Глава 25: Ближе
Колеса частного самолета Гарри поехали по взлетно-посадочной полосе. Я сжимаю руки на роскошном проложенном диване в салоне и выдыхаю. Никогда не любила взлеты.
Мой босс смотрит на мою руку, которая все еще плотно обернута вокруг сиденья.
- Нервничаешь?
Он был особенно мил со мной все утро, и я подозреваю, что это только потому, что он либо чувствует себя плохо из-за того, что он орал на меня, либо Гарри просто хочет знать, ночевал ли у меня Лиам. Возможно, подходят оба варианта.
- Немного, - признаюсь я, откинувшись на спинку, когда мы благополучно пролетели над облаками, - Я летала только два раза.
Два раза, которые заставляли чувствовать меня неприятные переживания. Это не значит, что я боюсь летать, просто мысль о том, чтобы быть так высоко над землей в течение длительного периода времени, вызывает у меня тошнотворный рефлекс.
Полет из Нью-Йорка в Вашингтон занимает чуть более часа, так что я, вероятно, не успею начать страдать воздушной болезнью. И это хорошо, потому что я бы не хотела, чтобы меня стошнило на Гарри.
Я громко зеваю и тру глаза. Гарри смотрит на меня, оторвавшись от журнала, который он читал, вопросительным взглядом.
- Прости, я почти не спала прошлой ночью, - я снова зеваю.
Гарри заставляет себя обратить свой взгляд в журнал, но я могу сказать, судя по темноте в его глазах, что он умирает от любопытства, чтобы спросить меня, является ли Лиам причиной моей усталости. Но он не знает, что истинная причина, почему я хочу спать, заключается в том, что я провела всю ночь, беспокоясь и перепроверяя мой чемодан, убеждаясь, что я все взяла.
- Если ты хочешь вздремнуть, то можешь пойти в спальню в задней части самолета, - сообщает мне Гарри, переворачивая страницу своего журнала. В то же время я больше обеспокоена тем, что у него есть настоящая спальня в самолете.
- Нет, все нормально. В любом случае, полет не долгий, - я вежливо отклоняю его предложение.
Именно тогда, когда я договорила, раздался мужской голос, который, я предполагаю, принадлежал пилоту.
- Вы можете ходить по салону самолета, сэр, если Вы хотите.
- Спасибо, Майкл, - кричит Гарри в ответ, прежде чем встать и направиться к кофеварке.
Я смотрю, как он наливает две чашки кофе, после чего передает одну мне.
- Это должно разбудить тебя, - он улыбается, и я приподнимаю брови.
Я сделала глоток горячего напитка, поэтому не удивительно, что обожгла свой язык. Гарри теребит свою чашку в руках, садясь рядом со мной.
- Хорошо, почему ты так добр ко мне? - спрашиваю я его прямо.
- Что ты имеешь в виду? Мы друзья.
Я игнорирую тот факт, что он, вероятно, просто зафрендзонил меня.
- Я вчера назвала тебя мудаком, Гарри. Друзья обычно не говорят такое.
- Я и вправду был мудаком, - соглашается Гарри.
Я не знаю, что сказать, поэтому просто делаю еще один глоток моего кофе. Некоторое время мы сидим в тишине, и я ненавижу тот факт, насколько хорошо пахнет Гарри - даже лучше, чем мой кофе. А я очень люблю кофе.
- Так... ты весело провела прошлую ночь? - спрашивает он, пытаясь быть беспечным.
- Гарри, - я закатила глаза, - Ты уже спрашивал меня об этом. Прошлой ночью, помнишь? Когда ты позвонил мне в сотый раз.
- Я звонил тебе только десять раз.
- Четырнадцать, на самом деле.
Он посылает мне раздраженный взгляд и встает с дивана, направляясь в другую сторону салона. Я знаю, что он расстроен тем, что я не сказала ему, что случилось со мной и Лиамом прошлой ночью. Может быть, компакт-диск, наконец, заработал, и именно поэтому он хочет знать так много.
- Гарри, - я, наконец, вздохнула, - Он не остался.
- Что? - он оборачивается, почти что разлив кофе на свой дорогой костюм.
- Лиам не ночевал у меня. Он высадил меня у моего дома, а затем уехал.
- О, - Гарри кивает головой, прежде чем сесть на другой диван, который расположен через одно место, где сидела я.
