HAI

"Anna," anh nói trong hơi thở. Tôi có thể ngửi thấy mùi mồ hôi của Xan. "Anna..." Chúng tôi lại hôn nhau, gấp gáp hơn, rồi tôi buông tay xuống đùi anh, cảm thấy chiếc quần jean của Xan bỗng trở nên chật chội. Đến lúc này tôi cảm thấy ham muốn hơn bao giờ hết.

"Đường nào đấy cô ơi?" tiếng người tài xế vang lên.

"Ồ... đường Havelock." Tôi đáp. Mặt tôi như có lửa. "Ở cuối đường ấy, bên tay trái. Ngôi nhà ở góc phố ấy. "Tôi cầm lấy túi khi xe dừng lại. Xan mở cửa xe và cả hai chúng tôi cùng bước ra - tôi thầm biết ơn anh. Nhưng thay vì trả tiền taxi, Xan vẫn đứng im, nhìn tôi với vẻ lưỡng lự.

"À... cảm ơn anh," tôi nói. "Đã cũng em... và... " Sao anh ta lại do dự nhỉ? Có lẽ anh ta nói dối tôi về việc chưa có vợ, tôi thất vọng nghĩ. Hay chỉ là anh ta thẹn và không muốn bắt đầu trước. Đúng rồi - chắc là thế rồi, tôi khẳng định, anh ấy thẹn. Vậy nên tôi bảo Xan điều mà sau đó đã thay đổi cuộc đời tôi. "Anh vào nhà một lát chứ?" Tôi nói nhỏ. "Chỉ là... anh biết đấy, em có thể mời anh một tách cà hê hay một thứ gì đó."

"Cà phê à?" Xan lặp lại với một chút ngạc nhiên, như thể tôi vừa bảo "súp khoai tây".

"Vâng, cà phê." Tôi dựng cổ áo lên để tránh những hạt mưa đang rơi dày. "Cà phê Êtiôpia hoặc là Goatêmala. Nhẹ hoặc nặng. Anh có thể uống espresso hay là latte tùy thích. Anh có thể uống socola nóng - em có một gói ngon lắm - thế là công bằng mà." Tôi đùa Xan. "Và em nghĩ là có cả một ít bột ngũ cốc nữa." Tôi có thể thấy tài xế đang muốn đi lắm rồi. "Ovaltine nhé?" Tôi thử lần nữa với một nụ cười. Xan vẫn đứng đó. Tôi nhầm mất rồi. Anh ta không thèm để ý. Tôi quay đi đầy thất vọng.

Tôi nghe thấy tiếng cửa đóng lại, tiếng động cơ rồ lên khi chiếc taxi phóng vút đi.

Đột nhiên có tiếng bước chân phía sau khi tôi tra chìa khóa vào ổ. Và rồi tiếng của Xan vang lên: "Anh không nghĩ là em có trà PG đâu nhỉ?"

Khi lái xe ra khỏi đường cao tốc trong ánh chiều tà đang buông xuống, tôi vẫn nhớ với sự hối hận trong lòng, cái cảm giác vui sướng lúc tôi lóng ngóng mở cửa và đụng phải chuông báo trộm. Tôi thở phào nhẹ nhõm khi ngôi nhà trông sạch sẽ và ấm áp. Trên bậu lò sưởi trong phòng khách có một lọ hoa ly vàng và mọi thứ rất ngăn nắp. Trên cái bàn trong phòng ăn có một hộp nhỏ đựng mấy tấm thiệp chúc mừng của những người mà tôi đã cám ơn. Tôi giấu cái hộp đi và đi vào bếp, thả áo khoác lên một chiếc ghế tựa.

Xan theo tôi vào bếp, khi tôi đổ đầy nước vào cái ấm, tôi thấy anh nhìn khung ảnh của ba mẹ tôi trên tủ. Tôi chưa kể cho Xan nghe về mẹ mình vì tôi không muốn, bởi vì nếu tôi kể thì có vẻ thật quá.

"Anh chọn loại nào? Em không có trà PG nhưng em có trà Kenya, Darjeeling, Ceylon, Assam, trà xanh, trà hoa cúc - hay nếu anh thích thứ gì đó thơm hơn, thì đây." Tôi nói khi tôi mở tủ bếp. Lấy ra một hộp trà hoa nhài và hoa oải hương, tôi cười hỏi anh "Anh thích loại nào?"

"Thôi không cần đâu."

"Chắc anh phải muốn uống thứ gì đó chứ," tôi thì thầm khích lệ.

"À, đúng rồi, thật ra anh cũng muốn..." Xan quay đi, hơi bối rối, rồi quay lại nhìn tôi. "Anh muốn em... cởi bớt... một số thứ..."

Tôi khựng lại. "Thứ gì vậy anh?" Xan nhìn xuống chân tôi. "Ồ, cái đó..." Tôi cười khúc khích và tháo đôi ủng ra.

"Như thế tốt hơn," anh nhỏ nhẹ bảo. Anh chăm chú nhìn đôi chân tôi. "Em biết không, Anna, em có đôi gót chân rất đẹp."

"Cám ơn anh. Khuỷu tay của em cũng thế mà."

Xan im lặng. Anh vẫn đứng đó, nhìn tôi như đang dò xét. Và rồi tôi bước lên và chúng tôi hôn nhau. Không nói một lời, tôi nhẹ nhàng nới cà vạt của anh và kéo anh lên chiếc cầu thang sơn màu trắng dẫn lên phòng ngủ của mình. Tôi cởi cúc áo sơ mi của anh - ngực anh rộng và phẳng - rồi lùa tay lên trên. Tôi chưa bao giờ chủ động như thế này trong cuộc đời mình. Tôi cởi nốt quần anh, đẩy anh xuống giường, rồi cởi phăng áo của mình khi Xan vuốt ve hông tôi. Tôi cảm thấy thèm muốn cơ thể anh, điều tôi chưa từng cảm thấy với người đàn ông nào khác. Tôi muốn anh. Tôi cần anh.

"Giờ thì," tôi thì thầm khi hai chúng tôi hòa vào nhau. Đôi mắt anh mở to, chúng tôi ân ái nhẹ nhàng và thú vị. Sau khi thỏa mãn, chúng tôi nằm trong bóng tối, vẫn ở trong nhau. Xan thiếp đi rất nhanh, còn tôi vẫn thức, lâng lâng với sâm banh và cảm giác khoan khoái. Tôi nhìn đường viền quanh cằm anh, chiếc cằm lún phún râu và những sợi lông loăn xoăn trên gò má.

Đây có thể là bắt đầu của một mối quan hệ mới, tôi sung sướng nghĩ, khi mà tôi bắt đầu một cuộc sống mới...

Tôi chìm vào giấc ngủ và mơ thấy mẹ. Nhưng đó không phải là một giấc mơ đẹp bởi vì trong giấc mơ tôi thấy mẹ đi về phía mình, ngang qua khu vườn, và tôi chờ bà tới ôm lấy tôi nhưng tôi biết là không thể. Sau đó tôi lại không dám chắc đó là mẹ mình vì khuôn mặt của bà đang biến dạng và thay đổi, dáng bà trở nên mờ ảo và xa xôi. Tôi tỉnh giấc trong bối rối và buồn bã.

Mẹ tôi sẽ nghĩ gì khi nhìn thấy cảnh này? Tôi tự hỏi khi nhìn thấy ánh sáng màu xám của buổi sớm lọt qua tấm rèm. Bà sẽ thất vọng.

Trời ơi Anna - sao con lại làm thế? Con chỉ mới gặp thôi mà. Con không nhớ những gì mẹ luôn bảo con sao? Rằng nếu con có thích một ai đó thì tốt nhất là hãy kiên nhẫn...

Tôi hoảng sợ khi nhìn thấy Xan không còn ở trên giường nữa. Tôi ngồi dậy, mắt nhìn thấy vệt lõm mà Xan để lại trên chiếc gối, rồi vùng ra khỏi giường. Chắc anh ấy đang ở trong phòng tắm. Nhưng từ sự im lặng hiện hữu, tôi biết rằng không phải. Quần áo của anh đã không còn ở trên thảm nữa.

Tôi nhìn đồng hồ. Chỉ mới sáu giờ ba mươi. Tôi vội vàng đi xuống cầu thang, hy vọng anh ấy sẽ để lại vài dòng cho tôi - nhưng chẳng có gì lưu lại dấu vết anh đã ở trong ngôi nhà, trừ mùi cơ thể anh còn sót lại trên người tôi.

Tôi buông người lên ghế bành, sự trống trải của ngôi nhà làm tôi chán chường hơn. Đầu tôi như nổ tung còn miệng thì đắng ngắt. Từ ngoài cửa vọng vào tiếng lèo nhèo của người giao sữa. Tại sao Xan lại phải đi như vậy?

