Descendants 2 - Space between
I didn't know what you were going through
Je ne savais pas ce que tu traversais
I thought that you were fine
Je pensais que tu allais bien
What did you have to hide?
Pourquoi devais-tu te cacher ?
I didn't wanna to let you down
Je n'ai pas voulu te laisser tomber
But the truth is out
Mais la vérité a éclaté
It's tearing me apart
Ça me déchire
Not listening to my heart
De ne pas écouter mon coeur
I really had to go
Il fallait vraiment que je m'en aille
And I would never stop you
Et je ne t'en aurais pas empêcher
Even though it changed
Même si tout est différent
Nothing has to change
Rien n'a à changer
And you can find me in the space between
Et tu peux me trouver à la croisée des mondes
Where two worlds come to meet
Où deux univers viennent se rencontrer
I'll never be out of reach
Je ne serais jamais hors de portée
'Cause you're a part of me so you can find me in the space between
Parce que tu es une partie de moi, tu pourras me trouver à la croisée des mondes
You'll never be alone, no matter where you go
Tu ne seras jamais seule, où que tu ailles
We can meet in the space between
Nous pouvons nous retrouver à la croisée des mondes
Nothing can stay the same
Rien ne peux rester identique
It's growing pains
Ça ne peut qu'augmenter la douleur
Be proud of all the scars
Soit fière de toutes ces cicatrices
They make you who you are
Elles font de toi ce que tu es
Oh!
I know you have to stay
Je sais que tu dois rester
But I'll never really leave you
Mais je ne te laisserais jamais vraiment
Nothing has to change
Rien n'a à changer
Even though it's changed
Même si tout est différent
And you can find me in the space between
Et tu peux me trouver à la croisée des mondes
Where two worlds come to meet
Où deux univers viennent se rencontrer
I'll never be out of reach
Je ne serais jamais hors de portée
'Cause you're a part of me so you can find me in the space between
Parce que tu es une partie de moi, tu pourras me trouver à la croisée des mondes
You'll never be alone, no matter where you go
Tu ne seras jamais seule, où que tu ailles
We can meet, in the space between
Nous pouvons nous retrouver à la croisée des mondes
There are no words left to say
Il n'y a rien d'autre à ajouter
I know you gotta find your place
Je sais que tu dois trouver ta place
But this is not the end
Mais ce n'est pas la fin
You're part of who I am
Tu es une partie de ce que je suis
Even if we're once apart
Même si nous sommes séparés
Still in my heart
Toujours dans mon coeur
It will always be
Ce sera toujours
You and me
Toi et moi
Yeah!
And you can find me in the space between
Et tu peux me trouver à la croisée des mondes
Where two worlds come to meet
Où deux univers viennent se rencontrer
I'll never be out of reach
Je ne serais jamais hors de portée
I'll never be out of reach
Je ne serais jamais hors de portée
Nope!
Non!
'Cause you're a part of me so you can find me in the space between
Parce que tu es une partie de moi, tu pourras me trouver à la croisée des mondes
You'll never be alone
Tu ne seras jamais seule
No matter where you go
Peut importe où tu seras
We can meet, in the space between
Nous pouvons nous retrouver à la croisée des mondes
Yeah!
No matter where you go
Peut importe où tu seras
No matter where you go
Peut importe où tu seras
We can meet in the space between
Nous pouvons nous retrouver à la croisée des mondes
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top