Я не знаю, почему я только что рассказала Гарри о Лиаме, так как я должна быть зла на него, но ссора с Гарри утомительна, и я уже достаточно устала от моих безумных сборов прошлой ночью.
Я смотрю на Гарри, который осторожно потягивает свой кофе. Он ставит чашку и поднимает журнал, вновь не глядя на меня, но отсюда я могу увидеть его улыбку.
***
В моих самых диких фантазиях я никогда не представляла себе, что мы остановимся в отеле Биллингса. Я слышала, что всякий раз, когда к президенту приезжают гости, он рекомендует им остаться здесь. Владелец отеля, Лукас Биллингс, однажды сказал, что его гостиницы настолько роскошные, что вместо того чтобы положить конфеты под подушки каждую ночь, они кладут золотые кирпичи. Это могло бы быть слухом, хотя я не уверена.
Я смотрела на гигантский вестибюль, потянув за собой чемодан и попытавшись идти в ногу с быстрыми шагами Гарри. Мы проходим через стол, на котором стоял самый большой цветок, какой я только видела. Обувь Гарри нетерпеливо постукивала по белому мраморному полу, и я вырвалась из своего оцепенения, вновь продолжив свой путь.
Гарри останавливается у стойки регистрации и начинает говорить с человеком, стоящим там, но я слишком очарована прекрасной стеклянной люстрой, чтобы обратить внимание на их разговор. Кто-то похлопывает меня по плечу, и я подпрыгиваю.
- Я возьму Ваш багаж, мисс, - я смотрю на человека, говорящего со мной, и замечаю, что он одет в форму отеля, после чего понимаю, что он, вероятно, работник.
- Конечно, - говорю я, протягивая ему свой чемодан, который он уносит прочь в сторону одного из многочисленных лифтов.
Я обращаю свое внимание на Гарри, который до сих пор разговаривает с человеком за стойкой регистрации. На этот раз я, на самом деле, слушаю то, что они говорят.
- Вы будете жить в президентском номере, - сообщает нам пожилой человек. Он вручает Гарри ключ от номера и вежливо улыбается, - Если Вам или миссис Стайлс что-то будет нужно во время Вашего пребывания здесь, пожалуйста, не стесняйтесь и звоните в консьерж.
Гарри застывает.
- Подождите, Вы неправильно поняли, - говорит тихим голосом мой босс.
- Гарри, это не имеет никакого значения, - я дергаю его за рукав, не желая вызывать сцену ссоры, особенно в этом необычном отеле.
- Мы не женаты, - продолжает он, полностью игнорируя меня.
Его голос подчеркнут отвращением, и я помню, как он сказал мне, что он никогда не собирается жениться или иметь что-то общее с этим.
- Мисс Эванс моя секретарша, - лицо работника отеля краснеет от смущения.
- Мне очень жаль, сэр, я не должен был так говорить.
- У вас есть два люкс номера? - спрашивает Гарри уже более спокойном голосом, поправляя свой галстук.
Я смотрю на мраморный пол, изучая закрученные узоры в плитке. Мы были в Вашингтоне уже пятнадцать минут, а эта поездка уже стала катастрофой.
- Да, - отвечает мужчина, - Тем не менее, второй номер не такой большой и роскошный.
- Все прекрасно, - прервала я его, демонстративно не глядя на моего босса, - Я буду в порядке.
Гарри кивает человеку, и мы делаем наш путь к лифт.
- Ты знаешь, что я собираюсь спать в том номере, что поменьше, не так ли? - говорит он мне.
- Что ты имеешь в виду? Я подумала...
- Я подумал, что я должен окунуть тебя в другой мир, - он улыбается, когда мы вместе делаем шаг в лифт.
Хорошо, что мы единственные два человека в лифте, потому что как только двери закрываются, я хмурюсь, смотря на Гарри.
Гарри выглядит так, будто ничего не понимает, и я не знаю, что и думать. Минуту назад он был готов сорвать голову из-за того, что работник отеля предположил, что мы женаты, а теперь он предлагает уступить мне большой номер, так как он хочет побаловать меня. Я никогда не пойму, что происходит в его голове.
Он замечает мое несчастное выражение лица, и улыбка сползает с него.
- Что случилось? Почему ты расстроена?