Hoàng hôn buông xuống khi tôi lái xe qua phía nam Luân Đôn. Đó không phải là những gì tôi có thể mường tượng ra, tôi nghĩ. Tôi ngắm nhìn Milly trong gương. Nó đang ngủ ngon, ngón cái trong miệng còn ngón trỏ vòng lên mũi.

Trước khi chìm vào giấc ngủ đêm hôm đó, tôi tưởng tượng mình và Xan sẽ cùng nhau ở trên giường, rồi cùng thả mình vào cái bồn tắm Victoria lớn trong phòng tắm. Sau đó chúng tôi sẽ cùng đi đến tiệm ăn gần đó, thưởng thức trứng và món thịt nguội dinh dưỡng như thể chúng tôi đã quen nhau đã lâu, rồi cùng đi dạo trong công viên Holland. Chúng tôi sẽ hẹn hò trong ba tháng rồi Xan đưa tôi đến Florence và cầu hôn tôi. Chúng tôi sẽ tổ chức đám cưới mùa hè ở Belvedere một tuần sau khi tôi hoàn thành khóa học.

Tại sao anh ta không ít nhất là đánh thức tôi dậy để tạm biệt? Tôi tức giận nghĩ. Tại sao anh ta không xử sự lịch thiệp bằng cách tối thiểu nhất là để lại một mẫu tin nhắn cho tôi, nói rằng anh ta không muốn đánh thức tôi và rằng anh ta sẽ gọi lại cho tôi sau và tái bút hỏi tôi có làm gì đêm đấy không?

Thế mà Xan chẳng làm gì cả. Anh ta bay đi mất - như kiểu anh ta đã phát hiện ra điều gì kinh hoàng lắm. Tôi ngồi đó, cổ họng đau buốt, và tôi nhớ lại mình đã khiêu gợi như thế nào - nhưng thực ra dễ dãi và bạo dạn quá.

"Mình ngủ với một người chỉ mới quen trong hai tiếng đồng hồ," tôi rên rỉ. Tôi vò đầu bứt tai. Tại sao tôi có thể bất cẩn như thế nhỉ? Anh ta có thể là một tên sát nhân, một gã con đồ hay là một tên trộm. Tôi nghĩ ít ra anh ta không thuộc những hạng người đó - anh ta rất chu đáo, thông minh và đẹp trai - điều tồi tệ nhất trong chuyện này.

"Mình thích anh ta," tôi gào lên. "Mình thực sự thích anh ta." Nhưng rõ ràng là anh ta chỉ coi đó là cuộc tình một đêm. Anh ta đã đạt được những gì mình muốn và biến mất đúng lúc. Lời răn dạy kinh điển của mẹ tôi hóa ra lại đúng.

Lúc này vẫn chỉ bảy giờ sáng. Tôi mở đầy bồn nước và ngâm mình vào trong, những giọt nước mắt thất vọng của tôi bám trên má, hòa cùng đám bọt sữa tắm.

Tôi ở lì trong nhà suốt buối sáng, phòng khi anh ta gọi lại nhưng chẳng thấy gì, đến bữa trưa tôi "nói" với Xan mặc dù anh ta hoàn toàn không có mặt rằng hành động của tôi đêm hôm trước hoàn toàn là bộc phát và trái với điều anh ta có thể nghĩ, tôi không có thói quen lên giường với đàn ông mới quen, cám ơn anh!

Đến chiều thì tôi không còn kìm được cơn giận...

Xan là một gã khốn nạn, tôi giận dữ mắng mình khi xé toạt tấm dra ra hỏi giường. Anh ta nghĩ anh ta có thể ngủ với tôi rồi biến đi, như là tôi là một ... đứa rẻ mạt. Tôi tháo tung một cái vỏ gối. Hoặc có thể anh ta đã có bạn gái rồi nhưng vẫn nói dối tôi là chưa. Sao một người đàn ông hấp dẫn như thế lại chưa có bạn gái chứ? Điều đó giải thích tại sao anh ta lại do dự như vậy, tôi vỡ ra - cảm thấy tội lỗi mà. Vì thế mà anh ta phải bỏ tôi đi thật sớm để cô ấy không biết là anh ta ở ngoài cả đêm.

Chắc cô ấy là đồng nghiệp ở cơ quan. Một cô chân dài với đôi mắt to màu xám và một cơ thể đáng mơ ước - tôi mường tượng ra người bạn gái của Xan. Cũng có thể Xan gặp cô ấy ở Hồng Kong. Một cô gái Trung Hoa mảnh mai với làn da vàng và mái tóc bóng đến mức có thể soi gương. Tôi cảm thấy ghen tỵ - điều tôi biết mình không có quyền vì tôi chỉ mới biết anh ra chưa đầy hai mươi bốn giờ.

Anh ta chẳng đáng để mình bận tâm đến thế, tôi quyết định vậy khi bỏ cái dra trải giường vào máy giặt. Tôi chọn thời gian giặt là chín mươi phút như để xóa sạch mọi dấu vết của anh ta khỏi tấm vải. Anh ta từng bảo không phải lúc nào anh ta cũng tử tế, tôi nhớ lại và đóng sầm cánh cửa máy giặt. À, ít nhất thì anh ta cũng thật thà về điều đó.

Ding!

Tôi đứng thẳng dậy khi nghe tiếng chuông cửa.

Dingggg!

Tim đập rộn ràng, tôi lao ra. Một dáng người cao lờ mờ sau ô cửa kính màu. Tôi ngắm lại dung nhan mình qua chiếc gương tròn để dưới chân cầu thang, hít một hơi thở sâu và rút then cài cửa.

Một nỗi thất vọng bao trùm lấy tôi - rồi hy vọng.

"Cô Temple?" Một người đàn ông đứng đó, tay cầm một bó hoa.

"Vâng ạ?"

"Cái này của cô."

"Ồ, cám ơn anh." Tôi nói khi anh ta đưa bó hoa cho tôi. "Cám ơn anh" Tôi nghĩ là tôi có thể thở phào. Và rồi tôi bỗng thấy căm ghét mình sao mà ngu ngốc thế: tôi đã ba mươi hai tuổi rồi, có còn là một cô bé mười sáu đâu.

Tôi cầm bó hoa xuống bếp và đặt lên kệ. Đó là một bó gồm hoa cúc vàng, hồng vàng và đồng tiền trắng, được bó bằng tay. Tôi cởi sợi dây buộc màu vàng và nó rơi xuống sàn nhà. Có một cái bì thư được đính ở tấm giấy bọc nhưng tôi đặt nó sang một bên. Tôi muốn trì hoãn sự sung sướng khi đọc thiệp của Xan.

Tôi tìm thấy một cái lọ trắng và cắm những bông hoa vào đấy, bỏ thêm một đồng hai xu như mẹ tôi đã dạy, vì đồng sẽ làm chúng tươi lâu hơn và tôi muốn những bông hoa này tươi mãi không tàn. Rồi tôi nhặt cái phong bì. Tôi nhận thấy nó có vẻ dày hơn bình thường, tôi xé cái phong bì, nhưng chỉ vì bên trong chẳng có tấm thiệp nào mà là một lá thư. Tôi mở nó ra với đôi tay run rẩy. 

Gửi Anna, bức thư viết. Nét chữ của anh ta trông lộn xộn. Anh xin lỗi anh phải đi sớm như vậy, nhưng vì anh phải làm ca sáng nay và chỉ mới xong việc...

"Có thể chứ!" Tôi hét lên. Tôi nhớ lại là anh  đã nói anh sắp có một ngày bận rộn đang chờ phía trước. Tôi vỗ mạnh vào trán. Tôi đã quá nhạy cảm - và mệt mỏi mà quên mất. Tôi đã có thể xử sự như một người phụ nữ bao dung nhưng đã không làm được, tôi nhận ra rằng mình đã không giữ được bình tĩnh.

Đáng lẽ anh đã gọi cho em nhưng lại không có số của em, tìm trong danh bạ cũng không có. Tôi lại vỗ mạnh vào trán mình. Dù sao đi nữa thì được gặp em là một điều tuyệt vời.

"Đúng thế!"

-- và anh muốn gặp lại em.

"Đúng rồi!"

Nhưng anh nghĩ chúng ta phải nói chuyện trước đã.

"Ồ..." tôi thấy hơi hụt hẫng.

