Inferno não tem furia parte 8
Saviñón examinando a papelada no bullpen quase vazio. Ela ergue os olhos por um momento, então pega sua caneca de café. Ela se dirige para a cozinha, verificando se ninguém está olhando para ela. Ela vai para a máquina de café expresso.
Uckermann: Olá. - Saviñón derrama seu café expresso recém-servido.
Saviñón: Olá! - Bufa de raiva.
Uckermann: Há algo que preciso mostrar a você. - De volta à sua mesa, Uckermann e Saviñón examinam uma página da web juntos.
Uckermann: Achei isso nos arquivos de sua primeira candidatura dele. - Diz a ela. - Veja, Horn não era rico, mas sua esposa tinha dinheiro. - Diz a ela. - Ela aproveitou a confiança de sua família para financiar sua primeira campanha.
Saviñón: Todo esse tempo pensamos que Horn estava escondendo seu caso de sua esposa. - Diz a ela.
Uckermann: Sim. - Confirma. ,z Mas e se ela soubesse do caso? E se ele conseguisse o dinheiro da chantagem dela? - Supõe.
Chávez estava no telefone.
Chávez: Sim senhora, conta número 737........ - Herrera anda ao lado de Saviñón e Uckermann.
Herrera: De acordo com o contador da família a senhora Horn perdeu 350 mil dolares em ação semana passada.
Saviñón: Ela sabia. - Chávez desliga
Chávez: O valor foi retirado dois dias antes de pagar o chantagista.
Uckermann: 250 mil reais sumiram e seu marido é assassinado dois dias depois e ela não fala nada.
-----------------------------------------------------------
Na sala de interrogatório Laurie estava sentada na mesa.
Laurie: Claro que não disse uma palavra. - Responde. - Não é da sua conta.
Saviñón: Apesar do fato de que poderia ter tido uma influência significativa no assassinato de seu marido?
Laurie: Eu tenho uma família, Detetive Saviñón. - Responde. - O pai das minhas duas filhas está morto. - Pergunta. - Qual a utilidade de arrastar seu nome da minha familia na lama, fornecendo alimento para comediantes da madrugada?
Uckermann: Quando você soube? - Questiona.
Laurie: Me ligaram para confirmar a venda das ações. - Diz a eles. - Meu maravilhoso marido falsificou minha assinatura nos papéis, pensando que eu seria estúpida demais para notar. - Diz a eles. - E quando o confrontei, ele alegou que precisava do dinheiro por motivos fiscais, razões que eu não entenderia, mas eu entendi, tudo o que eu queria, tudo que eu queria que fôssemos, e ele não consegue manter a braguilha fechada.
Saviñón: Então o que você decidiu fazer? - Pergunta.
Laurie: Entre a humilhação pública e a chantagem, escolhi a chantagem e disse-lhe para acabar com ela.
Saviñón: Então, o que você acha que aconteceu naquela noite?
Laurie: Não sei.
Saviñón: OK. Então, naquela noite, quando ele ligou, o que ele realmente disse?
Laurie: Que ele tinha dinheiro e que ele iria encontrar o cara. - Responde. - E essa foi a última coisa que ele me disse e só Deus sabe o que aconteceu depois disso.
Saviñón: E você tem certeza de que ele tinha o dinheiro?
Laurie: Sim. - Confirma. - Por quê?
Saviñón: Porque o encontramos em sua casa.
Laurie: Minha casa? - Questiona.
Uckermann: O mandado de busca foi entregue esta manhã. - Diz a ela. - Sua governanta foi muito cooperativa.
Saviñón: Se o seu marido tinha o dinheiro quando foi morto, como ele voltou para sua casa? - Questiona. ,z Você estava mais do que zangada, não estava? - Pergunta. - Você ficou indignado. Ele não apenas traiu você, ele humilhou você e todos iriam saber. E então você decidiu fazer isso.
Laurie: Você vê aquelas esposas na inevitável coletiva de imprensa, com o rosto impassível ao lado de seus homens e pensa: "Como eles fazem isso? Como eles simplesmente ficam parados? Como eles assistem enquanto seu mundo inteiro se transforma em um holofote de vergonha? "
Saviñón: E então você o matou? - Pergunta.
Laurie: N-- não. - Gagueja. - Não. Eu ... eu estava em casa. - Revela.
Saviñón: Você ligou para seu marido às 23h00. O que você disse?
Laurie: Eu-- eu estava com minhas filhas. - Diz a elesm
Saviñón: Conspiração para cometer assassinato é o mesmo que assassinato, estando você lá ou não. Você está pronto para negociar? - Pergunta.
------------------------------------------------------
Saviñón, Uckermann, Herrera e Chávez procuram a cena do crime, enquanto lembram dela falandom
Laurie: Era meu trabalho fazer a ligação. - Diz a ela. - Eu deveria dizer a ele que o chantagista mudou o encontro, eu deveria dizer a ele para onde ir. - Revela. - Perto da passagem subterrânea onde ninguém veria. - Disse a ela. - Ele tinha tudo arranjado. Até aquele tapete para seu corpo. - Disse. - Tudo que eu precisava fazer era ligar. - Encontram sangue e o contorno do tapete e o invólucro da bala. - Ele disse que faria tudo como estava. Ele disse que faria parecer que outra pessoa fez isso. - De volta à delegacia. - Ele disse que ninguém saberia.
Saviñón: Sra. Horn. - Diz a ela. - Laurie, Eu preciso saber quem foi. - Diz a ela.
Laurie: Não deveria ser assim. - Diz a ele. - Nós eramos amigos e íamos mudar o mundo.
-------------------------------------------------------------
Saviñón junto com outros policiais entram.
Saviñón: Frank Nesbit, você está preso pelo assassino de Jeff Horn.
Frank: O quê? - Pergunta incrédulo. - Isso é ridículo.
Saviñón: A senhora Horn não pensa assim. - Dix a Frank. - Algemem ele. - Pede.
Herrera: Senhor Nesbit, você tem o direito de permanecer calado. Qualquer ... - Nesbit começa a correr
Ááqq. - Ei! Ei! Ei! - Dois policiais e Herrera perseguem Nesbit. Nesbit irrompe por uma porta externa para encontrar Chávez e Uckermann esperando por ele. Chávez mostra seu distintivo enquanto os policiais prendem Nesbit.
Chávez: Pare de correr, mano. A campanha acabou.
Uckermann: Ooh, sim.
Herrera: Não terminei lá, senhor Nesbit. Você tem o direito de permanecer em silêncio. Tudo o que você disser pode e será usado contra você no tribunal.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top