Erika
Cre một phần ý tưởng: @D17trên Tiktok
Tôi là viết lại bài hát Erika của quân đội Đức trong Thế chiến 2 bằng Tiếng Việt. Không có sự liên quan tới chính trị hay thể hiện tôi là người ủng hộ chủ nghĩa phát xít.
________________________________________________
Một bông hoa xinh tươi giữa thảo nguyên chính là nàng
Không ai khác
Erika
Ngàn đôi cánh bướm rực rỡ quây quần bên cạnh nàng
Không ai khác
Erika
Bởi vì trái tim nàng tràn đầy ngọt ngào
Một hương thơm tinh tế từ những bông hoa
Một cô bé tóc vàng ở nơi quê hương xa xăm
Không ai khác
Erika
Nàng ấy mãi là cô người yêu chung thuỷ của tôi
Là may mắn
Erika
Khi hoa thạch thảo nở một màu đỏ tím
Bài hát này sẽ cất lên để chào đón em
Một bông hoa xinh tươi giữa thảo nguyên chính là nàng
Không ai khác
Erika
Trong căn phòng nhỏ của tôi cũng có bóng dáng em
Không ai khác
Erika
Bình minh hay hoàng hôn trong tôi vẫn luôn có nàng
Hình bóng ấy
Erika
Và sau đó giọng nói đồng đội hỏi tôi:
-Anh bạn cũng là đang nhớ tới người yêu?
Ở làng quê xa xăm bóng em vẫn đang đợi chờ
Không ai khác:
Erika
Bản gốc tiếng Đức:
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt
Erika
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt
Erika
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt
Erika
In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein
Und das heißt
Erika
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück
Erika
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt
Erika
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt
Erika
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Schaut's mich an
Erika
Und dann ist es mir, als spräch' es laut
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt
Erika
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top