Tối mai em có rảnh không? Xx

Đáng lẽ tôi phải nghe lời mẹ dạy và bảo Xan rằng tôi có việc khác quan trọng hơn - nhưng đã quá muộn để làm điều đó. Ngựa đã thắng rồi, hơn nữa tôi háo hức và tò mò muốn biết anh sẽ nói gì. Chúng tôi găp nhau ở Havelock Tavern, một quán rượu sang trọng gần chỗ tôi ở. Tôi tìm thấy một cái bàn ở góc yên tĩnh khi Xan đi gọi đồ uống. Một ly nước quả Virgin Mary dễ uống dành riêng cho tôi và một chia bia Stella cho anh.

Anh nâng ly bia lên và nhìn tôi cười buồn. "Rất vui được gặp lại em, Anna, em trông thật đáng yêu."

"Thế à? Ồ, anh cũng vậy." tôi nói với một chút lo lắng, lúng túng vì sự thật là tôi thấy Xan càng hấp dẫn hơn là khi tôi đang uống say. Đầu gối tôi đang run rẩy nên tôi xoa chúng bằng tay trái. "Dù sao thì..." tôi thở sâu. "Anh bảo rằng chúng ta cần nói chuyện."

Nét mặt Xan biến sắc. "Anh nghĩ là chúng ta nên làm thế."

Tim tôi thắt lại. "Được thôi... nhưng trước tiên em muốn nói một điều."

Anh nhìn tôi dò hỏi. "Gì thế?"

"À" - tôi uống một ngụm nước quả - "những gì... đã xảy ra tối thứ Sáu vừa rồi không phải... điều em thường làm. Em không muốn anh nghĩ em như thế."

Anh nhún vai. "Anh chẳng... nghĩ gì đặc biệt cả."

Tôi nhìn chằm chằm vào viên đá nhỏ trong ly nước. "Em không muốn anh nghĩ là em có thói quen lên giường với người đàn ông mà em quen trong năm phút, vì những gì em đã làm với anh."

"Nhưng mà..."

"Vì thế mà em chỉ muốn nói rằng em không phải như thế. Trái lại, hoàn toàn khác. Em rất thẹn khi gặp đàn ông."

"Thật sao?" Sự ngạc nhiên của anh làm tôi thấy khó chịu. "Chà... hôm thứ Sáu vừa rồi em chẳng thẹn tý nào, Anna."

Tôi đỏ bừng mặt. "Vâng, em chỉ đang cố giải thích rằng hôm đó hoàn toàn là một sự bộc phát mà em chẳng biết vì sao," tôi nói thêm, vẫn tự nhủ trong lòng cái quái gì đã xui khiến tôi làm như vậy. "Thường thì em hẹn hò một người trong ít nhất một tháng trước khi có thể đi xa hơn là..."

Anh uống bia và ra điều suy nghĩ. "Anh biết..."

"Hay ít nhất là lần hẹn thứ mười, một trong hai cách."

Anh gật đầu chậm rãi. "Thế à. Nó có đồng nghĩa với bữa tối, hay cuộc hẹn có bao gồm bữa trưa và sáng không?"

"Anh làm ơn nghiêm túc một chút được không?"

"Thế còn lúc uống trà buổi chiều?"

"Nghe này, Xan, nếu anh có thể lắng nghe một phút, thì em đang nói rằng em hành động như vậy hoàn toàn là bộc phát - vì lý do nào đó lúc ấy em không phải là em nữa - và vì thế em cảm thấy..."

Anh đặt tay lên vai tôi. "Bình tĩnh nào." Tôi có thể nhận thấy bàn tay anh đẹp như thế nào: to, dày với những ngón tay cứng và thẳng. "Chẳng có gì phải căng thẳng cả. Bây giờ là thế kỷ hai mươi mốt rồi - và chúng ta đều là người lớn cả rồi, phải không em?"

"Tất nhiên - nhưng vì em đã uống quá nhiều rượu ở bữa tiệc chia tay, rồi sau đó em uống thêm bao nhiêu sâm banh nữa - và thực ra em nghĩ đó là lý do tại sao em lên giường với anh. Em chắc là vậy."

"Ồ." Anh rút tay lại. "Cám ơn."

"Em xin lỗi," tôi thốt lên. "Tất cả những điều đó chỉ nói lên rằng em không thường làm tình bậy bạ như vậy."

"Thế thì lúc làm tình không bậy bạ là thế nào? Lúc em mặc một cái váy cưới và cài vương miện còn một gã mặc comple chăng?"

"Anh đừng vớ vẩn thế."

Xan đặt ly bia xuống bàn. "Anh không vớ vấn. Anh chỉ không hiểu tại sao em lại cảm thấy phải giải thích những gì đã xảy ra. Không việc gì phải làm thế, Anna à. Cả hai ta thích nhau mà."

Tôi ngắm nhìn Xan. "Đúng..." tôi thì thầm. "Chúng ta đã."

"Chúng ta vẫn vậy," anh nói có dụng ý. "Phải không nhỉ?"

Tim tôi nhảy lên như ấm nước đang sôi sùng sục. "À... đúng thế." Tôi nhắc lại. "Nhưng anh bảo là chúng ta cần nói chuyện nghe có vẻ như anh sắp dành cho em một điều gì đó không hay."

"Như là?"

"À... ví dụ như là anh đã gặp một người khác, hay là anh đã đính hôn, lập gia đình, hoặc đang sống chung với ai đó, rằng anh nghiện ngập, rằng anh có thể là người đồng tính. Vì chúng ta không biết nhau nhiều nên đó có thể là bất cứ điều gì - chà... như là anh sát hại ba anh và ngủ với mẹ anh, hoặc như anh đã từng quan hệ với cả cừu - không phải vì em cho anh là loại người có thể lang chạ với bất cứ thứ gì nhưng mà..."

"Anna...?" Xan lắc đầu với vẻ ngạc nhiên tột độ. "Tất cả những gì anh bảo chỉ là trước tiên, chúng ta nên nói chuyện - theo nghĩa đen của từ - nói chuyện,"  anh xòe hai bàn tay ra với vẻ vô vọng.

"Vâng, em biết. Nhưng nói về chuyện gì?"

"À - bất cứ điều gì - vì chúng ta đã chẳng nói được nhiều vào tối hôm đó, đúng không nào? Nhưng rõ ràng là anh không giải thích rõ ràng hơn - cửa hàng bán hoa sắp đóng cửa và anh đang vội." Anh nhún vai. "Tất cả những gì anh muốn nói là, anh muốn" - anh nhún vai một lần nữa - "hiểu em hơn."

"Thế à. Nhưng... sao anh lại do dự trước khi vào nhà em?"

"Bởi vì lúc đó em chắc là đã uống quá nhiều và anh không chắc là anh nên vào. Em biết đấy, anh cố gắng cư xử như một quý ông." Anh làm một hớp bia. "Giờ em đã thoải mái chưa?"

"Rồi ạ," tôi gật đầu.

Anh đặt ly bia xuống và nhìn tôi chăm chú. "Lúc nào em cũng phức tạp như thế này à?"

Tôi cười với anh. "Không."

Sau đó chúng tôi nói chuyện suốt bữa tối. Tôi lấy lại sự tự tin của mình sau khi biết Xan không có vẻ gì là có những chuyện không hay giấu tôi. Tôi hồ hởi nói về khóa học về thiết kế vườn bắt đầu vào ngày mai.

"Khóa học diễn ra ở Vườn Vật Lý Chelsea," Tôi giải thích với anh. "Đó là một nơi tuyệt vời - giống như Vườn Bí mật - đầy những loài cây quý hiếm và thảo dược. Em sẽ tìm hiểu về nghề trồng trọt và thiết kế việc trồng cây, bố trí mặt bằng, vẽ kỹ thuật, bố trí ánh sáng; làm thế nào để tận dụng những đồ trang trí như là tượng và non bộ..." Tôi thích thú với những điều mà mình sắp được biết. "Em muốn bắt đầu ngay".

Rồi Xan kể cho tôi nghe về khoảng thời gian học việc hai năm ở đài BBC sắp kết thúc. Anh cầm con dao lên. "Anh bắt đầu nộp đơn xin việc được rồi. Cũng khá căng đấy."

Anh muốn làm cho bộ phận nào ở BBC?"

"Anh cũng không chắc. Hiện anh đang làm ở phòng thời sự, nơi anh thích, nhưng hiện đang khuyết một số phóng viên, cũng khá hay vì anh đã lên hình trong một số chương trình của BBC World. Hoặc anh cũng có thể làm ở mảng thương mại để phát huy những hiểu biết về ngành tài chính của mình. Mặc dù có nhiều lựa chọn nhưng cạnh tranh khá quyết liệt." Sau đó anh kể về gia đình mình. Ba anh từng làm cho Hội đồng Anh, vì thế ngay từ lúc còn bé, anh đã được đi khắp nơi trên thế giới. "Gia đình anh di chuyển liên tục," anh kể. "Hết đóng gói rồi lại dỡ đồ đạc. Anh là người theo chủ nghĩa xê dịch."

