| III | В ночи |
— Мама! — Я приоткрыла веки и снова закрыла. — Мама!
Стон вырвался из моей груди, и я перевернулась на спину. Свет жёг глаза. Всё расплывалось. А Лиззи продолжала:
— Мама...
— Ну что?!
Она смущённо улыбнулась, стала дёргать моё одеяло. На удивление, дочь была полностью собрана.
— Ты такая засоня... — пролепетала Лиззи и неловко поджала губы на мой тяжёлый вздох. — Я бы хотела...
— Который час?
Она замялась.
— Семь.
— Значит — нет! — воскликнула я и вновь укрылась с головой.
— Нет?..
Спустя мгновение она стянула одеяло на пол.
— Но мам... — Сморщилась. — Я бы хотела зайти к папе с тобой...
Я поднялась. Её лицо расслабилось, однако ладонь, лежащая на мятой простыне, всё ещё дрожала. И мне было не понять от чего; от предвкушения разговора с отцом или от страха изменений в семье после него. Лиззи не дура. Она бы на первой секунде пребывания в комнате с ним поняла причину вчерашней драки. Хотя, мне кажется, она уже тогда понимала, просто не хотела этого признавать.
— Ладно, — промолвила я, окончательно просыпаясь. Лиззи закусила губу. — Давай я соберусь, а ты пока сходи к нему, разбуди. Знаешь, он вчера перебрал...
— Хорошо, — прервала она и чмокнула меня в щёку. Я хмыкнула.
Хорошо... Что бы не происходило, у неё всегда всё было хорошо. Этого я желала: не позволила бы своей дочери жить хуже, чем жила я. С самого детства старалась обеспечить её лучшим, как когда-то делал мой отец.
Все прихоти, все капризы исполнялись в одно мгновение. И кто бы что не говорил про избалованность, всему есть своя мера.
— Мама, мама! — восклицала Лиззи, лет пяти, бегая вокруг меня в одной сорочке. Я сидела в кресле, перебирала старые бумаги. — А мы пойдём завтра в зоопарк? Там пруд, там птички...
Я медленно сглотнула, пробегая взглядом по последним строчкам. Перед глазами всё расплывалось.
— Мам!
Я вздрогнула. Девочка настойчиво ждала ответа.
— Спроси у папы, — прошептала я, массируя переносицу.
— Хорошо! — Лиззи чмокнула меня в щёку, побежала на кухню.
Закатные лучи пробирались сквозь шторы, падали на круглый застеленный стол. Теодор сосредоточенно читал газету, но только заметил приближающуюся дочь, широко улыбнулся, подхватил её на руки.
Я встала у входа в комнату, сжала листок в руках. Он посадил Лиззи на колени, засмеялся под её детский лепет.
Лишь на секунду встретился с моим тёмным взглядом и вновь повернулся к ребёнку.
Словно это ничего не значит.
Я медленно взяла расчёску, но не успела и коснуться волос, как громкий крик заставил замереть.
Это был крик моей дочери.
Не помню момент, как оказалась в комнате «06». Как прижала её маленькое тело к себе, так и норовящее упасть. И как в одном номере собралось много людей.
Но отчего-то помню его: Теодор лежал на белой кровати во вчерашнем костюме, его рука безжизненно спадала вниз, а шея... Я не могла отвести от шеи взгляд; глубокая, точечная рана на ней с засохшей корочкой вокруг испустила кровь на грудь Теодора. И на половину постели.
Я задержала дыхание.
«Он собирался ехать один».
Господи.
Я оглянулась на всех сбежавшихся на крик. В комнате стоял его запах.
Господи.
———
— Герр! — Чейз Уолтер вбежал в каминную, схватил меня за предплечье. Я глянул вверх. — Герр Блант...
На втором этаже слышался топот, чьи-то всхлипы. Я нахмурился.
— Что происходит? — Хозяин отеля лишь закрыл глаза и замотал головой.
— Конец, конец всего! — затараторил он и заходил по комнате, протирая щёки ладонью. — Никто больше не придёт сюда. Чёрт побери, я обанкрочусь. Обанкрочусь!
— Да что такое?! — воскликнул я. Чейз обернулся, застыл на месте. Весь ужас, который я ещё не мог понять, выражался в его угрюмо поджатых губах.
И наконец он произнёс это:
— Теодор Бин Ладер мёртв.
