Ogami Banri "The Best Present" RabbitTV Part 1 - Surprise Okinawa Trip

Pintu terbuka

Tsumugi: Terima kasih atas kerja kerasmu! Um, konsultasi apa ini?

Riku: Itu dia! Kenapa kamu tidak memasukkan semua makanan yang ada di paket hadiah ke dalam kue!?

Tamaki: Kedengarannya bagus! Rikkun adalah seorang jenius!

Iori: ...Tunggu sebentar. Di antara semua proposal, dari ayam goreng hingga daging cincang, ada beberapa hal yang tidak boleh Kamu masukkan ke dalam kue, bukan begitu?

Sougo: Hmm... Kalau begitu, bagaimana kalau membuat coklat berbentuk ayam goreng...?

Nagi: Lalu, bagaimana dengan tori soboro*. Itu bisa untuk pengganti coklat? Sedikit kurang dalam hiburan, tapi...

Iori: Jangan berharap ini akan menghibur!

Mitsuki: Ahaha, benar! Idenya menarik, tapi aku yakin Banri-san akan terkejut jika kita memberinya kue seperti itu.

Yamato: Seperti yang Ichi katakan di awal, bukankah lebih baik jika kita membuat kue yang dihias bersama? Mari kita bicara dengan manajer...

Tsumugi: Kalau saja aku bisa membantu...!

IDOLiSH7: Waah!?

Riku: Manajer, kamu sudah di sini...! Maaf, aku begitu asyik dengan percakapan itu sehingga aku tidak menyadarinya...!

Tsumugi: Maaf karena mengejutkan kalian semua. Aku tidak memanggil Kamu semua pada waktu yang tepat...!

Tsumugi: Kalian semua tampak sangat bersemangat, tapi tentang konsultasi, apakah itu yang baru saja kalian bicarakan?

Iori: Tidak, ini tentang perjalanan ke Okinawa.

Tsumugi: Apakah kalian bepergian ke Okinawa...?

Pintu terbuka

Otoharu: Aku akan membicarakan itu.

Tsumugi: Presiden! Jadi Kamu ada di sana mendengarkan.

Otoharu: Awalnya, itu adalah sesuatu yang aku konsultasikan dengan semua orang di IDOLiSH7.

Tsumugi: Apa maksudmu...?

Otoharu: Sebenarnya, aku diundang oleh seorang teman yang mengelola sebuah pondok di Okinawa untuk memperingati pembukaan kembali.

Otoharu: Aku memiliki pekerjaan yang tidak dapat aku lewatkan pada hari itu, jadi aku ingin Kamu dan Banri pergi sebagai gantinya.

Tsumugi: Eh, hanya kita berdua...!?

Otoharu: Tidak, aku tidak akan membiarkanmu melakukan itu!? Aku sudah menghubungi manajer lain dan mereka telah memberikan persetujuan mereka untuk pergi !?

Tsumugi: A-Aku hanya terkejut... Jadi kita berlima akan pergi ke Okinawa...!?

Otoharu: Benar! Di hari ulang tahun Banri-kun, kamu ingin dia santai saja, kan? Jadi aku pikir ini adalah waktu yang tepat bagi kalian untuk pergi.

Otoharu: ...Tapi, tolong, jangan berlebihan di sana...

Yamato: O-oke oke, presiden. Lagi pula, ini hanya liburan bersama mereka berlima.

Mitsuki: Itu benar! Ini bukan hanya untuk Banri-san, ini adalah presiden untuk semua manajer...

Tsumugi: Semuanya...

Riku: Tapi kali ini, aku akan merahasiakan ini dari Banri-san bahwa ini adalah perayaan. ...Jadi, um, jangan terlalu jauh dan katakan padanya...

Iori: Apa yang kamu bicarakan? ...Yah, meskipun ini adalah perayaan, silakan nikmati sambil tetap dalam jumlah sedang. Simpan rahasianya sebagai kejutan untuk Ogami-san.

Sougo: Kemudian, dengan kerja sama dari staf pondok, kami akan menyiapkan kue untuknya. Aku ingin mengirimkannya ke Banri-san secara langsung.

