CÁCH DÙNG TỪ【偏偏】piān piān

CÁCH DÙNG TỪ【偏偏】piān piān
“偏偏”,phó từ. Có mấy cách dùng sau đây:
1, Biểu thị cố ý làm trái với tình hình khách quan hoặc yêu cầu khách quan.
(1)大家都同意了,他偏偏还要反对。
Dà jiā dōu tóng yì le,tā piān piān hái yào fǎn duì.
Mọi người đều đồng ý cả, nhưng anh ta vẫn cứ phản đối.
(2)家里人都喝酒,我偏偏不喝,显得不太好。
Jiā lǐ rén dōu hē jiǔ,wǒ piān piān bù hē,xiǎn de bú tài hǎo.
Cả nhà đều uống rượu, nhưng tôi lại không uống, có vẻ không hay lắm.
2,Biểu thị sự thật ngược lại với những điều mong muốn hoặc chờ đợi.
(1)星期天他来找我,偏偏我不在家。
Xīng qī tiān tā lái zhǎo wǒ,piān piān wǒ bú zài jiā.
Chủ nhật anh ấy đến tìm tôi, mà tôi không có nhà.
(2)我就今天没带雨伞,偏偏下雨了。
Wǒ jiù jīn tiān méi dài yǔ sǎn,piān piān xià yǔ le.
Tôi mỗi hôm nay không mang theo ô, thì trời lại mưa.
3,Biểu thị phạm vi, nghĩa gần như là"只”,“单单”.
(1)别人都去了,怎么偏偏你没去?
Bié rén dōu qù le,zěn me piān piān nǐ méi qù?
Mọi người đều đi hết cả rồi, sao chỉ mình bạn chưa đi?
(2)为什么你偏偏跟我过不去?
Wèi shén me nǐ piān piān gēn wǒ guò bú qù?
Sao bạn chỉ khó chịu với một mình tôi?
--------------------------

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #中文❤