Chém Tiếng Anh :D ???
Chả là tau mới xem cái phần mới bên fic " xàm lông " của em gái Helen kia :>
Và tau cảm thấy thật bất ngờ :D
Ok, xem cái này đi tụi bây :
Có lẽ tụi bây đang nghĩ rằng
" Ơ cái Thằng Cẩu này, mắc mớ gì nó cho mình xem cái đoạn thơ tiếng Anh này chi nhể ?? " hoặc cũng có vài người :
" Dizz, mình đã dốt tiếng Anh rồi mà Thằng Cẩu mặt lờ cho mình xem cái này chi ??? "
Vậy thì tao xin giải thích hết cho tụi bây :>
Chú ý cái câu " There's no light of sun, there you can't here any sounds at all..."
Để ý chữ tao bôi đen :> Đm...Can't here là cái dell ??? Tao tưởng phải là can't hear ( hoặc heard, thông cảm, tao ngu mấy cái thì này :v ) chứ nhỉ :D ???
À còn nữa...
" You is a good child..."
A đù :D ??? IS ???? YOU IS CƠ ĐẤY :D ???
Một đứa dốt như tao còn biết là chỗ này phải là YOU ARE :D DELL PHẢI YOU IS GÌ HẾT :D ĐM, CÁI NÀY BỌN LỚP MỘT LỚP HAI NÓ CÒN BIẾT ẤY NHÉ :D
Ấy đm, dell biết tiếng Anh thì quất đại mẹ tiếng Việt đi gái à :D
Vẫn còn đấy, chưa hết đâu :D
Ok, để ý dòng cuối ở trên bản dịch, để ý kĩ chữ " melting alone "
Theo cái đầu ngu người của tau là melting alone là tan chảy một mình đúng không nhể :D ???
Nhưng khi tao nhìn thấy bản dịch...
" Tan chảy dưới vực sâu..."
Ok, tao thua :> Có lẽ tao nên học lại tiếng Anh, hoặc người cần học lại là nó :>
Ok, tau ổn :> Tiếng Anh giờ thật vi diệu :>
#Cẩu
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top