Tsumugi: Luar biasa...! Ke Okinawa!?

Tamaki: Ya! Itu sebabnya aku ingin membuat kue yang enak. Satu diisi dengan banyak hiburan.

Nagi: Jika ayam goreng dan daging cincang tidak dapat diterima, maka tidak ada pilihan selain membuat kue seperti ini...?

Mitsuki: Kamu satu-satunya yang senang tentang itu!

Tsumugi: ...Um, biarkan aku melakukan sesuatu juga! Pada tingkat ini, saat ini, aku hanya orang yang berlibur bersamanya.

Riku: Ah, kami sudah memikirkannya.

Yamato: Kamu sedang dalam misi yang sangat spesial.

Tsumugi: Eh...?

IDOLiSH7: Kamu sedang menikmati istirahat santai di Okinawa!

Tamaki: Manajer, kamu belum istirahat sama sekali! Jadi Kamu akan bersenang-senang juga. Itu misi Kamu!

Tsumugi: .........!

Tsumugi: Presiden, semuanya... Terima kasih atas perhatian kalian, aku akan menerima ini dan menjalankan misi aku!

Riku: Ya ya! Makan banyak makanan lezat saat Kamu di sana!

Mitsuki: Kamu berada di laut, jadi bermainlah membelah semangka, voli pantai, dan banyak lagi!

Tamaki: Manajer, bisakah kamu berenang? Apakah Kamu memiliki pelampung dengan Kamu?

Tsumugi: Aku akan membawanya untuk berjaga-jaga! Sudah lama sekali aku tidak ke laut...!

Tsumugi: Benar, aku butuh sandal pantai baru...!

Iori: Itu tidak bisa dihindari. Aku akan menyusun daftar periksa sehingga Kamu tidak melupakan apa pun.

Sougo: Kalau begitu, aku pikir aku akan membuat bookmark tempat-tempat wisata terdekat.

Yamato: Bagus. Aku pikir aku akan mencari restoran yang menyajikan makanan enak. Makan sambil jalan-jalan adalah salah satu kenikmatan traveling yang sesungguhnya.

Tsumugi: Yah, tidak apa-apa jika kalian tidak melakukan sebanyak itu...! Lagipula kalian semua sibuk!

Riku: Tidak ada manajer. Jangan malu. Kami hanya ingin melakukan sesuatu untuk Kamu.

Nagi: YA! Aku paling bahagia ketika Kamu dan Banri bahagia.

Nagi: Dan fotomu sebagai putri pantai, tolong kirimkan itu padaku saja.

Otoharu: Kalau begitu, bagaimana kalau aku menjadi satu-satunya penyelamat Nagi-kun...?

IDOLiSH7: OH.....

Riku: Ahahaha! Pokoknya, hati-hati, bersenang-senanglah!

Kaoru: ...Dan karena itulah aku diundang ke Okinawa.

Kaoru: Namun, jika jadwalnya tampak penuh, aku berpikir untuk tidak berpartisipasi...

Gaku: Kenapa kamu tidak pergi! Ayo, Anesagi, kamu sudah lama tidak keluar.

Ten: Itu benar. Liburan musim panas belum dimulai tahun ini, kan?

Ryuu: Jika itu mereka, kamu akan baik-baik saja! Selain itu, waktu tahun ini di Okinawa adalah yang terbaik!

Kaoru: Baiklah... jika itu yang kalian inginkan.

Gaku: Tentu saja. Jika Kamu tidak mempertimbangkan pendapat kami, kami akan marah kepada Kamu.

Kaoru: Baiklah, mengerti, terima kasih. Kalau begitu, aku akan menuruti kata-kata Kamu dan berpartisipasi.

Kaoru: Jika ada masalah, segera hubungi aku.

Ryuu: Mengerti! Aku memiliki banyak toko yang aku rekomendasikan untuk Kamu kunjungi, jadi begitu Kamu berada di sana, aku akan menghubungi Kamu tentang mereka!

Ten: Fufu. Di sinilah Ryuu dibesarkan. Akan ada banyak bookmark.

