17: one more day [2]



По приезде домой первом же делом, я отправилась в гостиную комнату. Положила сумку с учебниками на журнальный столик, чтобы позже к ним вернуться. Проверила время, понимая, что Лейла должна вернуться через пару часов, так что решила не приставать к ней с телефонными звонками. Дам ей время побыть от меня на расстоянии. Лейле, как и мне, самой это необходимо. Судорожно вздохнула, когда в голове словно вихрем пронеслась наша вчерашняя ссора, будто бы картинки из киноплёнки, из-за чего я ещё сильнее почувствовала себя виноватой. О, Tanrim, как же она сейчас себя чувствует? Сильно ли ненавидит меня? Знаю, что неправильно поступила, не надо было делать то, что я сделала. Её слова разбудили во мне неистовую львицу. Я чувствовала себя унизительно, оскорблённо, и гнев поглотил меня с головы до ног. Ведь... Ради Аллаха! Я никогда не была одной из тех девушек, которые используют парней ради своей выгоды. Что уж говорить об отношениях с двумя парнями одновременно?..

«Водить двух парней за нос, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней, двух парней за нос».

Я ещё долго сидела и размышляла, мысленно перегоняя взад-вперёд её слова. Сейчас они звучали в моей голове как эхо, отдаваясь томящей болью. Но если вспомнить, я и сама так думала... О том, что, сама того не желая, связала свою жизнь с двумя парнями. Я просто не придавала этому большого значения. Видимо очень даже зря.

Вынырнув из океана мыслей, я посмотрела на часы. Нужно было поторопиться, ведь солнце могло уже совсем скоро уйти за горизонт, а мне ещё нужно успеть сделать некоторые домашние дела, прежде чем приступить к заданию мистера Ричардса.

Я торопливо поднялась к себе в комнату и, переодевшись в удобные мешковатые штаны и футболку, поплелась в кухню, чтобы приготовить что-нибудь съедобное. Включив радио, я решила достать из холодильника готовую курицу. И пока я нарезала курицу на несколько кусков, на фоне играла баллада группы «The Fray». Кастрюля с водой была на плите, ей потребовалось несколько минут, прежде чем вода в ней наконец вскипела. Открыв крышку кастрюли, в лицо ударило паром. Я зажмурила глаза и закинула туда пасту. Сделала соус, пальцем пробуя его на вкус. Покончив с приготовлениями, я села за стол и в кратчайшие сроки уплела всё до единой крошки. Позднее загрузила посуду в посудомойку, а затем, томно выдохнув, отправилась в гостиную комнату. Удобно устроившись в кресле у журнального столика, я надеялась, что если вдруг вернётся Лейла, мне удастся её встретить.

Телефон издал звук оповещения, из-за чего я достала его из заднего кармана. И когда увидела два пропущенных вызова от отца, ни минуты не раздумывая, я стала перезванивать. Держа телефон под ухом, я придерживала его плечом, складывая все учебники перед собой.

— Алло, Ламия? — наконец, подала голос annem. Как же я рада была её слышать.

— Слава Аллаху, подняла трубку ты, а не отец.

— Güneşim, Lamianim, gerçekten sen misin?  Uzun zamandir ben senin güzel sesini duymuyorum... // Солнце моё, моя Ламия, это действительно ты? Долгое время я не слышала твой прекрасный голос... (на турецк.) // — я улыбалась, слушая её голос, который всегда прекрасно звучал на турецком языке. — Почему твой телефон был отключён? — уже на английском спросила она. — Мы звонили на домашний несколько раз. Лейла говорила, что ты была в ванной.

Вот! Одна из изюминок нашей семьи: с турецкого языка мы могли без особого труда переключиться на английский. Всегда забавно было наблюдать за этим со стороны.

— Annem, всё в порядке. Просто зарядка сломалась... — бессовестно врала я, периодически покусывая губу. Думаю, ей необязательно было знать правду. — Bugün yeni aldım. Nasılsın? Babam ve büyükannem nasıl? // Сегодня только купила новую. Как у вас дела? Как папа и бабушка?

— У нас все хорошо. И бабушка в порядке, собрали для вас каштаны, она хочет перед нашим отъездом пожарить их для тебя. Ты же их так любишь, — достаточно громко ответила мама, после чего послышались какие-то непонятные помехи на том конце провода. — Ты наняла репетитора, как просил твой отец? — уже шёпотом спросила она.

