмеявшись над его выводом. — Мы просто вместе проходим терапию. Ничего личного.

— Старика Барета не проведёшь, — седая бровь изогнулась, — я помню подобный взгляд, когда отбивал мою Линдси у её приятеля. Рэй смотрит так же.

Я повернула голову, увидев, что глаза парня были направлены на дисплей телефона. Он на миг поднял взгляд, и заметив, что я слежу за ним, вернулся обратно к телефону. Не знаю, что мистер Барет себе напридумывал, но глаза Рэймонда сегодня с большим интересом смотрели на куриный сендвич.

— Как у вас весело! — в комнату заглянула медсестра, с любопытством поглядывая в нашу сторону.

Мистер Барет перекинул лукавый взгляд с меня на девушку.

— Эшли, вы как раз вовремя! — Энтони развил неплохую для старичка скорость и оказался у дверей. — Приглашаю вас на танец!

Композиция сменилась вымученной песнью о неразделенной любви, а мистер Барет медленно тянул за собой хихикающую работницу пансионата.

— Рэймонд, на твоём месте я бы не стал отсиживаться, когда рядом такая милая девушка, — пожилой мужчина повернулся в сторону Рэя, который, наконец, перестал быть тюленем, валявшимся на кровати. Парень принял сидячее положение, оперевшись на стену и скрестив перед собой руки.

— Спина болит, — поморщился темноволосый и посмотрел на меня в упор.

Избегая сурового взгляда Рэя, я спряталась в кресло, наблюдая, как Энтони кружил медсестру, начавшуюся путаться в собственных ногах, и присвистывал, стараясь попадать в мотив мелодии.

— Мистер Барет, вы ещё составите конкуренцию молодым, — Эшли звонко рассмеялась, закинув руки на плечи старичка и принялась выписывать бёдрами восьмерки в воздухе.

— Выйду покурить, — произнёс Рэй, поднявшись с кровати.

— Современные парни через одного слабаки, — на всю комнату бодрым голосом сообщил мистер Барет. — Отпустили бороды, изрисовали тело и ждут, когда девушки будут их завоёвывать. Вернуть бы мои молодые годы, я бы показал у кого настоящие яйца, а у кого подделка с али-экспресс.

Рэй задержался в дверях, выслушав до конца монолог Барета. Он развернулся и прошёл мимо танцующей парочки.

— Я не слабак, — бросил на ходу суровый Рэймонд, подойдя к моему временному пристанищу.

Не спрашивая, он схватил мою ладонь, лежавшую на подлокотнике кресла, и потянул на себя. От неожиданности я послушно поднялась. Крепкие пальцы, державшие мою руку, потащили меня в центр комнаты. Эта пара метров далась с трудом. Я чуть не упала, еле успевая за Рэймондом на каблуках, а усталые ноги давали о себе знать.

Парень остановился рядом с танцующей парочкой Энтони и Эшли и уверенно положил руку на мою талию. Я впервые оказалась так близка к нему. К носу подкрался аромат имбиря и лимона, и я замерла, принюхиваясь к этому сочетанию запахов. Сильные пальцы продолжали сжимать мою ладонь, и сделав шаг в сторону, Рэй увлёк меня за собой. Может наши неловкие движения не подходили под музыку и не были похожи на танец, но я совершенно не обращала на это внимание.

Подняв голову, я посмотрела в бурбоновые глаза. Наши взгляды пересеклись, и зрачки Рэя немного расширились, когда он опустил их на мою нижнюю часть лица. Песня оборвалась, и парень заинтересовался потолком.

— Если танцы входили в планы терапии Гранта, то наш психолог полный кретин, — произнёс Стэлфорд хмурым голосом, кидая недружелюбный взгляд на соседнюю танцующую парочку.

Энтони поймал джазовую волну, решив показать нам, кто здесь профи. Я отвела глаза от Рэймонда, наблюдая за ловкими движениями старичка.

— Я понимаю, что ты фанат Северуса Снейпа, но иногда можно позволить себе немного развлечься, — я вновь подняла на Рэя взгляд, пытаясь улыбнуться.

— Думаешь, если будешь сиять, как начищенное блюдце, жизнь запестрит красками? — Рэймонд отстранённо на меня посмотрел, а моя улыбка стала вымученной и постепенно сошла с лица. Лимонный аромат на все сто процентов подходил к Стэлфорду, имевшем вечно кислую мину.

— Мистер Барет, мне пора возвращаться домой, — я вырвалась из рук Рэймонда и направилась к выходу. — Было приятно провести с вами время.

— До свидания, молодые люди, — Энтони энергично замахал на прощание, — захотите послушать джаз - добро пожаловать.

Обернувшись, я на прощание кивнула старичку и потянула дверь на себя. Мягкие ковры поглощали звук каблуков, когда я неслась по коридору. Стянув с вешалки в холле пальто, я выскочила на парковку. Я готова прокатиться больше двух часов в компании шизофреников, лишь бы больше не смотреть на кислую морду Рэймонда. Сев на скамейку, я достала из сумки сигареты и зажигалку.

— И почему ты так быстро улизнула от танцора диско? — я подавилась дымом, когда за спиной услышала знакомый голос.

— Я поеду с доктором Зло, можешь проваливать, — сказала я, когда откашлялась. Стэлфорд обошёл скамейку сзади, и встав напротив, начал сверлить меня холодным взглядом из-под капюшона чёрной толстовки.

— Я думал, ты не из тех, кого задевают сравнение с блюдцем, — он вытащил из кармана пачку и достал сигарету.

Вспышка от пламени отразилась в бурбоновых глазах, в которых, как мне показалось, проскочило мимолётное сожаление. Но когда парень выпустил дым, они снова покрылись льдом. Значит, точно показалось.

Я молча докуривала, дожидаясь, когда из дверей пансионата выйдет Грант. Почему моя тачка сломалась в такой неподходящий момент? Приус сейчас был весьма кстати. Я бы уже топила под сотню в сторону дома, а не терпела эти чертовы глаза, которые заставляли просыпаться внутри что-то большее, чем равнодушие.

Будто бы назло парень сел рядом со мной, и я почувствовала запах имбиря.

— Извини, если обидел, — выдавил он и покосился в мою сторону.

— На биполярников не обижаются, — пробубнила я, услышав смех парня.

— Я не перестаю тебе удивляться, Лин, — мне понравилось, как он произнёс моё имя, но внешне я сохраняла хмурый вид. Пускай думает, что я всё ещё злюсь на него. — На людях ты совершенно другая.

— Какая? — слишком заинтересованно спросила я, мысленно хлопнув себя по лбу за столь бурную реакцию.

— Наверное, неприступная, — он засунул руки в карманы толстовки, когда выбросил окурок. Рэй повернул голову, и посмотрев на меня, произнёс. — Ты хочешь казаться сильнее, чем на самом деле.

— И с чего такие выводы? — я изогнула бровь, заметив, как глаза Рэймонда потемнели.

— Любой человек в здравом уме, подписав договор на прохождение психотерапии, старается выкарабкаться из своего дерьма, — его взгляд был серьёзным, но не хмурым, как обычно. В нем было что-то ещё, но я не могла этого определить. — Ты же, наоборот, выстроила вокруг себя стену и считаешь, что способна справиться со своими проблемами самостоятельно.

— У меня нет проблем, — я выдавила смешок, но получилось как-то неестественно. — К доктору Зло меня записала Мелани под угрозой увольнения. Я не хочу потерять место работы и скитаться, как ты по собеседованиям.

— Тогда зачем ты напиваешься и куришь дурь? Ради забавы? — он свёл недовольно брови, продолжая тяжело на меня смотреть.

— Почему ты всё это спрашиваешь? Если ты узнаешь о моей жизни, в твоей ничего не поменяется, — я с ненавистью выкинула окурок, нечаянно задев им проходящего мимо мужчину. — Черт!

— Курить на парковке запрещено! — начал верещать прохожий, стряхивая пепел с брюк.

— Извините, я случайно задела вас, — быстро проговорила я, мысленно обвиняя в инциденте Рэя, хотя часть меня понимала, что парень здесь ни при чем. Этот разговор вызвал во мне неприятные эмоции. Я не собиралась рассказывать Стэлфорду про своё прошлое, и тем более не стала бы этого делать на групповом занятии.

Мужчина двинулся дальше, продолжая что-то бурчать под нос, а темноволосый продолжал на меня пялиться из-под тёмного леса бровей.

— Ты сейчас во мне дыру просверлишь, — я повернула на него голову.

— Я пытаюсь понять, зачем ты держишь внутри себя своё барахло, тянувшее на дно. Ты можешь высказаться и станет легче, — он скинул капюшон и оттянул назад волосы, падающие ему на лицо.

— Говоришь, как доктор Зло, — я услышала мелодию звонка, и через секунду Рэй достал из толстовки телефон. Увидев на дисплее фото мужчины, который дожидался его в холле клиники, парень изменился в лице.

— Мне нужно ехать. Прокатишься со мной или дождёшься Гранта? — я заметила, как Стэлфорд сбросил вызов и поднял на меня глаза в ожидании ответа.

— Проведу время в весёлой компании, — я увидела, как из дверей выходил психотерапевт в окружении своей свиты шизиков и направилась к ним, быстро кинув "Пока!" Стэлфорду.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top