Trái Đất 27
Earth 27
Anonymous
Bản tóm tắt:
Ở Trái Đất 27, Dick Grayson đã chết. Ở Trái Đất 32, Dick Grayson mất tích.
Dick không biết gì về chuyện này. Nhưng anh biết có điều gì đó không ổn. Kể từ khi anh tỉnh dậy sau chấn thương, gia đình anh đã hành động kỳ lạ. Jason không ngừng ôm anh, Damian tránh anh bằng mọi giá, và tóc của Tim chắc chắn là quá dài.
Hoặc, trong một vũ trụ nơi Dick chết, anh em của anh ta bí mật bắt cóc một Dick Grayson khác vào thế giới của họ. Nhưng Dick Grayson đó cũng có anh chị em, và họ đang tìm kiếm anh ta.
Ghi chú:
(Xem phần cuối bài để biết thêm ghi chú .)
Chương 1 : một
Văn bản chương
TRÁI ĐẤT 27
TÔI.
Ý nghĩ đầu tiên của Dick khi thức dậy là không khí khác lạ. Không theo bất kỳ cách diễn đạt nào — không phải mùi, độ đặc, kết cấu. Bất kỳ bộ máy nào trong cơ thể anh phát hiện ra sự khác biệt hẳn là cổ xưa. Nó kích hoạt một bản năng. Một trực giác.
"Anh ấy tỉnh rồi."
Một giọng nói. Một giọng nói ngạc nhiên. Dick chớp mắt, xua tan cảm giác dính nhớp sau giấc ngủ, và nhìn thấy những nhũ đá.
"Dickie?"
Anh quay đầu lại, và đó là Jason. Jason trong hang động, cảnh tượng này không còn hiếm nữa, không giống như trước đây, nhưng vẫn là một cảnh tượng bất ngờ. Lần cuối Dick nghe thấy, Jason đang hoạt động bí mật, không muốn chia sẻ khi nào, tại sao và như thế nào để tránh bất kỳ ai can thiệp.
"Anh không phải—" Dick bắt đầu, nhưng rồi anh nhận ra bóng tối bên dưới mắt Jason, và anh ấy trông già hơn nhiều so với lần cuối Dick gặp anh ấy. Cũng có một ánh mắt kỳ lạ trong mắt anh ấy. Tuyệt vọng. Giống như một con chó đói.
"Anh tỉnh rồi," Jason nói, như thể anh không thể tin được. Dick ngồi dậy một chút, nhận ra mình đang nằm trên giường y tế trong hang động. Có một máy đo xung huyết áp kẹp vào ngón tay anh, một vòng đo huyết áp quấn quanh cánh tay trái. "Anh thực sự tỉnh rồi," Jason nói lần nữa. Rồi anh lao tới.
Dick giật mình, giật mình đến mức làm rung cả khung giường, nhưng rồi, khi cánh tay Jason quấn quanh anh và chỉ đơn giản là nằm xuống, Dick nhận ra đó không phải là một cuộc tấn công. Đó là một cái ôm. Một cái ôm rất không giống Jason. Dick sẽ biết. Anh ấy đánh cắp những cái ôm của Jason bất cứ khi nào có thể. Những cái ôm của Jason rất nhanh nhẹn. Gầy gò. Cậu bé nhỏ tuổi hơn luôn kéo cơ thể mình lõm xuống, chỉ để lại cánh tay và vai để tiếp xúc.
Nhưng giờ đây, ngực họ áp vào nhau, và Dick cảm thấy ấm áp. Khói thuốc lá còn vương trên mái tóc Jason, mái tóc ép vào mũi anh. Jason chưa từng ôm anh như thế kể từ khi anh còn nhỏ. Cánh tay của Dick phản ứng chậm lại.
"Bạn đang làm anh ấy sợ đấy."
Dick nhìn lên, và đó là Tim. Ngay lập tức, Dick cau mày. Tim trông ốm yếu — nhợt nhạt, quá gầy, Dick nhận ra, ngay cả trước khi Tim đi quanh giường. Tóc anh dài, dài hơn nhiều so với kiểu tóc mới cắt của Tim lần cuối Dick nhìn thấy anh.
Jason lùi lại.
"Mẹ kiếp, xin lỗi," Jason lẩm bẩm, nhanh chóng quay đầu đi. Dick biết động tác đó. Nghĩa là anh đang cố không khóc. Chuông báo động reo trong đầu anh.
"Chuyện gì đã xảy ra?" Dick hỏi. Tim liếc nhìn Jason, nhưng Jason vẫn quay đi. "Tôi đã bất tỉnh bao lâu rồi?"
Một nhịp im lặng. Dick có thể nghe thấy tiếng vo ve của màn hình máy tính. Đằng sau Tim và Jason, máy tính dơi đang mở, chiếu ánh sáng xanh vô trùng xuống sàn hang. Dick nhìn thấy ngày tháng ở góc trên cùng.
"Tôi đã ra ngoài một tuần à?" Dick hỏi. Tim kéo tai anh.
