Незванные гости
Ванда ушла в другую комнату и принесла книгу-карту в кожаном переплете, карандаш, небольшую записную книжку. Вместе с Томом они пинялись набрасывать предстоящий маршрут путешествия за частями Краеворота и не заметили, что замок входной двери щелкнул, открываясь. Ванда дернулась к оружию только тогда, когда за спиной раздались тяжелые шаги, но ее руку перехватили.
— Не стоит этого делать, госпожа Меер, — прозвучал знакомый голос.
Том смотрел в лицо неприятно незнакомца в сливовом костюме. Рядом с ним стояли четверо в серых плащах, они казались невозмутимыми, даже отстраненными. Мужчина отпустил руку стража и встал между ней и ее оружием, скрестил руки на груди и растянул губы в подобии улыбки.
— Я предупреждал вас, госпожа Меер, что тайна Краеворота больше вам не принадлежит и может принести вред. Вы проигнорировали меня. И вас, Том, я предупреждал, что не стоит соваться в дела, которых не понимаете, — неприятная улыбка растянулась чуть шире, — но вы остались глухи к моим предупреждениям. Придётся показать вам, что бывает с теми, кто лезет не в свои дела.
Он кивнул помощникам. Сначала на руках Тома и Ванды защелкнулись тяжелые наручники, а потом на головы им набросили глухие капюшоны и завязали каждый под подбородком, стянув края. Их подняли, вывели из дома и запихнули в автомобиль. Том не знал, куда они едут. Он только слышал шорох слева и справа серых плащей. Недалеко сквозь зубы ругалась Ванда.
Они ехали так долго, что Том успел задремать. Несколько раз автомобиль останавливался, потом разворачивался, меня направление. Наконец, тряска прекратилась, автомобиль замер. Их вытащили из салона и повели вперед, потом вниз. Пахнуло незнакомым резким и неприятным запахом. Описать его Тому не представлялось возможным, ведь он никогда не был в больницах и операционных. Несколько поворотов, клацнувший замок, жёсткий стул. С голов сняли капюшоны.
— Можете не пытаться задавать вопросы, — предупредил мужчина в фиолетовом костюме, — ответов вы не получите.
С этими словами он вышел.
— Простите, Том, я, кажется, вравила вас в скверную историю, — сказала Ванда, горько вздохнув, — эти наручники я знаю. Без ключа не расстегнуть. Я не знаю, что делать.
— Я тоже, ведь ни разу не был в такой ситуации, — Том пошевелил руками, переступил ногами и понял, что не чувствует страха, только неудобство от того, что затекают руки и ноги. — Что с нами будет?
— Я не знаю. Может, утопят в Айгри. Это такое глубокое озеро в пригороде. Может, разберут на органы или оставят для экспериментов, — она покачала головой, губы скривились.
— Вам страшно, — Ванда кивнула и зажмурилась.
От взгляда на эту красивую испуганную женщину у Тома защемило сердце. Он понял, что не вынесет, если с этой леди случится что-то страшное, как в книгах, которые он захлопывал не читая. Особенно если он останется беспомощным наблюдателем, который просто ждет своей очереди. Том едва не завыл от внутренней сжимающей боли, от накатившего ужаса пополам со злостью. На секунду тело словно отключилось. Его как будто не было, Том не чувствовал ничего, кроме ужасной разрывающей внутренней бури. Потом зазвенели упавшие кандалы. Том открыл глаза.
— Как у тебя это получилось?! — сдавленно воскликнула Ванда.
— Что?.. — мужчина посмотрел на свои руки и удивился, они были свободны. — Я не знаю. Просто я очень расстроился. Подождите, может, я как-то смогу вам помочь...
Он положил руки на наручники Ванды, сосредоточился на собственных ощущениях. Пришлось вспомнить то ужасное ощущение и пришедшую за ним пустоту, дать ей захватить себя полностью. Ощущения исчезли, звякнуои упавшие, но не расстегнувшиеся наручники.
— Это фантастика! Они как будто стали прозрачными... Нет, как будто перестали существовать на несколько секунд! —Ванда смотрела во все глаза на Тома, забыв об их опасном положении, но быстро встряхнулась и сосредоточилась. — Теперь нужно выбраться отсюда. Пойдём.
Вместе они подошли к двери и подергали. Она оказалась не заперта. За ней на расстоянии пары метров сидел на стуле человек в сером и смотрел в мобильный визор — наладонную панель, транслирующие развлекательные шоу. Ванда выскользнула в коридор, сделала несколько быстрых шагов, схватила мужчину за голову и приложила виском об стену так, что тот потерял сознание. Она обшарила его карманы, забрала оружие, ключи, которые смогла найти, деньги, связала руки его же ремнем и завязала рот поясом от пальто.
— Быстрее, Том, у нас мало времени! — сказала страж, когда мужчина замер с жалостью глядя на человека без сознания.
Они шли по коридорам в поисках хотя бы одного окна, чтобы понять, где выход и скоро им повезло. Правда пейзаж за стеклом оказался незнакомым, зато на улицу выходила пожарная лестница недалеко от окна. Рама была на замке, но Том заставил стекло исчезнуть, вдвоем с Вандой они оказались на карнизе. По узкому кирпичному уступку они добрались до лестницы и уже когда спускались услышали крики в коридоре. Беглецы ускорились и через несколько секунд спрыгнули на землю.
Из-за угла здания выглядывал автомобильный капот. Ванда схватила Тома за рукав и потащила туда, выглянула из-за угла, проверяя пространство, и побежала прямо к лакированному борту авто. Один из украденных у охранника ключей подошел к дверцам. Беглецы запрыгнули в салон, Ванда завела мотор и ударила по педали газа. Они уезжали по неизвестной дороге прочь от серого здания, впереди маячил зубчатыми верхушками еловый бор, через который вела широкая колея.
— Скоро машину придется бросить, — сказала страж, поглядывая в зеркало заднего вида, — иначе нас поймают, когда догонят. А они догонят. Но пока едем.
— Знать бы еще куда, — улыбнулся внезапно Том.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top