"Hay nhỉ," tôi cười phá lên rồi chợt cảm thấy thật ngớ ngẩn và lố bịch. "Em e là em chỉ ở lì một nơi. Gia đình em sống trong một ngôi nhà trong vòng ba mươi lăm năm."

"Gia đình em là...?

"Ba mẹ em - à, giờ chỉ còn ba em thôi." Cảm giác mất mát trào dâng trong tôi. "Mẹ em mất ba tháng trước. Đến hôm nay là tròn ba tháng," tôi chợt để ý. "Vào thứ Bảy ngày mùng Tám tháng Sáu. "Tôi bỗng thấy cơn đau nhói quen thuộc trong lòng ngực như có ai đó xếp một đống gạch lên ngực mình.

"Mẹ em bị bệnh à?" Xan hỏi khẽ.

Tôi lắc đầu. "Bà hoàn toàn bình thường. Bà mất đột ngột. Hoàn toàn bất ngờ," tôi chua chát.

"Vậy... chuyện gì đã xảy ra?"

Tôi nhìn chằm chằm vào nụ hoa hồng được cắm một mình trong cái lọ nhỏ. "Cổ chân bà bị bong gân." Xan nhìn tôi ngơ ngác. "Ba em bảo bà bị ngã khi đi xuống cầu thang trước bữa trưa. Cổ chân mẹ em bị sưng to đến mức ba em phải đưa bà vào bệnh viện để họ băng nó lại. Và buổi tối hôn đó khi đang nằm trên ghế sofa và phàn nàn về sự khó chịu của vết thương, bà đột nhiên thấy đau. Mẹ em nghĩ chắc chỉ là do tác dụng của mấy viên thuốc giảm đau bà đã uống nhưng thực ra là nghiêm trọng hơn - mẹ em bị đông máu ở chân, rồi lan ra khắp cơ thể và dẫn lên phổi. Ba em kể lại bà đã cảm thấy khó thở như thế nào..." Tôi hít một hơi thật sâu nhưng đang cố giúp mẹ mình trong tuyệt vọng. "Ba em gọi một chiếc xe cấp cứu và nó đến sau mười phút, nhưng đã quá muộn, mẹ em ra đi trên tay ba. Bà chỉ bị trẹo cổ chân và mất chỉ vài giờ sau đó. Cả nhà em không thể tin đó là sự thật," tôi xót xa. "Đến bây giờ vẫn không thể tin."

"Thật khủng khiếp," Xan cất tiếng sau một thoáng im lặng. Anh để tay lên tay tôi. "Chắc em cảm thấy... anh đoán là... hụt hẫng lắm nhỉ."

Tôi nhìn Xan. "Hụt hẫng...?" Chính xác là như vậy. Và đúng lúc đó tôi biết là vì sao tôi lại hành động thiếu suy nghĩ như thế hai đêm trước đây. Nó không đơn thuần là thèm khát về mặt thể xác. Đó là vì ròng rã suốt ba tháng tôi như cuộn mình lại - một nửa trong tôi đã chết vì đau đớn - và tôi muốn cảm thấy mình.. tồn tại.

"Lúc mất mẹ em bao nhiêu tuổi?"

Hình bóng của Xan mờ đi trong mắt tôi. "Năm mươi lăm."

"Quá trẻ..." Xan lắc đầu. "Đáng lẽ mẹ em phải sống ít nhất hai mươi năm nữa."

"Chẳng ai trong gia đình em có thể nghĩ điều đó lại xảy ra," tôi nói khẽ. "Tất cả mọi người đều hy vọng mẹ sẽ sống được ngần ấy. Giờ em mới biết là trước kia bản thân em cũng không ngờ như vậy."

Chúng tôi ngồi im lặng một lúc lâu.

"Vậy còn những người còn lại trong gia đình em?" Xan hỏi, và tôi kể cho anh về anh Mark và Cassie. "Còn cuộc sống riêng của em? Bạn trai?"

"Đã lâu rồi em chẳng hẹn hò với ai," tôi nhún vai.

"Nhưng em trông rất hấp dẫn - với vẻ lạnh lùng bên ngoài - chắc em phải có nhiều người muốn làm quen chứ?"

"Cám ơn anh. Thỉnh thoảng cũng có. Nhưng toàn là những người mà em không thấy hứng thú." Tôi mân mê tờ giấy ăn. "Thế còn anh?"

"Anh đã gặp một cô gái, nhưng bọn anh đã chia tay hồi tháng Năm."

"Trông cô ấy thế nào?"

"Cũng khá xinh," anh nói với vẻ tiếc nuối. Tôi bỗng phát ghen. "Cara rất thông minh. Rất hấp dẫn. Rất thành đạt..."

"Cô ấy có vẻ hoàn hảo nhỉ," tôi nói mà chẳng vui vẻ gì. "Thế chuyện gì đã xảy ra?"

"Cô ấy đòi hỏi quá nhiều thứ khi còn quá sớm. Bọn anh chỉ mới quen nhau có ba tháng, vậy mà cô ấy đã thúc giục anh chuyển về sống chung- như thế là không phải." Anh lắc đầu. "Cô ấy liên tục muốn biết tương lai sẽ ra sao. Rốt cuộc thì anh chẳng chịu đựng được nữa."

"Còn em," tôi nói, "em thì khác. Phải thừa nhận là em đã từng như vậy, trước khi mẹ em mất, nhưng chính điều đó đã thay đổi tất cả và đồng hồ sinh học của em giờ đang ở chế độ 'chờ'. Khóa học của em sẽ mất chín tháng, sau đó em bắt đầu lập công ty và tiến hành công việc, vì vậy các mục tiêu nghề nghiệp là những ưu tiên hiện tại của em." Tôi liếc nhìn đồng hồ. "Thật ra thì giờ em phải đi - Chín giờ sáng mai em phải đến Vườn Vật lý rồi. Cám ơn anh vì bữa tối."

Xan đứng lên. "Anh có thể đi cùng em về nhà không?"

"Được chứ," tôi cười.

"Anh muốn gặp lại em, Anna," Xan nói khi chúng tôi đứng trước cửa nhà tôi. Cây hoa tử đằng mọc trùm kín ngôi nhà đang nở hoa mùa thứ hai tỏa ra mùi hương dễ chịu. Anh vuốt má tôi. "Thế có được không em?"

Tôi bỗng cảm thấy một niềm vui dâng trào trong lòng giống như ngô rang nổ. "Được... ạ."

"Nhưng... không..."

"Ràng buộc?" tôi ướm thử một cách châm biếm.

Xan lắc đầu. "Áp lực. Không... áp lực. Được không nào?"

Anh hôn tôi, bước xuống con đường nhỏ, quay lại và vẫy chào tôi.

"Không áp lực?" tôi lặp lại khe khẽ. "Dĩ nhiên rồi."

___________________________________________________________

Tôi nghĩ đến mùa thu tuyệt vời mà tôi từng trải qua với Xan khi đỗ xe ở chỗ thường lệ bên ngoài ngôi nhà của mình. Đó là khoảng thời gian mà trời vừa mưa vừa nắng và ngày thì dài, có vẻ hợp với tâm trạng buồn bã của tôi khi nghĩ về mẹ, và cũng hợp với cảm giác tuyệt vời khi được ở bên anh.

"Nhờ có chị," tôi nói với chị Sue qua điện thoại. "Em đã không gặp được anh ấy nếu như chị không thuyết phục em đi với chị tối hôm đó. Chị là người mẹ đỡ đầu may mắn của em!"

"Chị rất vui vì đã làm như vậy," Sue trả lời. "Anh ấy đẹp trai, thông minh và tình yêu đến với em thật đúng lúc khi mà em đang có nhiều nỗi buồn. Nhưng chỉ mới những ngày đầu," chị Sue khuyến cáo tôi. "Em đừng quỵ lụy anh ta quá, em nhé?"

"Tất nhiên là em sẽ không làm vậy."

Nhưng mà thực tế là tôi đã làm như vậy.

Trong những ngày đầu, Xan với tôi cứ một tuần lại gặp nhau ít nhất hai lần, đi xem phim hay kịch, hay chỉ ở bên nhau, ở nhà tôi hoặc trong căn hộ của anh ở Stanley Square. Căn hộ của anh đầy những dấu tích của một tuổi thơ được đi khắp nơi; một bộ áo giáp cổ từ Nhật Bản, những tấm vải đầy màu sắc từ Guatemala và Sumantra; một miếng san hô tròn rất tinh xảo anh nhặt từ Belize.

