vmin | vụn vặt.

Fan Fiction

Hoàn thành

29-09-2018

vmin | vụn vặt.

1,529 lượt đọc / 208 lượt thích

đúng như cái tên, mọi thứ tại nơi đây chỉ đơn giản là đôi ba mẩu vụn vặt ngắn cũn về hai chàng trai trẻ.

author : @fakeulifeu - Beu
© không mang ra ngoài khi chưa có sự cho phép.

Chương mới nhất
Danh sách chương
Có thể bạn thích?
~TRUYỆN KINH DỊ NGẮN~

~TRUYỆN KINH DỊ NGẮN~

1,080,162 49,691 200

chào các đồng chí~~ đây là truyện đầu tiên mà mình viết, có thể có cả truyện sưu tầm nữa nhưng mình sẽ bảo đảm yếu tố kinh dị trong mỗi chap hen~~ mong các độc giả sẽ ủng hộ tui hết mình:3…

Hào Môn Kinh Mộng II: Khế Ước Đàn Ukulele - Ân Tầm
[EDIT] [Mau Xuyên--H] Ngọc Thể Ngang Dọc__Thanh Tuyên

[EDIT] [Mau Xuyên--H] Ngọc Thể Ngang Dọc__Thanh Tuyên

2,086,792 87,099 192

☆Tác giả: Thanh Tuyên☆Lê Sân bị tiến vào hệ thống mau xuyên OL chấp hành nhiệm vụ chính là phá hư nguyên tác cốt truyện thông đồng nam xứng nam chủ Cũng chính là không có tiết tháo bạch bạch bạch cùng các loại play☆Editor: Salad Rau☆Bìa: Manh☆Tình trạng: Chưa hoàn💖💖💖Cảm ơn bạn Manh đã tặng mình cái bìa mới đẹp long lanh…

u23 2018; panenka

u23 2018; panenka

2,766,175 188,656 200

những câu hỏi vụn vặt và những người trả lời không có tâm.…

[Alltake] Sự vặn vẹo...

[Alltake] Sự vặn vẹo...

1,227,401 170,474 198

Tác giả: TeagmiKịch bản: Amore==========Takemichi vốn đã hoàn thành xong nhiệm vụ giải cứu mọi người cùng niềm thương tiếc bất đắc dĩ nhiều người hi sinh. Ông trời lại cho một cơ hội sửa sai...Là một đàn ông hơn 26 tuổi cùng niềm vui sắp lấy vợ lại hụt hẫn quay lại thế giới 12 năm trước. Trong cơn nhớ lại tuổi trẻ, cậu lầm lỡ luồn lách luật khỏi thế giới ban đầu, thành công giải cứu cùng tìm hiểu rõ hơn thế giới quan từng người.Bất quá mọi chuyện nó sai lại càng sai...…

(P2) Tổng tài hỏi vợ: Bánh bao làm mai - Tịch Bảo Nhi

(P2) Tổng tài hỏi vợ: Bánh bao làm mai - Tịch Bảo Nhi

770,638 23,093 200

Phần tiếp theo của truyện Tổng tài hỏi vợ, bánh bao làm mai nha mọi người. Từ chương 201 ạTác giả: Tịch Bảo NhiDịch giả: SayaEditor: Trang cùng một số editor khácBìa truyện : Nhây's Xưởng (@NhayLaMotXuThe)…

[BHTT -QT -  Phần 1] Tôi Chờ Em Đến Ba Mươi Tuổi - Nam Môn Đông Qua

[BHTT -QT - Phần 1] Tôi Chờ Em Đến Ba Mươi Tuổi - Nam Môn Đông Qua

577,410 31,308 200

Tiêu Ái Nguyệt một mực chờ đợi một người, đợi rất lâu Từ Phóng Tình vì nàng giơ tay chém xuống, vung đao trảm tơ tình, hết thảy đều phảng phất bắt đầu lại từ đầu.Tiêu Ái Nguyệt: Từ quản lý, ta năm nay ba mươi tuổi, còn rất trẻ, ngươi có muốn đi cùng ta hay không?Ghi chú: Truyện này hiện tại đang nằm trong top những truyện hot của Tấn Giang. Tích phân hiện tại là 320 triệu. Hiện tại tác giả vẫn đang viết đến chương 250. Những chương Vip mình đã mua, chương khóa thì mình xin tác giả, không cách nào tìm được trên các trang copy. Truyện này mình không dịch vì truyện quá dài nhưng đã sửa lại câu cú, tên nhân vật sao cho dễ hiểu. Miễn cưỡng xem như edit thôi vì vẫn giữ văn phong QT! Mong các bạn ủng hộ!…

[Edit][Đam mỹ] Hỗ Trợ Mạnh Nhất [Thực Tế Ảo]

[Edit][Đam mỹ] Hỗ Trợ Mạnh Nhất [Thực Tế Ảo]

606,713 54,013 102

【Tên gốc】 最强辅助[全息] - Tối Cường Phụ Trợ [Toàn Tức] - Mạnh Nhất Phụ Trợ [Thực Tế Ảo]【Tác giả】 砚楚 (Nghiên Sở)【Editor】 Muốn Ăn Thì Lăn Vào Bếp【Design bìa】 kimngân🐰🐻 (@kimmngann03)【Tình trạng bản gốc】 Hoàn thành【Tình trạng edit】 Hoàn thành (10/12/2022 - 29/08/2023)【Số chương】 99 chương chính văn + 2 phiên ngoại【Thể loại】 Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Võng du, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Xuyên việt, Trọng sinh, Mỹ thực, Tinh tế, Cường cường, Chủ thụ, Sảng văn, Trò chơi, Vả mặt, 1v1, Thực tế ảo【Nguồn】 Tấn Giang (raw), wikidich (QT)~ Bản edit không có permission của tác giả, nên đừng đem đi rêu rao nha ~~ Lần đầu tiên edit một tác phẩm nguyên sang, còn là về game nên khó tránh khỏi sai sót, mọi người cứ đóng góp ý kiến nhé ~~ Editor vừa đọc vừa edit, nên rất có thể trong quá trình edit phải sửa chữa liên tục do xung đột với các chương sau, mọi người thông cảm ~~ Bản thân editor chưa từng học tiếng Trung, chỉ nhận biết được một số mặt chữ đơn giản, thế nên khả năng khi chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sẽ có rất nhiều sai lệch, có lẽ chỉ đảm bảo được 70 - 80% đúng nghĩa, còn lại thì tùy hoàn cảnh mà đoán bừa, nhưng chắc nghĩa cũng từa tựa thế. Editor đã cố gắng hết sức để bản dịch sát nhất có thể, nhưng kiểu gì cũng có sai sót, mọi người cứ thoải mái góp ý nhé ~BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD, NGOÀI RA CÁC TRANG WEB KHÁC/NGƯỜI KHÁC ĐĂNG KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA EDITOR ĐỀU LÀ ĂN CẮP, MỌI NGƯỜI LÀM ƠN ĐỌC Ở TRANG CỦA CHÍNH CHỦ!!!…