Chap 3: Băng cướp

 Từ ngày Wukong giúp Yi lấy lại ý chí chiến đấu đó, hai người cùng nhau đi chu du khắp Ionia để trừng trị những kẻ độc ác. Tuy Ionia là tượng trưng cho sự hòa bình, thân thiện nhưng ở đâu đó ngoài kia vẫn còn nhiều kẻ khác biệt. Chúng hay sử dụng vũ lực và sức mạnh để đàn áp những người yếu thế hơn. Kể từ khi quân Noxus xâm lược Ionia, những kẻ như vậy càng ngày càng xuất hiện nhiều hơn. Mục đích của Kong và Yi là truy tìm và đập tan lối suy nghĩ bạo lực của những kẻ đó. Dù thế Kong vẫn không quên rèn luyện Wuju để sớm thành thạo được môn võ này. Kể từ khi được Yi tặng cho cây gậy, Kong đã cố gắng làm quen với nó và thậm chí còn thách đấu Yi nhiều hơn. Dần dần Kong cũng đã phải khiến Yi gặp chút khó khăn để đánh bại cậu trong các trận đấu tay đôi. Yi cũng cảm thấy vui mừng khi học trò của mình tiến bộ như vậy.

 Lúc này hai thầy trò đang lang thang xuyên một khu rừng với những cây nấm cao bằng đầu người thì bỗng họ nghe thấy tiếng hét. Yi bắt Kong chui vào bụi cỏ theo dõi để tránh bị phát hiện. Đó là một đám cướp với tất cả 5 tên được trang bị đao kiếm đầy đủ cùng với một số người nông dân có vẻ là con tin hoặc tù nhân của chúng còn người hét lên hồi nãy chính là ông già cũng thuộc một trong những nông dân đó. Kong thấy vậy liền hỏi Yi:

 - Chúng ta xông lên nhé, sư phụ ?

 - Không được hấp tấp, Ngộ Không. Hãy cứ quan sát đi đã rồi ta sẽ đưa ra chiến thuật phù hợp.

 Kong nghe vậy cũng cố cam chịu và chú ý tập trung quan sát. Một tên cướp tiến tới đá vào ông già và quát lên:

 - Câm miệng lại lão già bẩn thỉu !!

 Kong siết chặt cây gậy của mình nhìn tên cướp đó với ánh mắt vô cùng tức giận. Yi liền đặt tay lên vai Kong và lắc đầu nhẹ giúp cậu bình tĩnh lại. Sau đó bọn cướp đẩy ông già vào chỗ những người nông dân còn lại rồi dẫn họ đi đâu đó. Tôi với Yi liền lặng lẽ theo sau. Đang đi bỗng nhiên ông lão ngã xuống có lẽ do quá mệt mỏi vì phải di chuyển liên tục trong thể trạng yếu ớt. Tên cướp hồi nãy lại đi đến cầm tay kéo ông già đứng dậy rồi tức giận:

 - Đi cho đàng hoàng vào lão già khốn khiếp!! Đừng có làm mất thời gian của bọn ta.

 Những người nông dân khác thấy vậy cũng cảm thấy vô cùng thương xót cho lão nhưng bản thân lại chẳng thể giúp đỡ gì được mà chỉ biết cách nghe lời bọn cướp. Kong càng ngày càng tức giận và quay sang nói với Yi:

 - Con phải ra cứu ông ấy ngay bây giờ. Ông ấy không thể chịu nổi nữa rồi.

 - Không được !! Nếu con hành động một cách vội vàng và lộ liễu có thể sẽ gây nguy hiểm đến những người nông dân đó.

 - Nhưng nếu họ chết trước khi chúng ta kịp giải cứu thì còn ý nghĩa gì nữa.

  Yi nghe vậy cũng thấy nhức nhối nhưng vẫn lắc đầu và cố gắng kiên nhẫn tìm cách giải cứu an toàn nhất. Yi bắt đầu suy nghĩ một hồi rồi nói với Wukong:

 - Con hãy lặng lẽ vòng ra đằng sau bọn cướp còn ta sẽ đi lên chăn đầu chúng. Khi ta xuất hiện thu hút toàn bộ bọn chúng thì con hãy cố gắng cứu nhiều con tin nhất có thể.