"Anh cảm thấy buồn về chuyện đó," anh nói, "nhưng đã ba mươi năm rồi và chẳng ai buồn nghĩ đến việc bảo quản chúng."

Có rất nhiều sách về du lịch và một quả địa cầu kiểu cũ mà ba mẹ anh tặng cho anh vào dịp sinh nhật thứ mười tám. Họ về hưu mấy nắm trước và giờ đang sống ở Tây Ban Nha.

"Ba mẹ anh sống ở nước ngoài lâu đến mức họ không muốn về đây," Xan nói khi chúng tôi rảo bước trong những khu vườn công cộng phía sau khu nhà của anh một hay hai tuần sau khi chúng tôi gặp nhau. Những chiếc lá bắt đầu chuyển sang màu vàng trong ánh nắng giữa tháng Chín. "Emma, em gái anh cũng vậy. Nó dạy tiếng Anh ở Praha. Thế còn anh chị em em? Kể thêm cho anh nghe đi."

"À...anh Mark là một bác sĩ phẫu thuật mắt như em đã nói với anh. Bọn em đã rất thân nhau..." Tôi tự dưng thấy buồn. "Nhưng anh ấy đã xa nhà trong suốt mấy năm qua."

"Tại sao thế?"

"Bởi vì... anh ấy đã cãi nhau rất dữ với ba mẹ em - chỉ vì cô bạn gái mới của anh ấy."

"Vì chuyện gì?"

"Ba mẹ em nghĩ rằng cô ấy hoàn toàn... không hợp. Anh Mark mới chỉ gặp cô ấy có một tháng nhưng em biết anh ấy phấn khích như thế nào về cô gái này, do anh Mark gọi điện và bảo em anh ấy đã gặp một nguời rất đặc. Rồi em bảo anh Mark kể về cô ấy và e phải nói là chẳng đến mức tuyệt vời như thế, cô ta già hơn Mark tám tuổi - bốn muơi mốt - đã ly dị và có hai đứa nhỏ. Nhưng Mark nói là anh ấy cảm thấy có sự gắn bó khó tin với cô ấy. Anh bảo không quan tâm đến tuổi tác của cô ấy hay thậm chí đến sự thật rằng cô ấy không muốn có thêm con nữa. Mark nói anh ấy chỉ biết rằng anh muốn chung sống với cô ta suốt cuộc đời." 

"Thế cô ấy làm nghề gì?"

"Là một diễn viên."

"Cô ấy có nổi tiếng không?"

"Em không nghĩ vậy - cô ấy tên là Carol Gowing." Xan nhún vai. "Chưa nghe bao giờ," tôi tiếp tục, "mặc dù đã có lần em nhìn thấy cô ấy trên tivi - thường là trong một số cảnh ngắn của phim Holby City hay The Bill. Hồi tháng Tư em có nhìn thấy hình cô ta trên tờ tạp chí Hello! Cô ấy đến dự lễ trao giải BAFTAs với anh trai, một họa sĩ, và cha mình, ngài John Gowing, ông chủ của đài truyền hình Northern TV - người được trao giải thành tựu trọn đời. Bài báo bên dưới viết rằng Carol đã rất thành công khi ở độ tuổi hai mươi nhưng tài năng đã dần nhạt phai. Nhưng cô ta rất xinh và anh Mark chết mê chết mệt."

"Vậy là anh ấy đưa cô bạn gái về nhà giới thiệu với ba mẹ em...?"

"Không - quá sớm để làm việc đó. Nhưng Mark đưa cô ấy đến nhà hát Glyndebourne nhân dịp sinh nhật cô ấy, thật tình cờ ba mẹ em cũng có mặt ở đó và họ chạm mặt nhau khi ra ngoài lúc nghỉ giải lao. Thế là họ đi nghỉ cùng nhau và rõ ràng là cả ba và mẹ em... ghê tởm cô ấy ra mặt."

"Chỉ vì khoảng cách về tuổi tác?"

"Em đoán thế. Hơn nữa Carol úp mở về việc cô ấy không muốn đẻ thêm con, nên em có thể hiểu mẹ em thất vọng như thế nào, mặc khác thì..." Tôi thườn thượt nói.

"Chỉ vì cuộc sống riêng của Mark."

Tôi thở dài. "Vâng, nhìn chung mẹ em là một người tuyệt vời nhưng..." Tôi thấy không phải với mẹ. "Mẹ hay quan tâm thái quá. Theo cách tích cực," tôi nói thêm với vẻ có lỗi. "Bà luôn tin mình đúng. Bà tin rằng bà biết những gì là tốt nhất cho con cái của mình - vẫn mãi cho đến khi bọn em đã lớn tướng. Dường như mẹ không chấp nhận thực tế là bọn em phải có những quyết định của riêng mình." Tôi nghĩ tới những lời răn dạy mà mẹ tôi dành cho mình. "Ngày hôm sau mẹ em đến nhà Mark ở Fullham và dĩ nhiên là họ đã cãi nhau to, lúc đó mẹ em bảo thẳng Mark đừng dính dáng tới Carol nữa. Em không biết sự việc cụ thể thế nào vì anh ấy không kể; nhưng chẳng bao lâu sau đó họ chia tay. Có lẽ Carol không yêu Mark đủ nhiều - em chẳng bao giờ biết - nhưng em chắc là sự lạnh nhạt của mẹ em đã làm cô ấy nản." Đột nhiên tôi tự hỏi không biết lúc tôi ra mắt gia đình Xan, mẹ anh ấy có phản đối mình không. "Anh Mark đổ lỗi cho ba mẹ em," tôi kể tiếp, "đặc biệt là mẹ. Anh ấy rất giận mẹ - anh ấy bảo sẽ không bao giờ nói chuyện với bà nữa - và sau đó anh ấy trở nên xa cách với tất cả mọi người trong nhà. Sau đó mới biết là anh ấy chuyển sang làm cho một bệnh viện ở San Francisco."

"Thế anh ấy có về nhà không?"

Tôi cảm thấy tiếc. "Không. Tất nhiên là anh ấy về dự đám tang mẹ, nhưng chỉ ở lại một đêm. Anh ấy trông... rất tệ. Anh ấy như đang đeo một cái mặt nạ. Nhưng chắc anh ấy đã cảm thấy đau đớn hơn tất cả những người khác trong gia đình em, chỉ vì cuộc cãi vả giữa anh ấy và mẹ."

Có tiếng rúc rích phía trên đầu chúng tôi khi hai chú sóc đuổi nhau dọc một cành cây, rồi chúng quay lại nhìn nhau, lưng vồng lên con đuôi thì nghoeo nguẩy liên hồi.

"Thế em đã bao giờ sang đấy thăm Mark chưa?"

Tôi lắc đầu. "Em không nghĩ là anh ấy muốn em sang. Thật ra thì giờ anh ấy rất ít liên lạc với chúng em - chỉ trừ bằng email, hay là một vài tấm thiệp sinh nhật gọi là. Em đã cố gửi email cho anh ấy, bảo em đã buồn như thế nào, bảo anh ấy giữ liên lạc, nhưng mà cho đến giờ vẫn chỉ nhận được sự lạnh nhạt. Có vẻ như anh ấy đang trừng phạt tất cả mọi người."

"Như thế thật không công bằng."

"Em đã kể cho ba em về chuyện đó nhưng ông có vẻ buồn và bảo rằng ông nghĩ Mark đang 'tìm lại mình'. Ba tôi tỏ ra hối hận, rằng ông nghĩ ông ấy và mẹ tôi đã hành động 'cực kì sai lầm'."

Vẫn tiếng sột soạt từ bên trên, một quả dẻ ngựa chui qua những chiếc lá, rơi xuống đất và văng ra xa, cú rơi làm cái vỏ xanh đầy gai của nó nứt ra.

"Thế còn Cassie?" tôi nghe Xan hỏi khi cúi xuống nhặt quả dẻ. "Nó có giống em không?"

Tôi bóc cái vỏ mềm của quả dẻ và ngắm nhìn lớp thịt màu gụ đẹp tuyệt bên trong. "Không," tôi đáp. "Chẳng giống tý nào. Nhìn bề ngoài nó hoàn toàn khác em - thấp, tóc xoăn và da sẫm - trông giống người Ý hoặc Tây Ban Nha."

"Trong khi em thì trông giống... người Iceland. làn da của em trắng ngần. Anh có thể nhìn thấy những mạch máu trên thái dương của em; và tóc của em..." Anh túm một lọn tóc phía sau tai tôi. "Tóc của em vàng đến mức như thể là tóc trắng."

"Tóc của anh Mark cũng vàng như thế, giống ba em khi ông còn trẻ. Cassie giống mẹ em hơn, nhưng khác hẳn những người còn lại về cả bề ngoài lẫn tính cách."