"Một tuần dài," Tim nói, không nhìn anh. Jason cũng không nhìn anh. "Anh có nhớ bất cứ điều gì... trước đây không?"
Dick nghĩ. Anh nhớ đó là một tuần thảnh thơi. Một số trò chơi đã ra mắt. Damian muốn anh mua nó. Anh hết sữa. Tin tức liên tục nói về một viên chức chính phủ Bludhaven đã có một vụ bê bối. Trời mưa rất nhiều.
"Không," Dick nói chậm rãi, nhìn anh em mình liếc nhau. Họ dường như đang tranh luận điều gì đó. Tim lên tiếng trước.
"Two-Face đã làm anh phát điên," Tim nói. "Anh đã quyết định tuần tra ở Gotham cùng chúng tôi đêm đó, nhớ không?"
Dick thì không, nhưng rõ ràng là anh ấy không nhớ bất cứ điều gì.
"Anh ta đã làm anh rất tệ," Jason nói. "Đánh anh bằng gậy bóng chày."
Dick nhăn mặt, theo bản năng đưa tay lên chạm vào sau đầu. Thật ngạc nhiên, nó chỉ hơi đau một chút. Anh cảm thấy có mũi khâu.
"Điều đó khiến tôi phải nghỉ một tuần à?" Dick hỏi.
"Ừ," Tim khẽ nói. Dick nhìn các anh trai mình. Họ trông mệt mỏi. Quá mệt mỏi. Mong manh hơn Dick từng thấy trong một thời gian. Anh muốn ôm họ trong vòng tay, bảo vệ họ không bao giờ bị tổn thương nữa.
"Đến đây," Dick nói, vẫy tay ra hiệu với Tim. Jason đã được ôm, nhưng Tim vẫn giữ khoảng cách với giường. Một khoảng cách không chắc chắn, cảnh giác. Mắt Tim chuyển động khi thấy vậy, và anh bước lại gần hơn. Dick khép khoảng cách cuối cùng, nắm lấy cánh tay Tim để kéo cậu lại gần. Anh kéo đầu Tim vào dưới cằm mình, cảm thấy cậu bé mềm mại hơn khi ở bên anh, cánh tay từ từ quấn quanh anh, bám chặt. Dick luồn ngón tay qua tóc Tim.
Tóc của Tim rất dài.
Họ giúp anh ấy lên lầu. Chân của Dick cảm thấy loạng choạng, hậu quả của việc nằm trên giường cả tuần. Tuy nhiên, anh ấy có thể tự đi lại bình thường. Tim và Jason vẫn bám chặt lấy anh ấy, nắm đấm của Tim không buông gấu áo anh ấy.
"Bruce có nhà không?" Dick hỏi. "Tôi muốn chào anh."
"Anh ấy ra ngoài rồi," Tim nói. "Công việc."
Họ dẫn anh lên cầu thang đến phòng ngủ của anh. Cửa phòng Dick đã hé mở, và bên trong, có một bóng người nằm trên giường.
"Damian," Tim thở dài.
Damian nằm dài trên chăn, tay cầm một cuốn sổ phác thảo. Anh ta đóng sầm cuốn sổ phác thảo lại ngay lập tức, mặt nhăn nhó. Ánh mắt anh ta dừng lại ở Tim, rồi Jason, rồi Dick. Khuôn mặt anh ta chùng xuống.
"Anh," Damian nói. Mắt anh nheo lại.
"Anh?" Dick hỏi, tách khỏi anh em mình. Tim không buông tay khỏi áo anh cho đến phút cuối. Anh ấy nở nụ cười tươi với Damian. "Thậm chí không phải Grayson sao ?"
Dick nhảy lên giường, ôm chặt Damian. Chỉ sau một giây, anh mới nhận ra Damian không chống cự như thường lệ. Thay vào đó, anh ấy lại mềm dẻo một cách kỳ lạ. Dick buông tay.
"Em ổn chứ, Dami?" Dick hỏi, vẻ lo lắng. Damian không nhìn anh, điều đó có nghĩa là có điều gì đó đang làm phiền anh. Môi anh mím chặt. Dick vuốt lại một lọn tóc xoáy ở sau đầu anh, và Damian lắc đầu ra xa. "Anh có nhớ em không?" Dick hỏi.
Damian không trả lời. Thậm chí không một lời từ chối bướng bỉnh . Tiếng kẽo kẹt ở cửa ra vào nhắc nhở Dick rằng Tim và Jason đều ở đó. Cả hai đều ở đó và nhìn chằm chằm vào hai người họ, như thể họ là những mẫu vật cần được quan sát. Tim hắng giọng.
"Tôi sẽ đi đây," Tim nói. "Tôi sẽ... ngủ một giấc."
Anh ấy rời đi và chỉ còn lại Jason.
"Tôi cũng sẽ đi đây. Trước khi ông già quay lại," Jason nói. Dick ngồi dậy.
"Không, không, ở lại đi," Dick nói. Jason ngập ngừng ở ngưỡng cửa. "Ít nhất là để ăn tối. Thôi nào, