🎇Episode 4-1: L'or gagne du terrain🎇
Sables brûlants : Le marché de Zahab:
Trey : Nous étions venus sur un autre marché, tu es sûr que Malleus est ici ?
Jamil : Oui, j'en suis sûr. Il est près d'ici.
Malleus : Où étiez-vous passé ? Je vous cherchais.
Cater : Malleus-kun ?! Uwah, on l'a vraiment trouvé ici !
Trey : Tu as soudainement disparu de notre groupe, nous étions vraiment inquiets pour toi.
Cater : Même si nous savions que tu ne serais pas blessé.
Trey : En d'autres termes, je suis si heureux que la ville de la soie aille bien.
Malleus : Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
Jamil : En tout cas, je suis content de voir que tu vas bien.
Kalim : Je suis content que tu les aies trouvés, Malleus !
Jamil : Kalim ! Pourquoi es-tu là ?
Jamil : Tu n'es pas censé accueillir les invités du festival de feux d'artifice maintenant ?
Kalim : Il s'est terminé plus tôt que prévu.
Kalim : Comme c'est une occasion rare, mon père m'a dit d'aller traîner avec vous les gars !
Kalim : J'allais vous rejoindre mais j'ai été surpris de voir Malleus marcher seul !
Trey : Je vois, c'est une heureuse coïncidence.
Cater : Au fait, comment as-tu su que Malleus-kun était ici ?
Cater : On dirait que tu ne savais pas que Kalim-kun viendrait ici parce que tu as été vraiment surpris quand tu l'as vu.
Jamil : Ah, à propos de ça...
Jamil : J'ai placé un GPS dans la décoration de la cloche sur ses vêtements.
Tout le monde : UN GPS ? !
Cater : Eh, attendez. Est-ce que ça veut dire que nos vêtements aussi... ?
Jamil : Eh bien oui, bien sûr. Il y a aussi un GPS dans votre décoration de cloche.
Cater : C'est trop effrayant ! Je vais jeter ça !
Cater : Hein ? !
Trey : Je ne peux pas l'enlever... Il est cousu sur nos vêtements...
Trey : Je sais que tu t'inquiètes pour nous mais mettre un GPS sur nos vêtements, c'est trop !
Jamil : Silk City est très fréquenté.
Jamil : J'ai mis un GPS au cas où l'un d'entre nous serait séparé du groupe et que nous ne pourrions pas le contacter.
Jamil : En plus, je peux vous retrouver grâce au GPS, c'est très utile pour moi.
Trey : Erm...Je suppose que tu as raison...
Malleus : Au fait, que veut dire GPS ?
Cater : Alors pourquoi tu as eu l'air si surpris tout à l'heure ?!
Kalim : Laissez juste Jamil s'en occuper et tout ira bien !
Jamil : Pour être honnête, j'espère que nous ne serons plus impliqués dans des problèmes...
Malleus : Comme tu l'as dit, cet endroit est aussi fréquenté que le marché où nous venons d'aller.
Jamil : Oui.
Jamil : En plus de la nourriture et des boissons, la plupart des magasins de ce marché vendent des vêtements et des ustensiles.
Jamil : C'est aussi l'un des marchés les plus importants de notre pays.
Trey : Le nom de ce marché a-t-il aussi une histoire ?
Jamil : Zahab signifie or.
Jamil : D'après ce que j'ai entendu, ce marché est appelé "Marché de l'or" parce que vous ne pouvez acheter les articles qu'avec de l'or.
Jamil : En fait, ce marché est rempli d'étals qui vendent des articles coûteux.
Cater : Il y a tellement d'objets photogéniques.
Jamil : N'oubliez pas de mettre vos objets de valeur en sécurité lorsque vous regardez les étals.
Jamil : Certains voleurs se promènent dans ce marché pour dérober le portefeuille des clients.
Cater : Hé, il y a tellement de monde là-bas. Qu'est-ce que c'est ?
Jamil : C'est la zone des artistes de rue.
Trey : Numéro de ballons, jonglage, pantomine... Ils font tous un spectacle différent, c'est très impressionnant.
Malleus : Hum ? La plupart des gens se rassemblent à cet endroit.
Grim : Nya ?! Le singe jongle tout en étant monté sur un ballon ! !!
Trey : Quel singe intelligent, c'est le propriétaire ?
Cater : Mignon !
Grim : Hum, c'est facile !
Grim : Hé, Yuu ! Essaie de le faire !
Yuu : Pourquoi moi ? (choix 1)/ Je vais faire de mon mieux ! (choix 2)
Trey : Grim pensait qu'il était le propriétaire, pas l'animal...
Grim : Bien sûr, Yuu est mon serviteur.
Malleus : Tu es un monstre sans vergogne, le singe est plus poli que toi.
Grim : Quoi ? ! Tu as un sacré culot, Tsunotaro !
*bruit de singe*
Grim : Ce singe se moque de moi ! Ne vous moquez pas de moi !
Kalim : Calme-toi, ne te mets pas en colère.
Kalim : Qu'est-ce que tu en penses ? Le pays des sables chauds est un endroit intéressant, non ?
Cater : Ouaip ! J'adore le rétro et tous les fruits et légumes colorés, tous les objets ici sont si photogéniques !
Trey : Ouais, j'ai eu l'occasion de manger beaucoup de plats uniques aussi.
Malleus : J'ai commencé à connaître la culture de ce pays, c'est une assez bonne expérience.
Kalim : Je suis content d'entendre ça !
Kalim : Grâce à Jamil, vous avez tous pu profiter de ce voyage.
Kalim : Mais quand même... J'espère que Lilia pourra venir avec nous...
Cater : Il devait avoir de gros regrets car il a soudainement eu mal au ventre le jour du voyage.
Malleus : Oui, c'est vraiment malheureux.
Malleus : Lilia aime voyager seule. Il partait toujours en voyage tout seul.
Malleus : C'était vraiment amusant de l'entendre parler de son voyage puisque je n'étais jamais sorti du château auparavant.
Malleus : Il nous achetait toujours des souvenirs différents à chaque fois qu'il revenait de voyage. J'étais vraiment heureux quand j'ai reçu le cadeau de sa part.
Malleus : C'est pourquoi je veux acheter un souvenir pour Lilia cette fois.
Yuu : C'est une très bonne idée, Tsunotaro (choix 1)/ Quelle belle histoire, Tsunotaro (choix 2).
Malleus : Je suis heureux d'entendre cela. J'aimerais aussi écouter vos opinions.
Kalim : C'est ce qu'ils ont dit ! Je veux aussi acheter un souvenir pour Lilia !
Cater : Je suis d'accord, nous devrions acheter un autre souvenir pour lui. Je suis sûr qu'il sera content.
Trey : Tu as raison, je veux aussi en apprendre plus sur la culture de ce pays.
Jamil : Je pense que nous pourrions trouver le souvenir parfait pour lui dans ce marché.
Yuu : C'est parti !
Jamil : Bien alors, cherchons des souvenirs.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top