"Cassie làm gì?"

"Đó mới là điều đáng nói - hầu như chẳng làm gì; hoặc là nó làm rất nhiều việc nhưng chẳng việc nào ra hồn." Chúng tôi ngồi xuống cái ghế gỗ tròn nằm như ôm lấy gốc cây. "Hầu hết là những công việc tạm thời, nó nhảy việc liên tục. Giờ đây nó đã hai mươi sáu rồi nên em khuyên nó nên có kế hoạch nghề nghiệp cụ thể. Nhưng nó chỉ phân bua là trong Kinh thánh có nói về những nụ hoa ly trên đồng cỏ và cách chúng đã vất vả đến mức không vươn lên được như thế nào."

"Nó theo đạo à?"

"Cassie ấy à?" Tôi khịt mũi. Nó cũng đã từng làm người mẫu đồ lót - thật may là mẹ em không bao giờ biết chuyện đấy - rồi làm hồ trong một sòng bạc; ba mẹ em thất kinh, nhưng nó bảo rằng rất dễ kiếm tiền. Nó luôn luôn thiếu tiền."

"Sao lại thế?"

"Vì Cassie luôn chi tiêu quá đà. Nó thuê một căn hộ ở Chelsea - rất nhỏ nhưng lại rất đắt. Em bảo nó nên thử tìm và mua một chỗ rẻ hơn nhưng nó chẳng bao giờ nghe em; mặt khác nó có những sở thích rất tốn kém - quần áo hàng hiệu, những kỳ nghỉ xa hoa, những nhà hàng sang trọng - những thứ mà với mức lương của em còn không dám mơ, Cassie chỉ thích hưởng thụ."

"Thế thì nó sống theo chủ nghĩa khoái lạc rồi."

"Hoàn toàn đúng - và nó có một chiếc xe hiệu MG suốt ngày hỏng. Suốt ngày nó ngửa tay xin tiền ba em để trả tiền sửa xe."

"Ba em không phiền à?"

"Ba em chẳng để ý. Ông ấy chiều nó hoài - trong suốt cuộc đời." Tôi thấy bất mãn trong lòng. "Như thể ông đang cố gắng đền bù cho nó vì mọt điều gì đó," tôi đột ngột thêm vào, mặc dù trước đây tôi chưa từng nghĩ đến điều này bao giờ.

Xan duỗi thẳng hai chân ra rồi vắt chéo chúng vào nhau. Tôi ngắm nhìn đôi giày vải bạc màu của anh.

"Còn ba em xoay xở thế nào sau khi mẹ em mất?" Xan hỏi tôi.

Tôi thở dài thượt, "không tốt lắm."

Cứ dịp cuối tuần tôi lại về nhà thăm ba tôi. Ông chẳng nói chuyện nhiều nên chúng tôi thường xem tivi và làm những chuyện lặt vặt như làm vườn, đi mua sắm, giặt là. Ông không nghe nhạc nữa vì nó làm ông khóc. Ông không đụng đến bất cứ thứ gì của mẹ tôi để lại. Ông phải mất ba tuần để rửa cái cốc uống rượu của mẹ tôi. Nó vẫn còn dính những vết son môi màu hồng của bà.

Tôi chẳng thể an ủi ba tôi nhiều - cũng như ba tôi cũng chẳng thể làm điều đó với tôi - nhưng tôi đã cố gắng làm ông khuây khỏa. Tôi khuyến khích ông gọi điện hỏi thăm bạn bè hoặc là tham gia câu lạc bộ gôn.

"Chưa được," ông nói khẽ. "Ba... chưa thể."

Suốt cả tuần tôi dành thời gian rỗi bên cạnh Xan. Tôi tỉnh giấc trong vòng tay anh với một cảm giác hân hoan và càng ngày càng thoải mái. Chúng tôi như thể đã quen nhau từ rất lâu nhưng mới lại gặp nhau gần đây và đều thích thú với việc nối lại quan hệ. Tuy nhiên sự thật là tôi vẫn chưa quen anh lâu đến thế.

Bao lâu nhỉ?  Tôi tự hỏi khi đang ngồi trong lớp học về trồng trọt một buổi sáng cuối tháng Mười. Giáo viên bảo chúng tôi lên kế hoạch bố trí cây cối trong điều kiện đất khô và nhiều bóng râm. Phong quỳ và Hồng đất, tôi viết. Ôrô gấu có thể sống tốt trong bóng râm, và cả Địa y - loài cây sống rất cừ ở những góc tối và những chiếc lá có nhiều đốm vẫn tươi nguyên khi nhưng bông hoa đã tàn. Tôi quen Xan đã được một tháng. Tôi trông ra khu vườn bên dưới và ngắm nhìn cây hải đồng mọc ngay dưới cửa sổ. Không, tôi nhẩm tính, phải hơn chứ. Chúng tôi gặp nhau thứ Sáu ngày mười tháng Chín nên - tôi nhìn quyển sổ tay - phải gần bảy tuần rồi. Tôi giở lại những trang đầu của quyển sổ tay một lần nữa, rồi lật tới, rồi lùi lại. Và tôi thấy một vòng tròn đỏ đánh dấu một ngày của tháng Tám.

Một luồng khí lạnh chạy dọc sống lưng tôi...

Tôi đã bị chậm mấy tuần rồi. Tôi tự bảo mình khi đang bước vội vã trên phố Flood sang phố King vào giờ ăn trưa. Có lẽ chu kì kinh nguyệt của tôi đã thay đổi vì nhiều lo lắng. Một cú sốc chẳng hạn, tôi thầm nghĩ khi bước vào quầy thuốc. Tôi nhìn qua các bước kiểm tra.

"Cô mua hai thì được tặng một nếu cô quan tâm," người bán thuốc nói với giọng hồ hởi.

"À... không, cám ơn." Tôi đáp và trả tiền. Một que là đủ lắm rồi, tôi nghĩ khi vừa đi vừa chạy về Vườn vật lý, tim đập thình thịch.

Tôi không có thai, tôi tự nhủ khi dùng cái que thử. Nếu có thì tôi phải biết chứ, vì sẽ có một số dấu hiệu từ khá sớm, phải không nhỉ? Tôi cố nhớ xem chúng là gì. Buồn nôn, rõ ràng rồi. Nó bắt đầu khi nào? Có phải thèm chua là một dấu hiệu ban đầu không? Tôi nhúng cái que thử vào trong lọ đựng nước tiểu một lần nữa và đợi kết quả, mất chừng hai phút. Tôi xả bồn cầu và rửa tay. Có phải cảm giác ợ chua đã tố cáo rằng tôi có thai không? Tôi thắc mắc khi xoa tay vào khăn. Chà, mình có thấy ợ chua đâu. Một phút trôi qua. Tức ngực? Một triệu chứng chẳng nói lên điều gì bất thường cả. Còn hai mươi giây... Trông tôi có vẻ đang mang bầu không? Tôi ngắm nhìn mình trong gương. Không, thế là ổn rồi... Tôi cầm cái que lên, nín thở, như đang lặn sâu dưới nước...

Tôi tưởng như đang rơi xuống một cái vực.

Một vạch xanh ở ô thứ hai có nghĩ là bạn đã có thai.

Tôi nhìn chằm chằm cái vạch màu xanh trên cái que thử - lâu đến mức khiến nó rung lên. Với đôi tay run rẩy tôi nhặt cái hộp đựng đã vứt trong sọt rác và đọc lại lời chỉ dẫn. Rồi tôi ngồi sụp xuống ghế và nhắm mắt lại. Bây giờ thì tôi nhớ lại những gì đã nói với Xan vào cái đêm chúng tôi gặp nhau: Em chuẩn bị có một cuộc sống mới...

Xan... em có điều này muốn nói với anh...

Tôi không thể nói với anh một chuyện hệ trọng như vậy qua điện thoại. Nhưng mà anh đang quay phim ở Glasgow rồi sau đó bay sang Tây Ban Nha để gặp ba mẹ mình, nên tôi sẽ không gặp anh trong năm ngày tới.

Trong lúc chờ đợi tôi thử tưởng tượng phản ứng của anh. Anh sẽ bị bất ngờ. Chắc chắn rồi vì anh từng nói không có áp lực. Tôi cười chua chát. Không áp lực?  Vậy nên sẽ không có chuyện anh ấy sẽ mừng rỡ quá. Nhưng nếu anh ấy chấp nhận - có miễn cưỡng đi nữa - thì cũng là quá đủ rồi.

Nhưng tôi sẽ xoay sở thế nào với khóa học của mình? Tôi tự hỏi, còn công việc mới của tôi nữa. Sự lo lắng khiến tôi phát ốm. Rồi tôi chợt thấy vui lên và tôi sung sướng nghĩ đến cảnh Xan sẽ vòng tay quanh người tôi và nói với tôi rằng mặc dù hơi sớm, đúng vậy, nhưng mọi chuyện sẽ ổn cả và chúng tôi sẽ cùng nhau mua một ngôi nhà sau đó, với một khu vườn to và đẹp. Rồi tôi vẽ ra mảnh vườn trong đầu mình, và một ngôi nhà bằng cây - đúng rôi một ngôi nhà làm bằng cây tuyệt đẹp - bỗng chuông điện thoại kêu. Tim tôi như nhảy ra khỏi ngực.

"Anna à..."

"Xan..." tôi ngồi phịch xuống ghế trong thư thái.

"Anh đã về rồi và, à..." Giọng anh có vẻ mệt mỏi nhưng có lẽ vì anh vừa phải đi lại nhiều.

"Em nhớ anh, Xan ạ."

"Anh cũng nhớ em," anh nói, với một giọng buồn bã khó hiểu. "Nhưng nghe này... anh cần gặp em. Anh đến nhà nhé?"

"Vâng... vâng. Em sẽ nấu bữa tối. Tám giờ anh đến nhé."

Và anh đến lúc tám rưỡi, mang theo một bó hoa hồng màu hồng phấn to bự. Anh hôn lên má tôi khiến tôi thấy hơi trịnh trọng khác thường. Anh có vẻ xa xôi nhưng tôi nghĩ đó là do anh mệt.

"Em đã trải qua rất nhiều chuyện buồn," anh nói với giọng ăn năn khi chúng tôi ăn món cơm Ý.

Tôi nhìn vào đĩa của Xan. "Nhưng sao anh ăn ít thế?"

"Ừ..." anh lơ đãng nói. "Em cũng vậy mà."

"À... chỉ vì..." Tôi như có lửa đốt trong lòng. "Xan này..." tôi để cái nĩa xuống. "Có một chuyện em muốn nói với anh..." 

Và tôi kể với anh.

Xan lặng người, giống như ai đó đổ nitơ lỏng lên người anh vậy. Trong khoảng im lặng sau đó tất cả những gì tôi có thể nghe thấy là tiếng động nhỏ phát ra từ chiếc máy tính.

"Em có thai?" anh thì thầm. "Nhưng làm sao thế được?"

"Thì..." tôi nhún vai. "Theo cách bình thường mà."

"Nhưng mà..." Anh lắc lắc đầu. "Chúng ta đã cẩn thận thế rồi mà."

"Không phải trong lần đầu. Lần đó chúng ta chẳng cẩn thận gì." Tôi nhớ là đã lục lọi trong cái bàn để cạnh giường để tìm hộp bao cao su đã để ở trong ngăn kéo từ rất lâu rồi.

"Lần đầu tiên à?"

"Em nghĩ là do lần đầu tiên. Sự thật là em chắc như vậy."

Mặt Xan trắng bệch. "Ôi Chúa ơi..." Anh chớp mắt nhìn tôi một cách khó hiểu. "Em đang nói là em có thai sau cái đêm đầu tiên chúng ta gặp nhau à?" Anh bật cười đau khổ. "Nhưng lúc đó chúng ta chỉ mới biết nhau hai tiếng thôi mà."

"Đúng..." tôi gật đầu một cách lo lắng. "Em cho là vậy."

"Vậy lúc đó..."

"Bảy tuần trước."

"Bảy tuần?"

"Nó cũng trùng với kỳ kinh của em. Thứ Hai vừa rồi em đã thử rồi. Em không nghĩ là kết quả sai. Nó báo lùi lại hai tuần, có nghĩa là em có thai chín tuần rồi."

Đôi mắt màu xanh xám của Xan nhìn thật man dại. "Nhưng... chuyện này... thật kinh khủng." Tim tôi đau nhói. "Không thể tệ hơn."

"Xan ạ, thực ra thì cũng chưa đến mức tệ như vậy đâu - chắc chắn là như vậy," tôi lắp bắp, lấy làm lạ về thái độ bất hợp tác của anh. "Chỉ vì, đúng, nó rất nghiêm trọng - em không phủ nhận điều đó - nhưng còn hơn nhiều chuyện khác xảy ra hằng ngày, đúng không anh, những chuyện kinh khủng hơn mà chúng ta không bao giờ có thể vượt qua, ví dụ như những gì xảy ra với mẹ em, chẳng bao giờ quên được. Còn chuyện này ít ra là... ít ra là không có ai... phải chết cả."

"Không," Xan chua chát. "Mà có người được sinh ra!" Anh đứng lên và đi đến cạnh cửa sổ. "Ôi Chúa ơi, Anna..." Anh quay lại và nhìn tôi, đôi mắt màu xanh khói chứa đầy sự giận dữ.

"Anh này, em... hiểu là anh bị... sốc. Bản thân em cũng bị sốc nặng." Tôi nói.

"Em bị sốc à?" Anh nhìn tôi đầy hoài nghi.

"Vâng, em bị sốc. Em không cố tình làm thế nếu ý anh là như vậy! Nhưng mà," tôi hạ thấp giọng để giữ cho cuộc nói chuyện bớt căng thẳng. "Em đã suy nghĩ trong năm ngày và em tin mọi chuyện sẽ ổn thỏa. Em thực sự tin như vậy."

"Không, không ổn tí nào. Nó là một thảm họa!"

Tôi ngạc nhiên vì sự nóng nảy của Xan nhưng cố tỏ ra điềm tĩnh. "Nghe này, Xan, em đã nghĩ rất kỹ và tất nhiên là em không mong chờ anh sẽ cưới em hay thậm chí là sống với em nếu anh không muốn thế."

"Chà, em cao thượng quá ha," anh cay đắng nói. "Bởi vì ngay bây giờ anh có thể nói ngay cho em rằng anh sẽ không làm những điều đó!"

Tôi tê tái cõi lòng. "Thế được rồi," tôi hít một hơi. "Nếu anh cảm thấy như vậy."

Anh xua tay. "Tất nhiên anh cảm thấy như vậy anh mới chỉ biết em trong vòng chưa đầy hai tháng! Làm sao anh dám chắc đó có phải là con anh không?" Tôi cảm thấy một cơn đau buốt trong ngực như là Xan đang dùng dao đâm vào đó. "Em nói chuyện đấy xảy ra vào cái đêm đầu tiên chúng ta gặp nhau. Nhưng làm sao anh biết được là em có ngủ với một gã cha căng chú kiết nào trước đó không?"

Tôi bật dậy. "Anh không được xúc phạm em. Tất nhiên đó là của anh."

"Làm thế quái nào mà anh biết được?"

"Chỉ vì một lý do là em không nói dối anh về chuyện đó."

"Tại sao không?" anh ta nhổ toẹt. "Phụ nữ toàn làm thế!"

"Một lý do khác nữa là trong vòng sáu tháng trước khi gặp anh, em chẳng quan hệ với ai. Nhưng nếu anh không tin thì chúng ta có thể thử ADN."

Nhìn nét mặt hơi giãn ra của Xan tôi biết Xan tin chuyện đó. Anh buông người xuống ghế bành, hai tay ôm đầu. Tôi nghe tiếng anh thở sâu như để trấn tĩnh mình.

"Một tảng băng," anh lẩm bẩm. "Anh nói rằng em trông giống một tảng băng vào cái đêm chúng ta gặp nhau, Anna ạ. Ước gì anh tỉnh táo hơn. Bởi vì bây giờ anh mắc kẹt với em rồi và chuyện này nhấn chìm anh." Tôi nghe thấy tiếng anh than thầm.

Tôi đến ngồi cạnh anh. "Anh đừng như vậy mà, Xan," tôi thử lần nữa với giọng dịu dàng. "Chẳng cần phải làm thế. Chúng ta đều đã hơn ba mươi, chúng ta có điều kiện và em nhắc lại là anh không phải hứa với em bất kì điều gì. Nhưng lý do khiến em vẫn cảm thấy lạc quan về tình cảm này - mặc dù em đồng ý là nó nằm ngoài mong đợi và nó khiến em phát ốm vì lo sợ - là vì chúng ta sống rất gần nhau và..."

"Anna..." anh xen vào giọng mệt mỏi.

"Anh để e nói nốt - đó là điều quan trọng nhất, chúng mình ở bên nhau."

"Nhưng..."

