Hoshi ga furu yume
(Fate Grand Order Zettai Majuu Babylonia ed1 de Eir Aoi)
_
______________________________________
Toki ga nagareru tabi kurikaesareteku no wa
Dareka no omoi boku no naka no omoi
Deatte, mata hanareteku.
Au fil du temps,
Que ce soit mes sentiments ou ceux de quelqu'un d'autre, ou que ce soit les rencontres ou les séparations,
Tous finissent par se répéter.
Nemuri yume no naka wa natsukashisa ga afurete
Sukima hitotsu mitsukaranai kurai
Omoide kasanete kita
Mes rêves débordent de pensées nostalgiques
Et tant de souvenirs se sont accumulés
Que plus aucun recoin de ma tête n'est libre.
Tsumazuki korobu koto ga kowakute
Arukenakunatta toki wa
Kimi no koto omoidashite yuuki ni kaetai
Lorsque j'ai si peur de trébucher et de tomber
Que j'arrête de marcher,
Je pense à toi et transforme ce souvenir en courage
Soshite
Boku wa kyou mo mata ikite yuku yo
Yasashii kako to kioku wo daite
Erabi tsuzuketa wakaremichi datte
Machigai nante kitto nai hazu
Subete ga tsunagaru sutoorii
Et donc, de cette façon
Je continue même aujourd'hui à vivre et
A m'accrocher à mes doux souvenirs de mon enfance.
Même lorsque nous avons choisis des directions différentes,
Je suis sûr que rien n'a été choisi par erreur
Et que nos histoires sont encore liées.
Taikutsu na rensa ni imi wa hitotsu mo nakutte
Kokoro ni aru chiisana sukima ga
Itsudemo munashi katta
La chaîne ennuyeuse n'a qu'un seul sens :
Créer une fissure dans mon cœur afin
Qu'il se vide éternellement.
Dorodarake no wa no hakanai kimi ga
Bukiyou ni mo ikiteyuku
Nukumori ni hitotsu hitotsu
Kizu kazareba kara
Couvert de boue, tu étais éphémère
Vivant maladroitement,
De plus en plus chaleureux
Grâce à la récompense de ces blessures.
Soshite
Kimi to kyou mo mata ikiteiru yo
Iki wo shiteru imi wo mitsukete
Waraiaeta jikan no bun dake
Tanoshii kage wa sou to yo risou
Waga aku ga tsumori datta no ni
Et donc, de cette façon,
Tu continues même aujourd'hui à vivre et
Ayant trouver comment faire.
Le moment de rire est passé,
L'ombre amusante est liée à mon idéal,
C'est à dire mon vice
Nani ga o ubatte shimattara
Daiji na mono ga ubawareru
Kizuku no ga ososugita
Hoshi ga kieteku
Quelque chose a été enfermé après être volé
Cette chose qui a été dérobé est précieuse,
La cicatrisation a pris trop de temps,
L'étoile a disparue
Soshite
Boku wa kyou mo mada ikiteyuku yo
Yasashii kimi no kioku wa nai de
Nakushita bun dake hiroi atsumete iku
Umi no mukou hoshi ga furu hi ni
Subete takushite
Et donc, ainsi,
Je continue même aujourd'hui à vivre et
A m'accrocher à tes doux souvenirs qui ne sont plus,
Pleurer suffit à attraper les couleurs qui passent
De l'autre côté de la mer, l'étoile transporte le feu
Tout cela n'est qu'un prétexte
Ikiru koto nisshi ga mitsuku koto wo
Daremo warau koto wa dekinai desho
Furetari ga sugoshita imi ga zutto
Kanashii kako ni naranai you ni
Que ce soit de la vie ou des mystères
Personne ne peut rire de cela
Restons ensemble pour toujours,
Pour que plus personne ne vive un passé triste
Au cas où nos histoires acheminent la nuit
_______________________________________
C'est la toute première chanson que j'ai traduit ! Dites moi ce que vous en pensez !! Et quel op/ed/ost vous voulez que je traduise ! (De préférence, qui n'ont pas déjà de traductions) je pense faire l'opening de Lance'n Masque et d'ending !
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top