Kaoru: Baiklah, kalian...! ...Tapi, oke. Ayo bersenang-senang.

Kaoru: Sepertinya kami tinggal di pondok sewaan dengan pemandangan laut! Mungkin aku harus membeli beberapa pakaian untuk menginap.

Gaku: Yah, bukankah itu bagus! Katakanlah, bukankah menyenangkan untuk mengadakan barbekyu sambil melihat laut dari pondok?

Ryuu: Benar! Aku akan membuat catatan tentang tukang daging yang direkomendasikan!

Tenn: Barbekyu ya...

Gaku: Oh, Tenn mulai ingin melakukannya juga. Haruskah kita mengadakan barbekyu juga? Kami melakukannya sebelumnya, dan itu sangat menyenangkan!

Ryuu: Wah! Ayo lakukan...! Aku ingin makan yakisoba yang dibuat di atas piring besi lagi!

Tenn: ...Aku baru saja memikirkan betapa sulitnya menghentikan Ryuu dari keinginan untuk menambahkan kecap pada semuanya dan terus membawa sayuran dan daging meskipun aku belum selesai makan.

Gaku: Apaan sih!? Kerang terenak yang pernah aku panggang, enak kan...!

Ryuu: H-hei, hei! Aku yakin Kamu akan terbiasa dan kami akan mengadakan barbekyu yang lancar lain kali!

Kaoru: Fufu...! Suatu hari, mari kita semua pergi ke Okinawa secara pribadi bersama-sama.

————————————

Momo: Ah, hei hei! Bagaimana dengan ini!? Topi berbentuk kue dan biskuit berukuran besar!

Rinto: Ini untuk perayaan Ogami-san! Aku pikir kebencian dan wajah bahagia itu lucu. Sesuatu seperti ini...dengan wajah yang terlihat menahan saat digelitik.

Momo: Benar, itu sangat lucu! Kerupuk juga memiliki confetti berbentuk hati.

Momo: Kalau begitu, kalian semua akan berenang di laut... Aku harus menyiapkan floatie untukmu! Ah, bisakah kamu mendapatkan pelampung untuk Ban-san?

Yuki: Baiklah, bagaimana dengan yang ini?

Rinto: Ehh!? Flamingo mengapung...! Temuan yang bagus!

Yuki: Itu muncul ketika aku mencari "floaties pantai untuk protagonis".

Momo: Memang benar dengan pelampung ini, kamu bisa menjadi pusat perhatian di pantai! ...Tapi, aku ingin tahu, apakah itu cocok dengan Ban-san yang tampan...?

Yuki: Tidak apa-apa. Anehnya, Ban menyukai hal-hal seperti ini.

Momo: Ahhh!! Sekarang, Ban-san telah terungkap!

Yuki: Hah!? Aku baru saja mengatakan yang sebenarnya! Kamu hanya bertanya-tanya apakah pelampung itu cocok dengan Ban atau tidak!

Momo: Aku hanya berpikir bahwa itu mungkin perlu sambil mempersiapkan Okarin untuk perjalanan!

Rinto: Tunggu...kalian, berhenti mengutip dirimu sendiri dan berhenti berdebat...

Yuki: ...Jika kita menggunakan ini, Okarin akan menjadi karakter utama di float. Ban tidak akan mendapat perhatian.

Momo: Ya, menonjol dari keramaian! Pakai baju aloha motif kembang sepatu ini!

Rinto: A-aku tidak tahu apa artinya ini, tapi dengan baju aloha dan float, aku akan menjadi bintang pantai...!

Shiro: Ini tiba-tiba, semuanya, tapi aku akan berlibur sebentar di Okinawa.

Minami & Haruka: Okinawa...?

Touma & Torao: Liburan...?

Shiro: Sepertinya teman presiden produksi Takanashi mengelola sebuah pondok di Okinawa. Dia mengundang aku untuk bergabung dengan mereka.

Shiro: Aku tidak bermaksud untuk mengambil cuti begitu tiba-tiba, tetapi akan buruk jika aku tidak segera menggunakan liburan berbayar aku. Aku pikir ini akan menjadi kesempatan yang baik dan memutuskan untuk berpartisipasi.

