🛷 Episode 5-9: Qu'est-ce que ça veut dire?🛷

Harveston: Venue Kelkkarotu:

Annonceur : Les résultats de la photo-finish sont...

Annonceur : LE GAGNANT EST SEPT NAINS !

Sept nains : YAY !!

Epel : Nous...

Epel : Nous avons perdu... !

Sebek : Nous avons perdu contre les gars de la Royal Sword Academy... !

Jade : Nous n'avons pas réussi à renverser la vapeur à la toute fin.

Idia : Haa... Haa... Même si ça fait quelques années que je ne cours pas autant... ?

Idia : Ah ! Je n'aurais pas dû faire quelque chose qui ne me convenait pas !

Annonceur : Le public les applaudit généreusement et les acclame !

Villageois A : C'est dommage que vous ayez perdu la course, mais c'était incroyable !

Villageois B : Vous avez une amitié incroyable, je n'arrête pas de regarder votre race !

Villageois C : Je suis d'accord ! C'était impressionnant ! Vous recevez le prix de l'esprit combatif !

Idia : Amitié... ? Nous n'avions même pas un peu de cette chose! Ne me fais pas rire !

Sebek : Ugh... Je ne m'attendais pas à ce que la deuxième place reçoive une salve d'applaudissements...

Jade : C'est littéralement une humiliation...

Dominic : Excellent travail aujourd'hui, Night Raven College.

Gran : Grâce à vous les gars, nous avons eu une course amusante !

Hop : Ouais, ouais ! C'était amusant !

Dominic : C'était un bon match.

Dominic : Nous y compris, chaque participant réfléchissait à la façon de déplacer le traîneau plus rapidement, mais...

Dominic : Mais je ne m'attendais pas à ce que vous atteigniez l'objectif sans le traîneau ! J'ai été surpris! C'est une idée incroyable !

Epel : Comme c'est frustrant.

Sebek : Vous n'êtes pas obligé de venir frimer !

Jade : Je suis sûr qu'ils ne le voulaient pas mal.

Idia : Ça m'a encore plus énervé.

Jade : En effet.

Grand-mère : Eh bien, je donnerai au gagnant un baiser de victoire.

Grand-mère : Donne-moi ton front.

*bisou*

Sept Nains : YAY !

Gran: Wahaha ! Maintenant, nous sommes comblés de bonheur pendant un an !

Dominic : Oui, je n'ai jamais été aussi heureux auparavant.

Grim : Merde ! On a perdu contre les gars de l'académie royale de l'épée !

Grim : Hé, Epel ! Nous aurions pu gagner la course si j'y avais participé !

Epel : ...

Grim : Hum ? Qu'est-ce qui ne va pas?

Yuu : Laisse-le faire (choix 1)/ Tu vas bien ? (choix 2)

Sebek : Il a l'air plutôt triste.

Jade : Oui, il doit avoir des sentiments forts pour "Kelkkarotu".

Idia : Ah, j'ai compris.

Sebek : Et maintenant ? ! Vous ne pouvez pas lire la situation ? !

Idia : Qu'a dit Epel-shi quand nous avons sauté de la falaise ?

Jade : Qui sait... A un moment pareil, peut-être qu'il dit quelque chose comme « faisons de notre mieux » en dialecte.

Sebek : Cela signifie probablement "Faisons ce que nous pouvons !"

Idia : Ou il pourrait s'agir d'anciens mots orthographiés que nous n'avons jamais entendus auparavant.

Sebek : Je ne pense pas que ce soit...

Jade : Epel-kun n'a pas l'air de vouloir parler maintenant... Nous devrions demander à Marja-san à la place.

Jade : Marja-san, que signifie « Sashine bagake, guda meguna » ?

Grand-mère : Cela signifie : " La ferme, abruti ! Arrête de te plaindre !".

Idia : Hein ?!

Sebek : Qu'en est-il de "Youtai ne keyagu bashida" ?

Grand-mère : C'est "Vous êtes une bande d'amis peu fiables !"

Sebek : Quoi ?!

Idia : Qu'est-ce que "Kacha kucha ne ! Tage adama sakurujya !"

Grand-mère : Cela signifie "Comme c'est ennuyeux ! Ça m'a énervé !"

Tout le monde : Hein ?!

Idia : Epel-shi est tellement effrayant.

Jade : Oui, nous pouvons enfin voir cette partie de lui.

Sebek : Ouais...

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top