🚢Episode 1-5: Symbole de grue de port🚢
Porte d'entrée:
Le jour suivant :
Jack : Hé, Yuu, Grim
Jack : Ce sera la première réunion du comité exécutif de Portfest, assurez-vous de l'enregistrer.
Grim : Nyahaha ! Laisse-moi faire !
Jack : Il nous reste encore un demi-mois avant Portfest, alors faisons de notre mieux ensemble.
*Hoche de la tête*
Rook : Nous allons à Crane Port pour voir le lieu des festivals, non ?
Jack : Oui, le principal a dit qu'il viendrait plus tard.
Floyd : Oh, le bus vient d'arriver. Montons dedans.
Jack : Oui, allons-y
Port de grue : quai:
Rook : Très bien, nous sommes ici. Cela fait deux jours que nous ne sommes pas allés à Crane Port.
Grim : Ffgna, je n'ai jamais pensé que je reviendrais si tôt.
Jack : Le centre du festival est la place appelée "Whistle Park", c'est à l'arrière de l'entrepôt.
Floyd : C'est l'endroit où la tour bleue est construite, n'est-ce pas ?
Floyd : Je veux dire, pourquoi ça s'appelle "Whistle Park" ? Il n'y a pas d'autres bruits de pas, encore moins un sifflet.
Ruggie : A l'époque, cet endroit était assez animé, tout comme son nom. Même si c'est très calme maintenant.
Rook : Oui, c'était un endroit joyeux et animé qui vous donne envie de siffler sans vous en rendre compte.
Jack : Le jour du festival, il y aura beaucoup de magasins différents alignés là-bas.
Jack : Et les étudiants du Collège des Corbeaux de la Nuit y ouvriront aussi un stand de nourriture.
Ruggie : Shishishi... Je vais en vendre beaucoup.
Jack : Et le grand navire amarré au port est le "Golden Straw".
Rook : C'est un navire qui est dit être le symbole de Crane Port.
Jack : C'est l'endroit où nous allons avoir une réunion aujourd'hui.
Floyd : Dans un endroit qui ? Pourquoi ?
Jack : Qui sait... Je n'ai aucune idée de ce que le principal pense.
Floyd : Allons-y quand même.
La paille d'or : le pont
Floyd : Oh, il y a un volant.
Rook : C'est le gouvernail qui ressemble à un volant ?
Jack : Est-ce qu'on l'utilise pour déplacer le bateau ?
Rook : Bravo ! Monsieur Tough Guy ! Vous êtes comme un timonier !
Jack : Selon les instructions du directeur... Nous devons nettoyer le pont avant la réunion.
Ruggie : Huh ? Pourquoi ?
Jack : Qui sait. Il a dit que c'est un travail important pour le comité exécutif.
Ruggie : On ne peut rien y faire, faisons-le rapidement.
Rook : Les gars, nous avons des fournitures de nettoyage ici. Il y a une brosse à pont et un seau.
Jack : D'accord ! Faisons de notre mieux et finissons-en !
Jack : Grim et Yuu devraient le faire aussi.
Grim : Je suis chargé de l'enregistrement, donc je vais vous enregistrer en train de nettoyer !
Jack : Aidez-nous.
*Jack s'approche de Grim*
Grim : Ffgna ! !
*Nettoie le sol*
Ruggie : C'est la première fois que je monte sur la paille d'or.
Rook : Moi aussi. C'est toujours un nouveau et beau navire.
Jack : Le navire lui-même a été construit il y a environ trois ans.
Jack : Mais il est habituellement exploité comme une croisière touristique autour de la baie.
Floyd et Grim : ...
*Nettoie le sol*
Ruggie : Que signifie Paille d'or ?
Jack : Ah, le propriétaire me l'a dit avant quand je travaillais, je me souviens que c'était quelque chose comme...
Jack : Il a hérité des noms des cargos qui transportent la paille pour le bétail à Sage's Island il y a longtemps.
Rook : Donc le nom du bateau a aussi sa propre histoire.
Ruggie : Puisqu'il a été appelé "Golden", je suppose qu'il doit être rentable.
Floyd : ...
Grim : ...
*Nettoie le sol*
Floyd : ....Je suis fatigué
Grim : ...Moi aussi
Jack : Hé ! On ne fait que commencer !
Floyd : On fait juste la même chose encore et encore, c'est ennuyeux. Je ne peux plus continuer à faire ça.
Grim : Ruggie aussi, il ne fait même pas ça sérieusement. Je ne peux plus continuer à faire ça.
Ruggie : Hahaha, tu m'as eu.
Jack : Ruggie-senpai...
Yuu : Faisons de notre mieux ! (choix 1)/ Je suis fatigué...(choix 2)
Jack : On dirait que vous êtes toujours motivés pour ça, c'est ça l'esprit.
Jack : Je ne nettoierai que l'endroit dont je suis responsable. Je ne me soucie pas du reste !
Ruggie : Uwah ! C'est tellement toi d'avoir une pensée comme ça.
Crowley : Je suis désolé de vous avoir fait attendre
Floyd : Vous êtes enfin là
Crowley : Tout le monde nettoie la scène du vaisseau, je suis content de vous voir si motivés !
Floyd : Hum ? Quelle scène ?
Ruggie : En parlant de ça, l'endroit autour du volant a été décoré.
Jack : C'est une scène ? Ils pourraient faire quelque chose le jour de la "Portfest".
Crowley : S'il te plaît, nettoie cet endroit tous les jours à partir de maintenant.
Floyd : Ah ? Pourquoi ?!
Crowley : C'est une question de spectacle quand il s'agit de festivals ! C'est pourquoi les scènes doivent être propres.
Jack : Mais la dernière fois vous avez dit, "tout est question de nourriture quand il s'agit de festivals !"
Rook : Nettoyer la scène fait aussi partie du travail du comité exécutif, non ?
Crowley : Oui ! La scène est aussi un endroit important pour tout le monde
Jack : Pour nous... ?
Floyd : Je ne comprends pas.
Crowley : J'ai quelque chose à te donner avant que nous commencions la réunion.
Floyd : Hum ? Qu'est-ce que c'est ?
Crowley : C'est le costume pour Portfest. S'il vous plaît, changez vos vêtements maintenant.
Jack : Y a-t-il des costumes spéciaux pour les membres du comité exécutif ?
Ruggie : Même si c'est un costume, ça pourrait juste être un brassard qui montre une marque pour le personnel.
Rook : Cela pourrait être une veste formelle.
Floyd : Je ne la porterai pas si c'est quelque chose de boiteux.
Jack : Très bien, changeons de vêtements !
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top