Так и знала, что наш разговор никак не мог обойтись без этого вопроса.

— Нет.

— Kizim // Доченька //,
почему нет? Ты же знаешь, какой у твоего отца темперамент...

— Anne, — перебила её. — Я не хочу никого нанимать. Я сама всё решу. Будет глупо сейчас искать кого-то из-за одной плохой оценки.

— Я понимаю, но твой отец...

— Lütfen, Annem! Sen bir yolunu bulursun // Мам, пожалуйста. Ты что-нибудь придумаешь. — я судорожно вздохнула, потирая глаза от усталости, — можешь сказать ему, что я уже наняла преподавателя? Убеди его в этом, пожалуйста. А оценку я исправлю в ближайшее время.

— Oldu, kizim // Хорошо, доченька. // Ты, главное, не переживай ни о чём и не переутомляйся. Сделала несколько заданий и отдохни. Ben sadece bebeğim için en iyisini istiyorum // Я просто хочу, чтобы у моей малютки все было в порядке, — ласковым голосом проговаривала она.

— Мама, я уже не малютка, — улыбнулась.

— Знаю, Güneşim // солнце моё // , знаю, но для меня ты навсегда останешься kivircik bebeğim // Моей кудрявой малышкой.

Сердце разлилось приятным теплом, словно горячая карамель, отчего хотелось улыбаться и улыбаться. Отвлеклась, когда услышала отдалённый детский голосок, который звал мою маму тётей Фюсун.

— Teyzem. Haydi bene verin! Haydi! Lu-lu ile konuşmak istiyorum // Тетя. Ну же дайте мне! Ну же! Я хочу поговорить с Лу-лу.

     — Dur biraz tatlım // Подожди, милый, — сказала мама Эмиру, а затем слегка засмеявшись, обратилась ко мне: — Ламия, тут Эмир рвётся поговорить с тобой.

— Ах, дай трубку моему пончику.

— Алло, Lu-lu?

— Да, Tatlim, как у тебя дела?

— Ben iyim // У меня все хорошо//. Представляешь, папа купил мне большую-пребольшую машинку? — звонко проговорил малыш. Я могла быть уверена, что после этих слов он прижал плечом телефон к ушку и прошлепал босыми ножками к себе в комнату играть в машинки. Когда ему было меньше лет, чем сейчас, отец Эмира, мой двоюродный брат, старался говорить в его присутствии на английском, обращался к нему также на английском и просил всех так делать, тем самым закладывая в сыне навыки второго языка. И я так горжусь его четко сформулированному вопросу. Ведь на самом-то деле Эмир был именно той самой частичкой света в нашей большой семье. Всегда добр и любим всеми.

— Правда? Прокатишь меня?

— Ты что? — он взорвался детским хохотом, и я засмеялась вместе с ним. — Ты слишком большая и не влезешь.

— Ну и ладно. — Я проговорила обиженным голосом, — Пончик, ты же приедешь вместе с дядей и тётей?

— büyük şehire? Senin yanina? // В большой город? К тебе?

— Evet. Hadi gel // Да. Давай приезжай.

Я повернула голову в сторону окна и заметила знакомую брюнетку, выходящую из чёрного «BMW». Если я не ошибалась, машина принадлежала Саре. При виде её мне отчего-то стало намного спокойнее. Лейла вернулась домой.

— Да, папа сказал, что меня там сделают настоящим турком.

— Что-что? — немного не поняла сначала. Возможно, я просто плохо его расслышала.

— Lu-lu, şey... — могла слышать его застенчивый голос, — Sünnet. //ну Обрезание.

Я смущённо хихикнула, протирая переносицу:
— А-а-а, ох. Korkmuyor musun? // А ты не боишься?

В гостиную прошла Лейла, выражение её лица могло желать лучшего, а при виде меня она развернулась и побрела в кухню. Я проводила её грустным взглядом. Надо поговорить с ней, в любом случае.

— А надо? — попыталась сосредоточить своё внимание на голосе Эмира. — Папа сказал, что будет не больно.

— Нет, не надо. Ты смелый мальчик.

— А ещё потому что я очень сильный.

— Ну, конечно, Tatlim.

