Глава 13

Огненная стрела была заклинанием пятого уровня дара. Такой шквал энергии тут же пробил хилую защиту мага земли и настигла своей цели, превратив ее в пепел. Я встряхула руки и поняла, что магических сил больше не осталось. Я не могла себя защитить.

На меня уставились два дула револьвера. Не успела я ничего понять, как по округе прокатился звук нескольких выстрелов. Двое мужчин в черном едва увернулись от пуль, а за моей спиной послышалось громкое:

— Пригнитесь!

Я согнулась пополам, как сухая ветка. Над головой просвистело еще несколько пуль. Пока мужчины пытались ответить на выстрелы капитана, я дрожащими руками пересчитывала патроны в барабане. Осталось всего три.

Прицелиться оказалось намного сложнее, чем я думала. Мужчины двигались слишком быстро, чтобы не стать для капитана Хаспелла легкой мишенью. К тому же в темноте я почти ничего не видела. Нужно было торопиться. Пули капитана скоро кончатся и тогда придется сойтись в рукопашном бою.

Я зажмурила один глаз. Секунда. Две. Мужчина в черном дернулся влево. Я спустила курок.

Грузное тело тут же свалилось на землю. Следующий выстрел капитана лишил жизни второго.

В моей голове резко стало пусто. Все мысли куда-то разом испарились. Я больно сжимала револьвер, все еще боясь даже вздохнуть. Мне было так страшно, что я едва сдерживала истерический крик.

Я убила людей. Я убила людей!

Осознание произошедшего еще не до конца настигло меня. Две кучки пепла и два трупа, лежавших на мерзлой земле, вызывали рвотный рефлекс.

Неужели я сделала это?

— Кто бы мог подумать, что вы умеете стрелять, — сказал капитан, подойдя ко мне и забрав у меня из рук огнестрельное оружие.

Я тяжело вздохнула, подавляя отчаянное желание разрыдаться. Он положил руку мне на плечо.

— Это тяжело. Но сегодня вы спасли много жизней.

— И отняла четыре, — прошептала я в ответ. В горле встал тяжелый ком. Мне показалось, что сейчас придется освободить желудок.

— Вы защитили свою команду, мисс Каспар. Это заслуживает уважения.

— Даже от вас?

Его губы дрогнули в едва заметной улыбке.

— Даже от меня. Как оказалось, в бою вы не так уж и бесполезны.

— Благодарю, капитан. Лучшего комплимента я не получала за всю свою жизнь.

— Обратитесь к офицеру Кайлеху. Он сможет подобрать для вас комплимент получше. — Капитан подошел к куче пепла и присел, запустив в нее руку. — Мисс Каспар, подойдите.

Я встала позади него и увидела, как он извлекает из золы что-то блестящее. Используя последние остатки магии, я зажгла тусклый светляк. Его теплого света хватило, чтобы рассмотреть круглый сверкающий предмет. Это оказался медальон.

— Что на нем изображено? — Я тоже присела, чтобы лучше рассмотреть находку.

— Длань Дарна.

— Это же знак прошлой королевской династии. Посмотрите, капитан, — я указала пальцем на вензеля, венчавшие ладонь, — такие узоры отличали членов королевской семьи. Этот человек был не просто последователем старой власти. Он был членом королевского Дома Таргон.

— Пропавший ребенок. — Капитан удивленно посмотрел мне в глаза. — Этот человек был пропавшим герцогом Таргон.

Не может быть. В это не верилось. Герцог пропал в возрасте пяти лет незадолго до свержения династии Таргон. Поиски вели больше года, но от ребенка словно не осталось ни следа. Пятилетний мальчик будто испарился. Тогда всю вину взвалили на мать первого наследника, королеву Лилию, которая, по слухам, мечтала избавиться от претендента на престол. Однако доказательства ее причастности к пропаже герцога там и не были найдены.

И вот, спустя сорок лет, от него осталась только горстка пепла.

И все из-за меня.

— Святые, — прошептала я, — неужели это действительно был он?

