🚢Episode 1-5: Symbole de grue de port🚢

Porte d'entrée:

Le jour suivant :

Jack : Hé, Yuu, Grim

Jack : Ce sera la première réunion du comité exécutif de Portfest, assurez-vous de l'enregistrer.

Grim : Nyahaha ! Laisse-moi faire !

Jack : Il nous reste encore un demi-mois avant Portfest, alors faisons de notre mieux ensemble.

*Hoche de la tête*

Rook : Nous allons à Crane Port pour voir le lieu des festivals, non ?

Jack : Oui, le principal a dit qu'il viendrait plus tard.

Floyd : Oh, le bus vient d'arriver. Montons dedans.

Jack : Oui, allons-y


Port de grue : quai:

Rook : Très bien, nous sommes ici. Cela fait deux jours que nous ne sommes pas allés à Crane Port.

Grim : Ffgna, je n'ai jamais pensé que je reviendrais si tôt.

Jack : Le centre du festival est la place appelée "Whistle Park", c'est à l'arrière de l'entrepôt.

Floyd : C'est l'endroit où la tour bleue est construite, n'est-ce pas ?

Floyd : Je veux dire, pourquoi ça s'appelle "Whistle Park" ? Il n'y a pas d'autres bruits de pas, encore moins un sifflet.

Ruggie : A l'époque, cet endroit était assez animé, tout comme son nom. Même si c'est très calme maintenant.

Rook : Oui, c'était un endroit joyeux et animé qui vous donne envie de siffler sans vous en rendre compte.

Jack : Le jour du festival, il y aura beaucoup de magasins différents alignés là-bas.

Jack : Et les étudiants du Collège des Corbeaux de la Nuit y ouvriront aussi un stand de nourriture.

Ruggie : Shishishi... Je vais en vendre beaucoup.

Jack : Et le grand navire amarré au port est le "Golden Straw".

Rook : C'est un navire qui est dit être le symbole de Crane Port.

Jack : C'est l'endroit où nous allons avoir une réunion aujourd'hui.

Floyd : Dans un endroit qui ? Pourquoi ?

Jack : Qui sait... Je n'ai aucune idée de ce que le principal pense.

Floyd : Allons-y quand même.


La paille d'or : le pont

Floyd : Oh, il y a un volant.

Rook : C'est le gouvernail qui ressemble à un volant ?

Jack : Est-ce qu'on l'utilise pour déplacer le bateau ?

Rook : Bravo ! Monsieur Tough Guy ! Vous êtes comme un timonier !

Jack : Selon les instructions du directeur... Nous devons nettoyer le pont avant la réunion.

Ruggie : Huh ? Pourquoi ?

Jack : Qui sait. Il a dit que c'est un travail important pour le comité exécutif.

Ruggie : On ne peut rien y faire, faisons-le rapidement.

Rook : Les gars, nous avons des fournitures de nettoyage ici. Il y a une brosse à pont et un seau.

Jack : D'accord ! Faisons de notre mieux et finissons-en !

Jack : Grim et Yuu devraient le faire aussi.

Grim : Je suis chargé de l'enregistrement, donc je vais vous enregistrer en train de nettoyer !

Jack : Aidez-nous.

*Jack s'approche de Grim*

Grim : Ffgna ! !

*Nettoie le sol*

Ruggie : C'est la première fois que je monte sur la paille d'or.

Rook : Moi aussi. C'est toujours un nouveau et beau navire.

Jack : Le navire lui-même a été construit il y a environ trois ans.

Jack : Mais il est habituellement exploité comme une croisière touristique autour de la baie.

Floyd et Grim : ...

*Nettoie le sol*

Ruggie : Que signifie Paille d'or ?

Jack : Ah, le propriétaire me l'a dit avant quand je travaillais, je me souviens que c'était quelque chose comme...

Jack : Il a hérité des noms des cargos qui transportent la paille pour le bétail à Sage's Island il y a longtemps.

Rook : Donc le nom du bateau a aussi sa propre histoire.

Ruggie : Puisqu'il a été appelé "Golden", je suppose qu'il doit être rentable.

Floyd : ...

Grim : ...

*Nettoie le sol*

Floyd : ....Je suis fatigué

Grim : ...Moi aussi

Jack : Hé ! On ne fait que commencer !

Floyd : On fait juste la même chose encore et encore, c'est ennuyeux. Je ne peux plus continuer à faire ça.

Grim : Ruggie aussi, il ne fait même pas ça sérieusement. Je ne peux plus continuer à faire ça.

Ruggie : Hahaha, tu m'as eu.

Jack : Ruggie-senpai...

Yuu : Faisons de notre mieux ! (choix 1)/ Je suis fatigué...(choix 2)

Jack : On dirait que vous êtes toujours motivés pour ça, c'est ça l'esprit.

Jack : Je ne nettoierai que l'endroit dont je suis responsable. Je ne me soucie pas du reste !

Ruggie : Uwah ! C'est tellement toi d'avoir une pensée comme ça.

Crowley : Je suis désolé de vous avoir fait attendre

Floyd : Vous êtes enfin là

Crowley : Tout le monde nettoie la scène du vaisseau, je suis content de vous voir si motivés !

Floyd : Hum ? Quelle scène ?

Ruggie : En parlant de ça, l'endroit autour du volant a été décoré.

Jack : C'est une scène ? Ils pourraient faire quelque chose le jour de la "Portfest".

Crowley : S'il te plaît, nettoie cet endroit tous les jours à partir de maintenant.

Floyd : Ah ? Pourquoi ?!

Crowley : C'est une question de spectacle quand il s'agit de festivals ! C'est pourquoi les scènes doivent être propres.

Jack : Mais la dernière fois vous avez dit, "tout est question de nourriture quand il s'agit de festivals !"

Rook : Nettoyer la scène fait aussi partie du travail du comité exécutif, non ?

Crowley : Oui ! La scène est aussi un endroit important pour tout le monde

Jack : Pour nous... ?

Floyd : Je ne comprends pas.

Crowley : J'ai quelque chose à te donner avant que nous commencions la réunion.

Floyd : Hum ? Qu'est-ce que c'est ?

Crowley : C'est le costume pour Portfest. S'il vous plaît, changez vos vêtements maintenant.

Jack : Y a-t-il des costumes spéciaux pour les membres du comité exécutif ?

Ruggie : Même si c'est un costume, ça pourrait juste être un brassard qui montre une marque pour le personnel.

Rook : Cela pourrait être une veste formelle.

Floyd : Je ne la porterai pas si c'est quelque chose de boiteux.

Jack : Très bien, changeons de vêtements !

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top