— Не называй меня так, а то подумают ещё, что я маленький.

Я искренне заулыбалась и прикусила тыльную сторону щеки, чтобы не рассмеяться. Мы говорили ещё несколько минут, затем Эмира окликнула бабушка, и он попрощался со мной. Я завершила телефонный звонок, облегчённо выдыхая. Этот день ещё не закончился, но прошёл не так уж и плохо; по крайней мере, я ожидала совершенно другого. Да, возможно, с самого утра день немного пошёл не в ту сторону, но сейчас я чувствовала себя более менее хорошо, но устало.

В гостиную снова заглянула Лейла, и я подняла на неё свои глаза. Она словила мой печальный взгляд и села на диван.

— Отец? — спросила брюнетка, видимо намекая на телефонный звонок.

— Мама, — еле слышно ответила ей, не глядя на неё.

— Слушай, Ламия... — рассеянно начала она. По нерешительному и смущённому взгляду сестры, я догадалась, что хотела сказать Лейла, поэтому решила её опередить.

«Прости», — в унисон произнесли мы обе, отчего на наших лицах появились еле заметные улыбки. Но они исчезли так же быстро, как появилась.

— Я первая, — спохватилась я. — Я-я... Прости меня за вчерашнее. Я не должна была делать то, что сделала.

— Да, не должна была, но и я наговорила тебе столько глупостей... — она покачала головой, прошло несколько минут, прежде чем Лейла продолжила: — Давай так, я прощу тебя, если ты простишь меня взамен.

Она улыбнулась, сморщив носик. Я облегчённо выдохнула.
— Хорошо.

Она подбежала ко мне и поцеловала в щёку со смачным звуком. Я хихикнула и поцеловала её в ответ в макушку, когда она положила свою голову мне на колени. Мои пальцы непроизвольно стали перебирать её тёмные локоны.

— У меня очень скверный характер, правда ведь? — помедлив, спросила сестра. Я могла слышать в её голосе нотки волнения.

— Вовсе нет, — ответила я, — просто тебе надо свыкнуться со всем.

— Но я не хочу.

— Тебе придётся, во всяком случае, так нужно.

— Тебе тоже нужно.

— Что ты имеешь ввиду? — я приподняла бровь в замешательстве.

— Ты же сама знаешь, родители скоро приедут и тебе придётся прекратить эту дружбу с Гарри, — она кашлянула, после чего добавила: — И с Зейном.

Я широко раскрыла глаза в непонимании и на секунду замерла, останавливая свои действия.

— Откуда... Откуда ты знаешь его имя?

Она поднялась с моих колен и села на диван. Её взгляд был какой-то затуманенный... Лейла выглядела так равнодушно, из-за чего меня даже передернуло.

— Ты сама мне говорила...

— Нет-нет, я помню, что не говорила.

— Ну, значит, о нём упоминала Сара, — она закусила губу, — какая разница? — Лейла закатила глаза, когда заметила на себе мой взгляд.

Говорила ли она искренне, когда просила прощение или мастерски притворялась? Я не понимала... А может это была снова моя фантазия? Но вопрос, который меня волновал больше всего заключался в другом: откуда она знала Зейна? Был ли он причиной её вчерашнего поведения? Мои мысли окончательно спутались, и от них у меня закружилась голова.

— Я... Подожди, а разве ты не была рада, что я провожу время с Гарри?

— Всё так, но я начала вспоминать какие консервативные наши родители. Будет лучше, если ты скроешь эту жизнь от мамы и папы.

Не зная, что и сказать, я нервно перебирала свои пальцы. Впервые сестра говорила — очевидное. Приятно осознавать, что у неё ещё остался здравый смысл в уме. Лейла встала с дивана и развернулась ко мне.

— А что там с Перри? Я слышала о том, что вас вызывали к миссис Уайт. Питер сказал, что её отстранили на месяц.

— Да. Иногда люди просто не те, кем хотят казаться, — задумчиво ответила я.

— То есть?

Я покачала головой, проводя рукой по волосам.

— Ничего, всё закончилось хорошо, и это главное. Мне нужно закончить с английским.

— Ну ладно, я пойду в свою комнату.