OOĻ: .........

Shiro: ...Um, haruskah aku pergi?

Shiro: Bahkan jika aku mengambil istirahat sejenak, dengan keadaan Zool saat ini, aku pikir itu akan baik-baik saja.

Haru: T-tidak, tidak, tidak, silakan. Ini baik-baik saja dengan kami.

Touma: Manajer lain juga akan pergi, bukan? Kedengarannya seperti sangat menyenangkan! Jadi pergilah bersenang-senang!

Minami: Utsugi-san, kamu telah bekerja sepanjang waktu. Aku pikir Kamu perlu memiliki kesempatan untuk berinteraksi dengan wanita di liburan ini.

Torao: Haha. Jangan terlalu jauh, oke? Mudah menjadi panas semalaman di resor.

Touma: H-hei hei. Tidak apa-apa untuk melakukan perjalanan, tetapi jangan terlalu panas dan murung di sana!

Haruka: Ah, ya!? Liburan seperti itu!?

Shiro: Hahaha. Apa yang kalian katakan, aku lebih suka bersenang-senang dengan teman-teman aku daripada memiliki hubungan cinta.

Touma: Ah, bagus... Tora menjadi lebih tenang dan lebih terbuka akhir-akhir ini, dan aku ingin manajer bahagia dan sehat.

Minami: ...Sungguh, Utsugi-san tidak memiliki minat atau bayangan untuk mendapatkan seorang wanita... Ini tidak layak untuk diolok-olok.

Torao: Aku tidak berpikir dia akan bermain di laut, tapi bagaimana kalau minum koktail di Sunset Beach?

Haruka: Dia cukup positif... Aku ingin tahu apakah dia akan memakai baju renang atau semacamnya. Aku tidak bisa membayangkan itu. Aku penasaran, tapi sepertinya aku juga tidak ingin mendengarnya...

Touma: Tapi, Utsugi-san, bisakah kamu berenang?

Shiro: Ya. Aku bisa melakukan merangkak, kupu-kupu, dan banyak lagi.

Haruka: Kupu-kupu!? Apakah Kamu orang yang positif, atau seseorang yang hanya menyukai laut?

Shiro: Aku tidak tahu apakah aku orang yang positif, tetapi aku tidak benar-benar berenang di laut. Saat ini, aku hanya berencana pergi ke pantai untuk bermain voli pantai.

Minami: Itu yang aku sebut karakter positif.

Torao: Kamu adalah tipe orang yang cukup banyak bergerak. Berenang, voli pantai...

Shiro: Ya, sampai batas tertentu. Lain kali, ayo berolahraga bersama kita berlima.

OOĻ: ...Sepertinya akan menyenangkan...

Shiro: Ah, ya. Apakah kalian punya permintaan suvenir? Aku berpikir untuk mencoba membeli beberapa majalah perjalanan...

OOĻ: Dia punya banyak catatan tempel...!

Shiro: Chinsuko* dan kue tar ubi jalar merah sepertinya ortodoks. Boneka binatang shisa* juga menawan dan imut.

Touma: Ahahaha! Sudah lama sejak Kamu memiliki hari libur, jadi daripada fokus pada kami, lakukan riset tentang tempat-tempat wisata.

Haruka: Itu benar. Harus banyak persiapan ya? Aku selalu memikirkan diri aku ketika aku sedang berlibur.

Minami: Cuaca di Okinawa banyak berubah, jadi ada baiknya membawa perlengkapan hujan.

Torao: Hotel kami juga fleksibel, jadi jika Kamu memiliki pertanyaan, beri tahu kami.

Shiro: ...Terima kasih banyak! Jika aku memiliki pertanyaan atau jika terjadi sesuatu, aku akan bertanya kepada Kamu semua.

Akhir bagian 1

Catatan TL:

Tori soboro: Daging ayam/sapi cincang

Chinsuko: Manisan tradisional yang dibuat di Okinawa; sering dijual sebagai oleh-oleh

Shisa: Singa penjaga (patung yang ditemukan di sekitar Okinawa)

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top