- Я не расстроена, - говорю я, хотя я явно расстроена.
- Нет, ты расстроена, - Гарри хмурится, - А теперь скажи мне, почему.
Двери лифта открылись, и я вышла в коридор, не дожидаясь Гарри. Он бежит за мной, чтобы догнать меня, и хватает за руку, поворачивая к нему лицом.
- Лия...
- Почему ты так сильно ненавидишь идею брака? - слова срываются с моих уст прежде, чем я могу остановиться, и Гарри замирает.
Это было, пожалуй, последнее, что он ожидал от меня услышать.
- Иисус, Лия, разве мы уже не говорили об этом? - он вздыхает и проводит рукой по волосам, - Я просто не хочу жениться. Это слишком сдерживающе, слишком эксклюзивно. Слишком выжидательно.
- Ты чувствуешь это?
- Что? - я наклоняюсь и нюхаю его грудь, хитро забрав ключ от своего номера из его кармана, вследствие чего Гарри был застигнут врасплох.
Потом я откидываю голову назад и сладко улыбаюсь, смотря на него.
- Пахнет дерьмом.
Гарри стонет, и я отворачиваюсь и иду по коридору, размахивая ключом от номера над головой. Я слышу шаги позади себя, и довольно скоро Гарри снова идет рядом со мной, качая головой. Я думаю, что он просто рад, что я не сержусь на него больше.
- Ты думаешь, что ты умная, не так ли?
- Я не думаю. Я знаю, что я умная, - я улыбаюсь, открывая наш номер.
Дверь распахивается, и я задыхаюсь, заставляя Гарри посмеиваться. Наш номер невероятный.
Мраморные колонны поддерживают сложный потолок в комплекте с несколькими люстрами. Небольшая дверь в задней части комнаты ведет на балкон.
Я прогуливаюсь по роскошным мягким коврам и выхожу наружу, буквально задыхаясь от роскошного вида. Тут есть прекрасный сад, что приводит к еще большему восторгу. Я думаю, что даже вижу реку вдалеке.
Гарри встает рядом со мной, любуясь всем этим.
- Это мило.
- Мило? - повторяю я недоверчиво, - Это... захватывающе.
- Я рад, что тебе нравится, - говорит он, открывая дверь и заходя обратно в номер.
Я следую за ним и вижу человека, который ранее взял наши чемоданы.
- Дворецкий будет здесь в ближайшее время, чтобы предложить Вам прохладительные напитки и распаковать Ваши вещи, - сообщает он нам перед тем, как выйти из номера.
Мои глаза расширяются. Возможно мне просто послышалось, что он сказал дворецкий? Гарри, с другой стороны, кажется спокойным.
- Я лучше пойду. В одиннадцать состоится моя встреча, - по-видимому, я не буду сопровождать его.
- Что ты хочешь, чтобы я сделала?
- Я не знаю, получай удовольствие, - говорит Гарри, открывая один из его чемоданов и вытаскивая портфель.
- Получать удовольствие?
- Неужели тебе нужно объяснять? - он смотрит на меня, ухмыляясь, и я сердито скрещиваю руки на груди.
- Нет, это не обязательно, - я свирепо смотрю на него, - Когда ты вернешься?
Он быстро бросает взгляд на часы, прежде чем ответить мне.
- Наверное, около шести. Мы пообедаем в ресторане на первом этаже. Попроси дворецкого принести заказ к половине восьмого.
Я полагаю, что мы пообедаем с другими партнерами, так что я просто киваю. Гарри хватает свой портфель, готовый выйти за дверь, но я успеваю его позвать.
- Э-э, Гарри, я, на самом деле, не принесла ничего нарядного, - говорю я ему, - Ты уверен, что хочешь пойти по...
- Иди купи себе что-нибудь, - он копается в своем кармане несколько секунд и, вытащив бумажник, бросает его на кровать.
Я в шоке смотрю на бумажник, прежде чем взять его. Эй, когда на самом деле богатый чувак дает тебе свой бумажник и говорит тебе, чтобы ты пошла и что-нибудь купила себе, не говори "нет".
- Кстати, Лия? - Гарри просовывает голову в номер.
- Да?
- Я очень рад, что ты приехала сюда со мной.
А потом Гарри закрывает дверь, оставляя меня стоять там с его бумажником в руках и словами, застрявших у меня в горле.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top