Я, вам честно признаюсь, не поверил. Со смертями не шутят, но в тот момент это казалось мне нелепым розыгрышем. Словно произойти такого никак не могло. Хотя я отчётливо помнил вчерашний вечер и драку, моё мнение о Бин Ладере (не положительное, однако) и предположение того об убийстве своей жены, мне на тот момент хотелось рассмеяться Чейзу Уолтеру в лицо.
Но что-то в его взгляде не дало мне этого сделать. Я резко поднялся и выбежал из каминной.
На втором этаже рядом с номером «06» собрались все, но я и не смотрел на них. Мне было достаточно только зайти в комнату, чтобы обнаружить правду. Кровавую.
Теодор Бин Ладер был мёртв.
Только вчера я думал о том, как много крови может вытечь из руки при ранении, а сегодня я глядел на багровую лужу некогда живого человека на белой простыне.
Взор сразу зацепил шею убитого; он был застрелен.
Я насупился, не обращая внимания на голоса гостей. Подошёл ближе. Ему не повезло; вероятно выстрел не был решающим, и он ещё несколько минут захлёбывался.
Однако по его бледному, умиротворённому лицу и нельзя было угадать участь. Его глаза были навсегда закрыты, рот слегка приоткрыт точно для последнего глотка воздуха, а туловище, застанное врасплох...
Моё внимание привлекло нечто серебряное на его руке, свисающей с кровати. Я аккуратно нагнулся и сглотнул.
Дорогие разбитые часы были едва ли не самыми чистыми на этом грязном теле.
И самым первым указанием на произошедшее. Невольный вздох вырвался из груди.
«02.59» — их время.
Я медленно отошёл от трупа, одним движением подозвал хозяина отеля.
— Вы звонили в город? Полиция осведомлена? — тихо спросил. Герр Уолтер судорожно кивнул.
— Д-да...
— Когда они прибудут?
— Я... — Его лицо задрожало. Я сжал челюсти. — Они... не могут... Пурга замела все дороги, выходить на улицу опасно, не то что...
Я замер.
— Мог ли кто-то попасть ночью в отель? — Шарлотта Кэл Флинн упёрлась лбом в грудь мужа, читавшего молитву, Мари-Луиз Бопре едва сдерживала порыв вырвать. Скарлетт Бин Ладер прижимала к себе рыдающую дочь, Ларри Уолтер закрыл глаза, а Хенрик Исаксен отстранённо смотрел в одну точку.
— Нет.
Всё моё нутро сжалось.
Находящиеся в комнате не были просто свидетелями трагедии. Один из них был её причиной.
———
Я зажмурилась. Вдох-выдох.
Это сделал кто-то из нас.
Направил дуло пистолета Теодору на шею, нажал на курок. Дал ему захлебнуться.
Он умирал, глотая собственную кровью.
Я шагнула по коридору; ноги подкашивались. Кто-то меня окликнул.
Один, один, один. Он должен был ехать один...
Я открыла дверь своего номера, как в забвение подошла к шкафу.
Теодор погибал ночью, в нескольких метрах от меня. Может, пока я боролась с бессонницей, боясь за свою жизнь, может, пока курила с Алексом на крыльце в метель, заперев Лиззи на ключ и вытирая скупые досадные слёзы.
Я должна была зайти к нему. Застать живым.
Бросила основную одежду дочери в сумку, закрыла.
Что, если он мог бы быть не единственной жертвой? Что, если бы я не заперлась...
Я содрогнулась. Нет. Этому не бывать.
Я нашла Чейза Уолтера в зале на первом этаже о чём-то серьёзно разговаривающим с мистером Блантом. Не вслушивалась.
— Герр Уолтер... — Как бы я не старалась, мой голос дрожал. Владелец отеля обернулся. — Герр Уолтер...
Дыхание сбивалось.
— Прошу вас, — прошептала и лишь на секунду глянула на рядом стоящего с ним мужчину. — Дайте моей дочери уехать...
— Я не... могу. Пурга... — начал было говорить старик, как его перебили:
— Это невозможно, миссис Бин Ладер, — холодно произнёс детектив. Он сощурился, точно анализируя моё поведение. — Ваш муж был жестоко убит. Совершивший это среди нас. За окном сильная метель, так что, увы, никто не уйдёт до чёткого определения своего алиби.
Я и не надеялась покинуть территорию отеля, но тот порыв освободить от этого хотя бы дочь быстро погас в моих глазах.
— Я позову вас, когда придёт ваша очередь, — проговорил Роберт Блант и зашёл в каминную, плотно закрыв за собой дверь.
Он словно издевался надо мной.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top