Airplaines
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel de nuit sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux tout de suite, vœux tout de suite, vœux tout de suite
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel de nuit sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux tout de suite, vœux tout de suite, vœux tout de suite
Yeah, yeah I could use a dream or a genie or a wish
Ouais, ouais j'aimerais utiliser un rêve ou un génie ou un vœux
To go back to a place much simpler than this
Pour retourner à un endroit plus simple que ça
Cause after all the partying and smashing and crashing
Parce que après toutes les soirées, les coups d'un soir et les cuites
And all the glitz and glam and the fashion
Et toutes les paillettes et le glamour et la mode
And all the pandemonium and all the madness
Et tout le chaos et toute la folie
There comes a time when you fade to the blackness
Il vient un temps quand tu tombes dans la noirceur
And when you're staring at the phone in your lap
Et quand tu fixes le téléphone sur tes genoux
And you hoping but them people never call you back
Et toi espérant mais que ces gens ne te rappelle jamais
But that's just how the story unfolds
Mais c'est juste comme ça que l'histoire se déroule
You get another hand soon after you fold
Tu obtiens une autre main rapidement après t'être couché
And when your plans unravel in the sand
Et quand tes plans se défont dans le sable
What would you wish for, if you had one chance?
Que souhaiterais-tu, si tu avais une chance ?
So airplane airplane sorry I'm late
Donc avions avions désolé je suis en retard
I'm on my way so don't close that gate
Je suis sur le chemin donc ne ferme pas la porte
If I don't make that then I'll switch my flight and
Si je ne fais pas ça alors j'échangerai mon vol et
I'll be right back at it by the end of the night
Je serai revenu à ça dès la fin de la nuit
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel de nuit sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux tout de suite, vœux tout de suite, vœux tout de suite
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel de nuit sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux tout de suite, vœux tout de suite, vœux tout de suite
Yeah yeah somebody take me back to the days
Ouais, ouais quelqu'un me ramène aux jours
Before this was a job before I got paid
Avant que ce ne soit un métier, avant que je sois payé
Before it ever mattered what I had in my bank
Avant que ça ait jamais importé ce que j'avais dans ma banque
Yeah back when I was trying to get a tip at subway
Ouais retour quand j'étais en train d'essayer de me faire de l'argent dans le métro
And back then I was rapping for the hell of it
Et retour quand j'étais en train de rapper pour l'enfer de ça
But nowadays we rapping to stay relevant
Mais maintenant on rappe pour rester pertinent
I'm guessing if can make some wishes out of airplanes
Je devine que si je peux faire des vœux hors des avions
Then maybe oh maybe I'll go back to the days
Alors peut-être, oh peut-être je reviendrais aux jours
Before the politics that we call the rap game
Avant que la politique que nous appelons le jeu du rap
And back when ain't nobody listened to my mix tape
Et avant quand il n'y avait personne qui écoutait mes mixage
And back before when I tried to cover up my slang
Et retourné avant quand j'essayais de recouvrir mon argot
But this is for the Decatur what's up Bobby Ray
Mais c'est pour le Decatur quoi de neuf Bobby Ray
So can I get a wish to end the politics
Donc je peux faire un vœux de finir la politique
And get back to the music that started this shit
Et retourner à la musique qui a commencé cette merde
So here I stand and then again I say
Donc ici je me tiens et alors encore je dis
I'm hoping we can make some wishes outta airplanes
J'espère que nous pouvons faire des vœux hors des avions
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel de nuit sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux tout de suite, vœux tout de suite, vœux tout de suite
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel de nuit sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux tout de suite, vœux tout de suite, vœux tout de suite
I could really use a wish right now
Je pourrais vraiment utiliser un vœux maintenant
I, I, I could really use a wish right now
Je, je, je pourrais vraiment utiliser un vœux maintenant
Like, like, like shootin' stars
Comme, comme, comme des étoiles filantes
I, I, I could really use a wish right now
Je, je, je pourrais vraiment utiliser un vœux maintenant
A wish a wish right now
Un vœux un vœux maintenant
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top