(Truyện Tranh-Full) Trả thù trường trung học
Dịch : Trần Nguyễn Quỳnh Hoa; Tác giả: Đang cập…
Dịch : Trần Nguyễn Quỳnh Hoa; Tác giả: Đang cập…
Người trước mặt tôi đột nhiên quay lại, nắm tay tôi kéo đi.- Có phải chó với chủ đâu mà người trước kẻ sau.Tôi cười. Cũng chính hắn, bước chậm lại, ngoái đầu nhìn, và tình nguyện vác một đứa như tôi theo.…
Tác giả : Bồ Đề Khổ Tâm .Nguồn : Diễn Đàn Lê Quý Đôn.Văn án:Cô là đại tiểu thư của thế gia cổ vỏ , hào quang tỏa sáng , cũng là một trong " Hắc Ám Song Nguyệt " khiến người ta vừa nghe sợ mất mật . Bởi vì em gái phản bội , đã cùng đồng đội nhảy xuống vực sâuNàng là phế vật A Cửu bị tất cả mọi người trong Kỳ Phong thành chế nhạo . Thân là tiểu thư của gia tộc tu luyện , lại không có nguồn huyễn lực , không thể tu luyện , bị gia tộc đuổi đến thành nhỏ xa xôi , cuối cùng bị biểu tỷ đánh chết trong tiểu viện hoang tàn .Ngày đó , cô mang theo bảo vật tu luyện ở không gian vô tận xuyên không qua nhập vào vào người tiểu thư phế vật , bánh xe vận mệnh chuyển động , phế vật từ nay lại bước trên con đường tu luyện . khế ước với thần thú , luyện đan dược , luyện vũ khí , mang theo thần khí thượng cổ , tìm kiềm người thân , trảm trừ yêu ma quỷ quái , hãy nhìn xem nàng làm thế nào khiến cho thế gian nổi mây nổi gió.Hắn là nam tử tôn quý nhất thiên địa ,địa vị tối cao , khuôn mặt yêu nghiệt , bởi vì nhàm chán nên xuống trần dạo chơi . Hắn gặp nàng , từ đó trong thiên hạ , không xa không rời .…
Tác giả: Thuần Tình Dương DươngDịch: Gạo @VTCSố chương: 11Tình trạng: Đã hoàn thànhBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup. Không chính xác 100% nghĩa từ văn bản gốc nên mong mọi người góp ý nhẹ nhàng.…
"Hoonie nè, hay mình tìm cách để bố cậu và ba tớ về cùng một nhà đi.""Ý hay đấy. Tớ muốn ăn bánh cũng rất tiện." "Quyết định vậy đi ha! Bố cậu là bố lớn, ba tớ sẽ là ba nhỏ. Và rồi chúng ta sẽ được ở cùng một nhà với nhau.""Được!" HaAn.TÁC PHẨM CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN TÀI KHOẢN @haankookcaine CỦA WATTPAD!!! LÀM ƠN ĐỪNG ĐỌC LẬU NỮA!!!201029: #1 taekook ♡210202: #1 vkook ♡220627: 1M view ♡…
Văn án: Ba tháng trôi qua, mỗi khi Tô Du ngửi thấy mùi nước khử trùng, thì sẽ nhớ tới câu nói của Tống Kỳ Đông "cô không xứng", lạnh lẽo vô tình như vậy.Dù cho bọn họ đã kết hôn được ba năm, dù cho cô và Tống Kỳ Đông là vợ chồng cưới hỏi đàng hoàng, nhưng vẫn không xứng mang thai con của hắn.Ba năm trước đây, Tống Tô hai nhà đám hỏi, anh trai Tống Kỳ Đông đào hôn, vì để mặt mũi cho hai nhà, thân là con thứ Tống Kỳ Đông phải thế anh cả đi kết hôn với Tô Du.Cả đời Tô Du sẽ không quên được khi nghe thấy tin tức ấy, lúc ấy cô đã rất hưng phấn ra sao.Bởi vì hai anh em Tống gia, cô vẫn luôn thích người kia, hay nói là người em Tống Kỳ Đông, vốn tưởng rằng cả đời này không còn cơ hội cùng hắn một chỗ, không nghĩ tới ông trời lại cho cô một kinh hỉ lớn như vậy.Tô Du vốn biết Tống Kỳ Đông lúc ấy đang hẹn hò với bạn gái nhiều năm của mình, nhưng cô vẫn đồng ý hôn sự này.Có thể gả cho Tống Kỳ Đông, đó là điều mà Tô Du đã từng lấy làm hạnh phúc, thẳng đến ba tháng trước kia...Cô ngoài ý muốn mang thai, ngượng ngùng lại hưng phấn báo cho Tống Kỳ Đông cái tin tức tốt đẹp này, nhưng mà thật không ngờ lại bị Tống Kỳ Đông mang đi bệnh viện, bị hắn áp bức đến sanh non.Tô Du lúc đó mới hiểu được, thì ra cô trở thành Tống phu nhân ba năm, tới phút cuối cùng, vẫn luôn kém hẳn so với người trong trái tim hắn... Đường Vân Linh.Tác giả:Tây NinhThể loại:Ngôn Tình, Ngược, SủngNguồn:Wed truyệnTrạng thái:FullEditor:NalinVì truyện rất hay, mình edit để mọi người cung đọc, không thích vui lòng click…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…