 Wukong gật đầu rồi làm giống như những gì Yi nói. Chỉ trong thoáng chốc Yi đã xuyên qua các bụi cây tiên lên và chờ sẵn ngay đầu con đường mòn. Nhanh đến nỗi bọn cướp không thể nhận ra dù đang nhìn thẳng về hướng đó. Khi trông thấy Yi chúng hoảng hốt rút kiếm ra chĩa về phía Yi hỏi:

 - Tên lập dị đằng kia, ngươi muốn cái gì. Đừng bảo với ta là ngươi định cứu bọn nông dân này đấy nhé.

 - Đúng vậy đấy.

 - Cái gì... Hahahaha. Bộ già rồi khiến ngươi bị lẩm cẩm à tên kiếm sĩ lập dị kia.

 Trong lúc bọn chúng đang mải tán truyện với Yi thì Kong đã tranh thủ từ phía sau cứu lấy các con tin rồi đưa họ lên cây và bảo họ giữ trật tự. Nhưng không phải chuyện nào cũng suôn sẻ từ đầu đến cuối, khi Kong đến cứu một đứa bé thì nó bỗng sợ hãi mà khóc òa lên. Tiếng khóc kích động đến bọn cướp khiến chúng quay lại.

 - Này con khỉ kia ngươi nghĩ ngươi đang làm gì thế hả !!

 Thấy Kong đã bị phát hiện Yi liền ngay lập tức lao đến chém bất tỉnh hai tên cướp ở trên cùng còn Kong mau chóng đưa đứa bé lên cây. Con tin chỉ còn lại mỗi ông già. Kong định xuống cứu nốt ông già thì bỗng nhiên một tên cướp nhanh trí chạy đến bắt lấy ông già rồi chĩa kiếm vào cổ ông ta đe dọa:

 - Nếu hai ngươi dám lại gần đây ta sẽ đâm chết ông già này.

Yi cũng đã kịp thời xử luôn hai tên cướp còn lại và giờ chỉ còn duy nhất tên này. Nhưng hiện tại ngay cả độ linh hoạt của Kong hay tốc độ của Yi cũng không thể nào cứu được ông già trước khi tên cướp ra tay. Cả hai đều bất lực đứng nhìn tên cướp dần dần lùi đi.

 - Đúng rồi cứ đứng yên ở đấy. Chỉ cần nhúc nhích một bước thôi là ta sẽ đâm ông già này ngay lập tức.

 Kong không cam chịu và cố gắng suy nghĩ tìm cách cứu ông già rồi bỗng nhiên cậu nhớ lại một buổi tập với Yi. Kong liền cầm cây gậy nhẹ nhàng hướng về phía tên cướp sao cho hắn không phát hiện rồi. Khi cây gậy đã thẳng mặt hắn Kong liền hô nhanh:

 - Gậy như ý dài ra !!!

 Cây gậy của Kong ngay lập tức dài lên nhanh đến nỗi tên cướp không phản ứng gì và bị thanh gậy đập thẳng mặt. Vì tốc độ lao đến của cây gậy quá nhanh nên lực vô cùng mạnh khiến tên cướp bất tỉnh ngay tại chỗ. Yi vô cùng ngạc nhiên còn Kong thì thở phào trong nhẹ nhõm. Sau đó những người nông dân đã quỳ xuống cảm ơn Kong và Yi. Cả hai đều cảm thấy vui vì họ đều an toàn. Hai thầy trò đưa họ trở về làng còn những tên cướp thì bị đưa đến hội Kinkou để bắt giữ. Sau khi rời đi, Yi đã mỉm cười nói với Kong:

 - Con luôn làm ta thấy bất ngờ đó, Ngộ Không à.

 - Đôi khi con còn khiến chính bản thân con bất ngờ nữa là.

 Wukong và Yi lại cùng nhau tiếp tục trên con đường trừ gian diệt bạo.

.

.

.

.

.

.

Chap  sau sẽ có sự xuất hiện của một nhân vật mới đó hãy chú đón xem nhé :3

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top