❆ II ❆
Когда меня спрашивают, кем был Джек Фрост, первое, что приходит мне в голову — хрупкий перезвон рождественских колокольчиков, зеленые яблоки, шорох подарочной обертки, пряный глинтвейн, холодные ладони, заливистый смех детей, запах черной смородины, имбирный мороз на губах, и зима.
Джек Фрост был хорошим другом.
Джек Фрост был замечательным братом.
Джек Фрост был симпатичным мальчиком.
Джек Фрост был любимым сыном.
Джек Фрост имел своенравный характер.
Джек Фрост был добрым.
Джек Фрост был веселым.
Джек Фрост был смелым.
Джек Фрост появился вместе с приходом зимы.
Вместе с ней он и ушел.
Утром двадцать шестого Декабря 1965 года мое желание исполнилось. Я поняла это, когда бабушка поднялась ко мне в комнату и предложила выйти на улицу поиграть с соседскими детьми в снежки. Расчесывая мои непослушные русые волосы, она рассказывала о том, что эта семья заселилась сюда буквально пару дней назад, и теперь мне будет с кем общаться. А я боялась знакомиться с ними. Я могла им не понравиться. Буду выглядеть в их глазах смешной дурнушкой в зеленом свитере с рождественским узором, что был на два размера больше меня.
Перед выходом на улицу бабушка вручила мне красный мешочек с пряничными человечками, которых мы испекли вместе с ней вечером ранее. Те, чьи лица были разрисованы цветной глазурью, выражали улыбку и имели аккуратную форму, принадлежали бабушке. Те, что были до боли кривые и грустные, — моих рук дело.
Провожая меня к выходу, она сказала угостить этих детей. Я лишь тяжело вздохнула в ответ.
Впервые во дворе я слышала звонкий смех и скрип качели, что около девяти лет стояла без движения. Соседний дом, который я в своих фантазиях заселила привидениями, наполнился жизнерадостными детьми.
Как уже сказала моя бабушка, их было четверо.
— Джейми Фрост! Хватит кидать в меня снег! — визжала худощавая девчонка семи лет на вид. Ее темные волосы, ее бежевое коротенькое пальто, ее черные ботинки — все засыпано снегом. Вокруг нее бегал мальчик, которому было наверное столько же лет, сколько и замерзшей девочке. Огромная меховая шапка забавным образом закрывала половину его лица. Видно было только шаловливую улыбку с отсутствием двух передних зубов.
Я стояла перед ними и растерянно смотрела на незнакомцев. Внезапно они заметили меня и шум прекратился.
— Привет, — тихо сказала я, нарушая тишину и не решаясь сделать шаг вперед.
— Привет, — не менее смущенно ответила девочка. Ее брат поправил шапку и теперь смотрел на меня широко раскрытыми карими глазами.
— Я Блубэлл Роуз. Мы живем по соседству, — сказала я и на мгновение замолчала, ожидая реакции незнакомых детей. Они лишь неуверенно смотрели на меня. — Может быть, вы хотите печенье? — откашлявшись и развязав маленький мешок, я протянула его новоиспеченным соседям.
Внезапно сверху появилась тощая мальчишеская рука и вытащила пару имбирных человечков.
— Спасибо, — раздался малознакомый озорной голос.
Когда я подняла свой взгляд к небу, я увидела мальчика, свисающего с ветки огромного дуба. Трудно было разглядеть его, зато мне посчастливилось услышать смех детей, с которыми я говорила моментом ранее.
— Как ты... — я задумчиво пыталась вглядеться в его лицо, но он то и дело раскачивался и играл со мной.
— Джек всегда забирается на деревья и пугает людей, — объяснила его сестра.
— Пугает? Я ведь не уродливый тролль, чтобы пугать кого-то! — вновь заговорил мальчишка, что изобразил обиду на лице, а затем вновь рассмеялся.
Я все еще стояла уставившись на своих новых знакомых, когда он наконец-то ловко спрыгнул с дерева и протянул мне руку, приземлившись на хрустящий сверкающий снег.
— Я Джек Фрост. Приятно познакомиться, — улыбнулся он.
— Я... — я не успела договорить, как он все ответил за меня.
— Блубэлл Роуз, я слышал, — он сжал мою все еще хранившую домашнее тепло ладонь. — А это Мелани и Джейми, — он указал на брата и сестру.
На момент нашей первой встречи Джеку Фросту было десять лет. Когда меня спрашивают о том, как он выглядел, мои мысли заполняются деталями.
Светлая как первый слой снега кожа, большие сверкающие глаза, цвет которых напоминал мне самый темный оттенок медовых леденцов, худощавое тело со смешными и длинными, как у косули, ногами, короткие каштановые волосы, парочка бледных веснушек на лице, выразительные ямочки на щеках, что практически никогда не исчезали, ведь Джек Фрост всегда улыбался. И вечно холодные бледные ладошки с «пальцами пианиста», на внутренней стороне которых были видны голубоватые прожилки — настолько тонкой была его кожа.
Смех его до сих пор звучит в моей голове, когда я мысленно возвращаюсь к детству и юности. До чего же заразительный он был.
И голос красивый. По вечерам, когда вьюга была слишком сильная, чтобы гулять, мы вместе с его младшими сидели дома у камина с горячим шоколадом и корицей, и слушали песни севера Ирландии, что так тихо пел Джек Фрост под аккомпанемент флейты ветра за окном. Так убаюкивающе. Его мать всегда удивлялась этому дару, ведь никто в их семье не обладал таким магическим и тихим голосом.
Утро после Рождества.
День когда мы впервые встретились.
День когда мы стали друзьями.
Я до сих пор помню то странное чувство непривычной мне радости и детской беззаботности, когда на огромной скорости мы съежали на санях с высокого снежного холма. Когда шестилетний проказник Джейми кинул в меня огромным снежком, который попал прямо под шарф. Чувство неприятное и холодное, зато нам было весело.
Уже в этот вечер я пригласила их к себе домой, мы сидели на мягком одеяле у камина и доедали тех имбирных человечков, которых я принесла утром. У восьмилетней Мелани была смешная привычка откусывать им головы, а все остальное отдавать младшему брату.
Джек любил сочинять различные сказки и делиться историями с нами. Тогда я была удивлена тому, что мальчик десяти лет верит в светлых духов, эльфов, троллей и фей. Он же, напротив, был озадачен моим скептицизмом.
— Это все детские сказки. Я видела, как родители прячут подарки под елку. А сны я даже не запоминаю, — говорила я.
— Ваш дымоход слишком маленький, поэтому приходится передавать подарки через твоих родных. А сны просто нужно попросить. Загадать их, как загадывают желания. Сны могут подарить нам столько возможностей. Ты можешь побывать в местах, в которых никогда не бывала, увидеть существ, которых нет в нашем мире, встретиться с человеком, по которому скучаешь. Их возможности безграничны, — уверял Джек.
И тогда я поверила каждому его слову.
Джек Фрост подарил мне веру.
Джек Фрост подарил мне праздник.
Благодаря этому тощему мальчику зима стала моим любимым сезоном. Рождество — любимым праздником. Блубэлл Роуз вновь стала ребенком, в душе которого поселилась магия.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top