Когда Лейла поднялась на второй этаж, я долго размышляла о её словах и непонятном поведении. В моей голове было столько мыслей, и я просто хотела один день провести в спокойствие. Проведя языком по сухим губам, решила, что сейчас самое время начать делать задания, которые дал мне мистер Ричардс. Как только я взглянула на весь перечень заданий, то немного расстроилась, понимая, что это не сделать за один вечер. Я сделала первые и самые простые задания, уже лениво и устало откладывая тетради. Всё же решила начать делать другое, более сложное, задание, пользуясь книгой, данной мне Хейли. Вспомнив об этой милой брюнетке, я заулыбалась. Она была так доброжелательна со мной.

Я уже хотела перейти к следующему заданию, но меня остановило непонятное послание в правом нижнем уголке листка:

«Держись подальше от семьи врага. Порой, чтобы навязаться к человеку, нужно лишь стать ближе к его семье. Что же ты выберешь? Рискнуть и обжечься или предостеречь себя от будущей боли?»

Ничего не могла понять... Это что, цитата по философии? Довольно странно, что она есть в перечне заданий. И разве у меня были пробелы по нему? Если мне не изменяет память, то с оценками по философии у меня более, чем в порядке. Но можно смело предположить, что мистер Ричардс, преподаватель двух предметов, решил так на мне отыграться за медлительность в закрытии своих же долгов по английскому. Ко всему прочему, вопрос был написан письменно, чёрной ручкой в то время, как остальные вопросы были напечатаны. Ладно. Неважно. Пускай будет так, мне необходимо получить хорошую отметку, поэтому придётся справиться и с этим заданием в том числе. Чтобы не значила эта цитата, я должна была разобрать её смысл и расписать значение, приводя в пример разных философских деятелей и их убеждения. Мы уже такое делали в классе. Это займёт намного больше времени, чем я рассчитывала.

***

Смысл цитаты заставил меня глубоко задуматься. Вот если бы меня кто спросил, я бы ответила, не задумываясь, - «понятия не имею». Потому что, вопреки всем твоим навязчивым мыслям, ты никогда не будешь точно уверена, какую роль сыграет человек, вошедший в твою жизнь. Может принесёт что-то хорошее, а возможно будет отравлять тебя токсичными отношениями. С другой стороны, если тебе тут и там твердят, что «нет, дорогая, он/она только всё испортит. Не подпускай его/её к себе близко», ты под давлением толпы согласишься, но в душе у тебя будет сидеть один единственный вопрос: «А вдруг они не правы? Вдруг у него/неё предназначение судьбы встретиться со мной?» И всё же нужна ли мне неопределенность?.. Так глупо. Только послушайте меня. Вся наша жизнь эта одна сплошная неопределенность. Я лучше рискну и подпущу человека к себе, так, осторожно, маленькими шажками, чем если сразу без всяких причин, не свойственных для меня, оборву все связи с этим человеком, даже если они малюсенькие.

Большая часть слов, оказавшихся на белой бумаге, шла откуда-то изнутри.

Сделала несколько мелких штрихов, затем поставила жирную точку, тем самым завершая половину своей домашней работы.

Устало выдохнув, откинулась назад. Ненароком взглянула на время и пришла в ужас: на часах была половина двенадцатого. Я тут же вскочила с места и стала торопливо собирать листки, складывая их в сумку.

Когда я уже оказалась в своей кровати и закрыла глаза, телефон начал издевательски пищать. Я застонала, раскрывая веки, и потянулась рукой к тумбочке, на которой лежал мой телефон. Прищурила глаза от яркого света и поднесла экран телефона ближе.

Когда я увидела на дисплее его имя, на моём лице появилась глупая улыбка.

От: Гарри

«Надеюсь, твой день прошёл хорошо. Iyi geceler // Спокойной ночи //

        Г».

Увидев его пожелания на турецком, я непроизвольно представила картину, как он специально ради меня зашёл в интернет, чтобы перевести два простых слова. В душе появилось такое приятное чувство, такое родное...

И не тратя больше время, я отправила свой ответ:

«Спасибо.
Iyi geceler, Гарри».

__________________

Вот и все. Я все-таки опубликовала главу. Интересно узнать ваше мнение насчёт главы в целом и  роли турецкого языка. Решила отказаться в этой главе от сносок, ибо очень тяжело будет читать, учитывая сколько иностранных слов. Спасибо за ожидание! 💖

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top