— Нельзя сказать точно. Он исчез сорок лет назад. Прошло почти полвека. Возможно, медальон попал в руки этого человека совершенно случайно.

— Они готовили восстание против династии Барроу. Вот почему он сказал, что его никто не должен видеть. Мы изменили ход истории.

— Нужно убираться отсюда. Кто знает, сколько их еще здесь бродит. — Капитан убрал медальон в карман и помог мне подняться.

— Я убила последнего наследника династии Таргон. Мне уготовано место в аду, — проговорила я дрожащим голосом. — Это ужасный грех. Теперь Святые проклянут меня за убийство их помазанника!

— Ну хватит! — Хаспелл встряхнул меня за плечи. — У вас же сейчас крыша поедет. Вы еще нужны нам. Возьмите себя в руки, мисс Каспар. Нет никаких доказательств, что это был герцог. И я не верю, что сорок лет спустя мы вот так встретили его в какой-то жуткой глухомани. Зато я верю в вашу храбрость, которая помогла избежать кучу жертв. Вы слышите меня?

Я кивнула, но сделала это неосознанно, даже не вслушиваясь в слова капитана. Перед моими глазами все еще блестел королевский медальон. И теперь, вспомнив темные черты лица мужчины, я невольно подумала, что в них было что-то благородное и изящное. Что-то, что есть в лицах герцогов и герцогинь. В лицах короля и королевы.

Эта история не заканчивалась тридцать восемь лет, с того дня, как погибли все члены королевского Дома Таргон. И с того дня, как погибла Регина. Моя бабушка. Последняя, кто видел маленького герцога перед его исчезновением.

Я провела рукой, и кучки пепла превратились в дым и расстаяли в темноте морозной декабрьской ночи. Тело сразил резкий упадок сил. Капитан подхватил меня на руки и зашагал в сторону дома. На крыльце нас встретил офицер Кайлех.

— Она ранена? — В его голосе послышалась сильная тревога. Он слегка коснулся моей щеки.

— Всего лишь небольшое магическое истощение. Она скоро восстановится. Как остальные?

— Все в порядке. Только герцогиня пару раз падала в обморок.

Капитан тяжело вздохнул.

— Эти женщины сведут меня с ума, Кайлех. Скажи шоферам заводить автомобили. Мы немедленно уезжаем.

Когда капитан оставил меня в гостиной, я взглянула на забившуюся в углу Алисию. Герцогиня действительно выглядела плохо — вся белая, как фарфоровая ваза, с заплаканными красными глазами и плотно сжатыми губами. Она уставилась в одну точку, не реагируя на попытки своей камеристки успокоить ее. Да уж, нервы у герцогини слабее даже моих.

— Куда нам ехать, мисс Каспар? — Спросил капитан, протягивая мне мою сумочку.

Я вытащила и развернула карту. Мой взгляд тут же упал на город Валиор, наш следующий остановочный пункт. Вокруг него практически не было штрихов, что говорило об относительно спокойном магическом поле. Возможно, огонь пройдет мимо него. Однако, чтобы добраться до города, нам необходимо будет где-то остановиться еще на одну ночь. Но где?

— Нужно держаться от городов и больших поселений как можно дальше, — сказала я, убрав карту. — До Валиора почти шестьсот километров. Это самый длинный отрезок пути. После бессонной ночи мы не выдержем такой длинной поездки.

Капитан задумался.

— Насколько я помню, к северу от Зоры находится военное поселение, в котором расположен штаб командира разведывательного батальона. Возможно, мы сможем напроситься на ночлег.

— Сколько до него километров?

— Примерно сто пятьдесят.

Это слишком много. Ехать ночью очень опасно.

— У нас нет другого выхода, — бросил он сухо. — Здесь нельзя оставаться. Вы сможете управлять автомобилем всю ночь? — Обратился капитан к шоферам. Те нестройно кивнули. — Офицер Кайлех?

— Так точно, капитан.

— А что делать с трупами? — Уточнила я, указав пальцем в сторону главного входа.

— Вы сможете обратить их в пепел?

— Не знаю. Сил может не хватить.

— Отдохните, пока мы заводим автомобили.

