Thái Tang Tử - Lã Bản Trung

THÁI TANG TỬ - 采桑子

Nguyên văn:

恨君不似江樓月
南北東西
南北東西
只有相隨無別離

恨君卻似江樓月
暫滿還虧
暫滿還虧
待得團圓得幾時

Phiên âm:

Hận quân bất tự giang lâu nguyệt
Nam bắc đông tây
Nam bắc đông tây
Chỉ hữu tương tuỳ vô biệt lỵ

Hận quân khước tự giang lâu nguyệt,
Tạm mãn hoàn khuy
Tạm mãn hoàn khuy
Đãi đắc đoàn viên đắc kỷ thì

Dịch nghĩa:

Hận người chẳng giống vầng trăng  lầu ven sông
Dù đi khắp đông tây nam bắc
Đông tây nam bắc
Sánh bước bên nhau chẳng tách rời

Hận người giống như vầng trăng lầu ven sông
Vừa tròn lại khuyết
Vừa tròn lại khuyết
Đợi lúc đoàn viên được mấy thời

Tác giả: Lã Bản Trung - 呂本中 (1084-1145)
Ông là một nhà thơ thời Bắc Tống
Nguyên tên là Đại Trung 大中, tự Cư Nhân 居仁, hiệu Tử Vi 紫微, người đời gọi ông là Đông Lai tiên sinh –
東萊先生
Quê ở Thọ Châu (nay thuộc Huyện Thọ, tỉnh An Huy) (Thời Bắc Tống)

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #thovanco