concerned, worried, desperate
#11
Tóm tắt: Mạng sống của Draco sẽ gặp nguy hiểm, trừ khi hắn được đáp lại tình yêu.
Gắn thẻ: Possibly Unrequited Love, Ambiguous/ Open Ending, Implied/ Potenntial MCD, Hanahaki Disease...
...
Hắn đã luôn biết mọi chuyện sẽ đi đến kết thúc một cách ngu ngốc gần như thế này. Sau khi sống sót từ trận chiến, và được tha bổng nhờ lời khẳng định của Potter và Weasley, Draco biết dù sớm hay muộn, nó cũng chẳng để làm gì cả.
Câu thần chú ấy đánh thẳng vào sau lưng hắn trên một hành lang đầy học sinh. Nếu có ai biết thủ phạm, cũng chẳng người nào nguyện ý nói ra.
Lần đầu tiên hắn ho ra bong bóng là ba ngày sau đó, khi Potter hỏi hắn còn dư miếng giấy da nào không - lọ mực của anh bị đổ ra chiếc cặp đựng sách vở. Draco định nói rằng hắn biết một câu thần chú có thể giúp được đống giấy da và cặp táp của anh, nhưng những gì thốt ra từ miệng hắn chỉ toàn là bong bóng.
Vụ bong bóng ngày càng nghiêm trọng hơn khi những chiếc lá chuyển sang màu nâu và đỏ của mùa thu và tuyết trắng của mùa đông.
"Thật ra chẳng có chút nước nào trong phổi trò cả, trò Malfoy." Phu nhân Pomfrey nói.
"Nhưng ta sợ là trò đang trong tình trạng nguy hiểm đến tính mạng đấy."
"Mình thật là may mắn." Hắn nghĩ.
Potter đang lo ngại - ánh mắt thương hại của anh là điều mà Draco ước chi mình chưa từng thấy trước đây. Granger ở trong thư viện suốt ngày với anh, tìm kiếm câu trả lời trong những bộ sách cũ kỹ và cổ xưa. Cô McGonagall thì cáu gắt. Pansy buồn khi hắn từ chối nói với Mẹ mình chuyện đó. Blaise không còn nhìn vào mắt hắn nữa, nhưng hắn vẫn nghe thấy tiếng tên đó sụt sịt mỗi đêm.
Potter đang lo lắng - nhưng như thế cũng không ngăn được bong bóng, điều đó chẳng khiến Draco không cảm thấy trái tim và phổi mình được lấp đầy bởi nước xà phòng mỗi lần hắn thở.
Potter đang tuyệt vọng - tuyệt vọng chẳng có nghĩa lý gì khi nó lẽ ra nên là tình yêu. Phu nhân Pomfrey nói rằng chỉ khi hắn được đáp lại bằng tình yêu, như thế sẽ cứu được hắn.
Draco biết hắn không nên hy vọng gì quá nhiều.
END.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top