"Em không đòi hỏi anh," tôi tiếp tục, "phải chia sẻ những nghĩa vụ, kể cả về mặt tài chính. Em luôn sống tự lập và điều đó sẽ không thay đổi. Tất cả những gì em muốn... " Cổ họng tôi khô rát. "Tất cả những gì em muốn..." tôi lặp lại, "là có anh ở bên. Để làm điều gì đó, dù nhỏ. Để làm một người cha... " Mắt tôi đẫm lệ. "Thậm chí là mối quan hệ giữa chúng ta có chấm dứt mà theo cái cách anh phản ứng giận dữ như thế em đoán là anh có thể..." Tôi đưa tay áo lên lau nước mắt. "Tất cả những gì anh phải làm là  bên cạnh em."

"Nhưng anh không thể," Xan nói. Tôi nhìn anh. Giờ đây Xan tỏ ra đau khổ chứ không hằn học nữa. "Vấn đề là ở chỗ đó."

Tôi nhìn anh không hiểu. "Dĩ nhiên là anh có thể mà. Chúng ta sống cách nhau chưa đầy hai dặm thôi."

"Đúng vậy," anh nói. Tôi khấp khởi mừng thầm. "Hiện tại thì đúng vậy. Nhưng tuần tới... thì không."

Tôi chằm chằm nhìn anh. "Anh đang nói gì vậy?"

Xan hít một hơi thật sâu, sâu tận đáy lòng. "Anh vừa có việc làm, Anna à. Đó là điều anh phải lấy hết can đảm để nói với em sáng nay."

"Anh có việc làm? Ồ, thế thì tuyệt quá... phải không anh?"

tôi vẫn nhìn anh chăm chú.

"Không hoàn toàn như thế," anh thở dài. "Không. Bởi vì công việc này buộc anh phải rời Luân Đôn. Thực ra thì," anh nói khẽ, "anh sắp rời nước Anh."

Tôi bỗng có cảm giác như đang truợt trên một cái dốc làm bằng băng. "Anh sắp rời nước Anh?" tôi nhắc lại. "Nhưng vì sao?"

"Bởi vì anh sẽ trở thành một phóng viên thường trú ở nước ngoài."

"Một phóng viên thường trú ở nước ngoài?" tôi lặp lại vô cảm. "Ở đâu?"

Paris? Tôi đoán thầm trước khi nghe sự thật. Hay là Rome? Rome thì chẳng xa xôi mấy. Chúng tôi có thể gặp nhau vào dịp cuối tuần nếu anh phải sang Rome. Madrid cũng được - hay Frankfurt thì cũng chẳng sao.

"Indonesia," anh nói.

Tôi nghe thấy tiếng còi hú của xe cảnh sát vọng lại từ bên ngoài.

"Indonesia? Ồ, xa thế cơ à?"

"Đúng, rất xa, anh xin lỗi, Anna."

"Nhưng mà... Indonesia xa gần bằng Australia."

"Đúng thế, vì vậy mà anh sẽ không ở bên em được - nếu em có thể vượt qua được chuyện này"

Nếu em có thể vượt qua được chuyện này...

Tôi nhìn Xan. "Trong bao lâu?"

"Hai năm." Anh than thở. "Có thể gia hạn thêm. Và có vẻ như là sau đó anh có thể được cử đi bất cứ đâu."

"Rồi khi nào anh đi?"

"Thứ Năm tuần sau. Họ đang xin giấy phép lao động cho anh."

"Nhưng... anh không bảo với em là anh xin làm việc ở nước ngoài."

Anh lắc đầu. "Anh có xin đâu. Điều này hoàn toàn bất ngờ. Cái người đáng lẽ phải đi thì rút lui vì những khó khăn gia đình. Họ cần người gấp và ưu tiên những người biết rõ về khu vực đó - và họ biết anh là người như vậy. Anh sống ở đó khi còn là một cậu bé - ba mẹ anh làm việc ở Jakarta; và anh cũng kinh doanh ở đó khi làm việc ở Hồng Kong."

"Ồ, em biết rồi." Tôi nói nhỏ. Tôi đi lại phía bàn, cầm lấy mấy cái đĩa và mang vào trong bếp.

"Anh cũng đã nói với em rồi, Anna, rằng anh là một người lang thang. Anh có thể sống ở nước ngoài không khó khăn gì."

Tôi dằn một cái bát lên kệ bếp. "Nhưng em muốn anh sống ở đây. Gần em. Em sẽ cần anh, Xan ạ. Mẹ con em sẽ cần anh." Nước mắt lăn dài trên hai gò má tôi.

"Anh xin lỗi," anh nói như mếu. "Anh không thể làm thế."

"Hãy nói với họ là anh không làm nữa," tôi gào lên. "Nói với họ rằng hoàn cảnh đã thay đổi, rằng anh có 'những khó khăn gia đình'!" Tôi buông mình xuống ghế bành.

"Nhưng mọi việc đã được quyết định rồi - cái chính là anh muốn đi.

Tôi lau nước mắt bằng một cái khăn giấy. "Tối nay anh đến đây để chia tay em," tôi thì thầm. Xan trông ra ngoài cửa sổ. "Vì thế mà anh mua hoa cho em."

"Anh... xin lỗi, Ann, nhưng em không thấy là anh may mắn mới có cơ hội này à - nó là một cuộc phiêu lưu thú vị. Nhưng mà đúng là nó khiến chúng ta phải xa nhau, vì thế anh đã phải can đảm lắm để nói với em vì anh thực sự thích em, anh cảm thấy buồn vì không được ở bên em nữa, nhưng giờ đây... điều này..." Anh lắc lắc đầu. "Làm ơn đi, Anna," anh nói. "Làm ơn đừng làm vậy. Chúng ta chỉ mới biết nhau chưa đến hai tháng thôi. Như thế chưa đủ lâu."

"Đối với em thế là lâu rồi." Tôi hét lên. Tôi cào lên mặt. "Quá lâu để biết em đã yêu anh."

Xan thở hắt ra với nỗi thất vọng.

Như thế cũng là quá lâu cho ba mẹ tôi, tôi nghĩ. Chuyện tương tự đã xảy ra với họ, trong một thời đại ít tự do hơn nhưng ba tôi đã làm đúng những gì cần làm.

"Hay em đi cùng anh," tôi làu bàu. Một giây trước khi nghe Xan trả lời, tôi thấy mình nằm trên một cái võng đan bằng liễu gai trước hiên nhà, trong một đêm hè nóng bức, bên dưới một cái quạt máy chầm chậm.

"Không được," anh đáp khẽ. "Điều đó hoàn toàn không thể được."

Tôi nhìn một vết bẩn nhỏ trên tấm thảm. "Đúng," tôi đáp sau một hồi. "Anh nói đúng." Tôi chỉ mới bắt đầu khóa học và ba tôi cần có tôi - tôi không thể bỏ ông lại được. Tôi lại nhìn Xan. "Có lẽ em không đi được. Thậm chí nếu đó là điều mà anh muốn; mặc dù anh chẳng có vẻ gì là muốn thế cả."

"Anna - chúng ta chưa quen nhau đủ lâu để có thể nghĩ đến một kế hoạch gì đó lâu dài, nói gì đến là có con với nhau. Một đứa con? " anh lặp lại. "Ôi trời đất ơi!"

Tôi chợt nhớ đến tấm hình cưới của ba mẹ tôi - bó hoa mà mẹ tôi cầm to một cách đáng ngờ như để che đi cái bụng đang lớn lên của bà.

"Giả sử nếu anh không phải đi nước ngoài?" tôi hỏi. "Thì anh sẽ nghĩ gì về chuyện này? Nếu như anh không phải đi?"

Xan nhìn tôi. "Vẫn chỉ như thế."

"Ồ, ra thế." Tôi nói khẽ.  Tôi ngắm tấm thảm một lần nữa ở chỗ vết bẩn nọ. Tôi thấy nó trông giống hình một chiếc máy bay.

"Đừng làm thế, Anna," anh nói. "Em sẽ hủy hoại đời hai ta - và cả của đứa con nữa..." - có vẻ như anh không thể thốt lên từ "đứa trẻ". Như thế là không công bằng cho nó, nó không có một người cha ngay từ lúc chào đời. Trẻ con phải được sinh ra trong một gia đình đàng hoàng nơi có cả cha lẫn mẹ để yêu thương chúng. "Tôi nhìn anh chòng chọc. "Anna, làm ơn đi em, đừng làm thế. Một ngày nào đó anh cũng muốn có con, nhưng anh muốn được làm cha chúng - không phải là một người xa lạ ở một nơi nào đó." Nước mắt tuôn trào trên mặt anh. "Vẫn còn sớm và em có thể làm khác đi. Anna, làm ơn đi mà, anh xin em..." anh nhắc lại lần nữa.

Tôi nhìn Xan không đáp, trái tim như tan vỡ. Rồi anh nhặt lấy cái túi và bước ra khỏi nhà, tiếng cánh cửa đóng sập lại phía sau thật dứt khoát.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #win