Chapter 7
Chapter 7
Since Primo saved my life from the bad guys who were after me, I still have a bad feeling about him.
I don't trust anyone nowadays. I don't think I can trust anyone so easily now. If there's someone I can trust that would be myself. A lot of things were all in disguise trying to fool everyone else. Each of the people I met could be a fraud and I can't lean on them just because they said I should trust them.
The last time I did that, it was Project Monaco, and it was one of the dumbest things I've ever done.
"Antes de decir nada, ¿te gustaría desatarme para poder contarte todo sin ponerme tan incómoda?" he requested as if I would grant his wish. (Before I say anything, would you like to untie me so I can tell you everything without making myself so uncomfortable?)
I smirked, shaking my head. I crossed my arms, clicking my tongue. "Deberías desearlo, pero noh-ah, no te desataré. Podrías ser peligroso. Un lobo con piel de oveja." (You should wish for it, but nuh-ah, I won't untie you. You could be dangerous. A wolf in sheep's clothing.)
He remained quiet for a bit and I thought he would say such words because I didn't allow him to do what he wanted. Well, in this world—my world, he should play it on my own accord.
"Entonces no estás hablando, ¿eh?" I questioned him. I gave him the chance to speak for himself, but if he would just battle against me, we wouldn't come to terms. (So, you're not speaking, huh?)
"Hablaré," he continued. "Si no quieres desatarte, ¿podrías por favor quitarme la venda que cubre mis ojos para poder hablar contigo normalmente?" (I will speak. If you won't untie, could you please remove the blindfold covering my eyes so I can speak to you normally?)
I let out a deep breath upon his next request. I rolled my eyes as I knew we wouldn't move forward with anything unless someone would compromise with this situation. I was the one who would do it just so we could get over with it.
"Lo haré y tú me dirás la verdad por qué me cuidabas, ¿de acuerdo?" I reminded him just in case he was forgetting it already even though the agreement was only made a few seconds ago. (I will do that and you will tell me the truth why you were looking after me, alright?)
But then, Primo only nodded at my appeal.
"Quiero escucharte verbalmente. No quiero verte sólo asentir con la cabeza. Necesito escuchar tu voz. Háblame," I ordered. I tried to speak with conviction so he would know that I was serious and this wasn't a game for me. (I want to hear you verbally. I don't want to see you only nod your head. I need to hear your voice. Speak to me.)
He scoffed before he could even respond. I didn't say any reaction to what he did because we won't end this drama.
This would be a never-ending drama for both of us.
"Bueno. Te quitaré la venda de los ojos, pero por favor, no hagas nada de lo que puedas arrepentirte. Estamos aquí para hablar." (Okay. I'll be taking your blindfold, but please, don't do anything that you will regret. We're here to talk.)
"Sí, señora," he answered, and that made me feel something. (Yes, ma'am.)
I cleared my throat and told him I'm moving closer to him so he knew I wouldn't be doing such a damn thing to him. He obeyed me and didn't move at all. I hold his shoulder so he can sit upright and be much more comfortable than lying down on his side. When he was finally sitting upright, I paused for a moment if taking his blindfold off would be a good idea, but I haven't got much sight of his face so I barely remember what he looked like.
I took a deep breath and then finally took the blindfold off of him. I quickly stepped away from him as he was scrunching his eyes as his vision adjusted. I looked at him and I tried to think if I had seen him before, but I don't remember a single moment at all.
I don't know him at all. He was a complete stranger to me.
When he finally looked at me, his eyes were looking straight at me which made me feel conscious about myself. I started sweating even though it was a little cold here. But I would admit, he looked so gorgeous for someone who wanted to save me. Was he a knight in shining armor? Was that even true at this time?
"Entonces. . . Hablar. . . Estoy escuchando," I commanded. (So. . . Speak. . . I'm listening.)
A slight grin showed up on his face and I couldn't ignore that.
"Primero que nada, no me tengas miedo. No soy un enemigo. Nunca seré tu enemigo," he warned me as if it would change my mind. (First of all, don't be scared of me. I'm not an enemy. I will never be your enemy.)
Even though he said those words, I shouldn't fall for it.
I didn't utter a word and looked into his eye as if I was battling against him at the staring game of the century. The more I looked at him, the more I could appreciate how good-looking he was. I tried to put it out of my mind so I could concentrate on whatever he would say because I couldn't fall for his words. I've been there before and the worst thing happened to me.
"Soy alguien que puede ponerte a salvo porque tu vida está al borde de la muerte. No estoy tratando de asustarte, pero era la verdad," he explained, and I laughed at it. (I'm someone who can make you safe because your life is on the verge of death. I'm not trying to scare you, but it was the truth.)
Thought it didn't seem like he liked the way I laughed, but it also showed him his true intentions towards me. If he can play with me, I can play his game better.
"¿Qué es? ¿Son los cárteles los que nos querían muertos a mi padre y a mí? No te preocupes, no es ninguna novedad para nosotros. Puedo manejarme solo. No necesito que nadie me salve, especialmente un hombre como tú," I said, and I'm sure he wouldn't even listen to every word I spoke. (What is it? Is it the cartels who wanted me and my father dead? Don't worry, it's not news to us. I can handle myself. I don't need anyone saving me, especially a man like you.)
He smirked before he could answer me. "No, no son los cárteles. Es mucho más peligroso que ellos. No estoy bromeando. Sólo tienes que confiar en mí." (No, it's not the cartels. It's far more dangerous than them. I'm not joking. You just have to trust me.)
I groaned and my shoulder dropped as he uttered those words. "Dios, ya superé esta conversación. No puedo confiar toda mi vida a alguien que acabo de conocer hoy. La confianza no funciona así. ¿Entiendes eso?" (Gosh, I'm so over this conversation. I can't trust my whole life to someone who I just met today. That's not how trust works. Do you understand that?)
"Está bien, no tienes que confiar en mí. Sólo tienes que venir conmigo a un lugar más seguro," he reasoned. (Okay, you don't have to trust me. You just have to come with me to a safer place.)
"¿Y eso dónde sería?" I asked. (And where would that be?)
"Más al norte," he answered. (Up north.)
"No. Necesito una ubicación específica." (No. I need a specific location.)
"A los Estados Unidos." (To the United States.)
"Vale, eso es fácil. Deberíamos volar allí ahora." I smirked. (Okay, that's easy. We should fly there now.)
"Es. . . No es tan fácil. No puedes volar. No puedes subir al avión o también morirá mucha gente. El público sabe que tu padre había sido emboscado y la Ciudad de México caerá en los próximos días y necesito sacarte de este lugar antes de que suceda," he stated, but something popped in my head. (It's. . . not that easy. You can't fly. You can't board the plane or a lot of people will also die. The public knows that your father had been ambushed and Mexico City will fall in the next few days and I need to take you out of this place before it happened.)
"Tengo una idea. En lugar de irme, escapar del peligro que me acecha, creo que necesito luchar contra ellos. Tengo que detenerlos. Esta es la única manera," I suggested, and thinking about it made me feel so good about myself. (I've got an idea. Instead of leaving—escaping whatever danger was after me, I think I need to fight them. I have to stop them. This is the only way.)
He scoffed, shaking his head. "Es una idea valiente, pero no funcionará. Te lo digo ahora. Escapar de la Ciudad de México sería sólo tu opción por ahora. Y cuanto más tiempo permanezcamos aquí, las posibilidades de que estemos vivos disminuyen a cada momento." (That's a brave idea, but that won't work. I'm telling you it now. Escaping Mexico City would only be your option for now. And the longer we stay here, the chances of us being alive decreases every single moment.)
I chuckled. "Sólo estás intentando asustarme. Bueno, eso no funcionará." (You're just trying to scare me. Well, that won't work.)
He only looked at me at my response and pursed his lips as if I was saying a lot of nonsense things. I was about to say something to his face when all of a sudden, we heard a loud explosion not far from us and when I turned around to see it from the window, I quickly got down on the floor knowing that it was Manuel's house.
I didn't realize Primo was shouting at me, calling my attention for the past seconds. I only looked at his face to see that he was panicking. He was trying to get himself out of the tie and without even much work, he was able to do so. All along, he can escape, but he didn't do it.
He quickly grabbed my hands and pulled me to get up. He had to put all of his strength to do.
"¿Viste eso? Habríamos muerto allí mismo," he told me and I was only staring at his face. I couldn't even understand much of what he was saying. (Did you see that? We would've died right there.)
"M-Manuel. . ." I uttered.
He put his hand on the side of my head so I can look at him straight. "Manuel está muerto. Su familia estará de luto. Sabía lo que le sucedería sirviendo a su padre. Ahora es el momento de partir y tenemos que irnos ahora." (Manuel's dead. His family will grieve. He knew what would come for him serving for your father. Now, it's time to leave and we have to go now.)
I wasn't able to pick myself up from what happened, but at this point, I gave it to him. I let him do what he wanted.
We left the bodega and ran towards where his car was. It didn't take too long for us to get there. He swiftly opened the door for me and made sure I won't run away from him. He jumped inside the car as soon as everything was set. He started the car's engine and drove off elsewhere. I literally have no idea what will happen next, but I can't die in an explosion. It was the worst thing someone could experience, but I'm so sad for Manuel. He could be sleeping well and his family wouldn't have an idea about it until the next few days.
Whatever Primo had in mind, I hope it was for the best, and he wouldn't just put my life in greater danger because fuck him, if he lied about everything he said to me, I'll cut his dick off.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top