Все вышли из дома, оставив меня, герцогиню и бедную Эвелину одних. Алисия немного успокоилась, и теперь на ее лице больше не отражался дикий ужас. Она тихо разговаривала о чем-то со своей камеристкой, пока я пыталась расслабиться и вернуть хотя бы часть магических сил.

Но расслабиться не получалось. В памяти то и дело возникали образы мужчин, расспадающихся в пепел и падающих на землю со смертельными ранами.

Во время учебы в Академии нас готовили стать бойцами. Воинами, которые не знают пощады для врагов своей страны. Мы знали, что однажды наши руки обязательно утонут в крови. Но я бы никогда не смогла подумать, что однажды мне придется с этим столкнуться. Что я отниму чужие жизни. Что я заставлю человека исчезнуть, пусть даже ради своей защиты.

Вот бы здесь был дедушка. Он бы нашел слова, чтобы унять мое чудовищное чувство вины. И страх, который не отпускал, что бы я с ним ни делала.

Он бы поддержал...

Через двадцать минут за нами вернулся Трой. Мы покинули дом, и офицер скорее отвел герцогиню к автомобилям, чтобы она не увидела трупы, лежавшие перед главным входом.

Когда я спустилась с крыльца, капитан сделал последнюю затяжку и бросил сигарету на землю, затоптав ее ногой. Над его головой поднялось густое облако дыма, и я ощутила неприятный запах табака. Удивительно, что от капитана никогда им не пахло. Словно он специально пытался всегда избавляться от стойкого запаха сигарет.

— Как вы?

— Ужасно устала. — Я призвала магию и, проведя рукой, превратила мертвые тела в кучи пепла, которые дымом развеялись в черноте ночи. — Великий Дарн, смилуйся над несчастными душами.

— Кто научил вас стрелять?

Я перевела взгляд на капитана.

— Дедушка. Он многому меня научил.

— Я вижу. Нужно отдать ему должное.

— За то, что я не такая бездарность, как вы думали?

Капитан усмехнулся.

— Вы бездарный маг, мисс Каспар. С этим не поспоришь. Но отличный боец. За такого стоит рискнуть собственной жизнью. Алина мне свидетель, я видел мало магов, которые смогли бы защититься без своего дара.

Я приподняла брови.

— Вы почитаете Алину?

— Мои родители были родом из Неора. Они привили мне веру в Святую Алину. Почему это так удивило вас?

Я пожала плечами и улыбнулась.

— Не знаю. Это делает вас более человечным, капитан Хаспелл. И менее кровожадным в моих глазах.

Он кивнул, но ничего не ответил.

Внезапное зарево осветило черное небо, вспыхнув над кромкой густого леса. Мы резко обернулись и стали наблюдать, как оно становилось все больше и шире, тянувшись ввысь. Зимние тучи приобрели красно-желтый оттенок и стали отражением страшного пожара, который уничтожал еще один город. Только не Валиор, подумала я, но тут же вспомнила, что он находится в другой стороне. Какой город пал на этот раз?

— Черт побери... — прошептал капитан, не отрывая глаз от зарева.

— Ему нужны жертвы, — неожиданно поняла я и посмотрела на Хаспелла. — Огню нужны жертвы! Вот почему пожары возникают только в городах. Пламя питается человеческими жизнями.

— О чем вы говорите?

— Сами подумайте: огонь появляется только там, где есть большое скопление людей. Его невозможно потушить, он не подчиняется обычной магии. Он возникает стихийно, преодолевает большое расстояние. И этому есть только одно объяснение, капитан, — ему нужны люди. И он не остановится ни перед чем, чтобы пожрать как можно больше жизней.

— Но что это может быть за огонь?

— Думаю, это не огонь. — Я взглянула на исчезавшее зарево. — Это какое-то существо.

И дедушка определенно это знал. Я уверена. Может быть, не с самого начала. Он отправил меня сюда чтобы я смогла разгадать тайну пламени. Понять его природу. Он понимал, что я видела вспышки не зря. Что я единственная, кто может остановить страшную стихию.

Но как это сделать?

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top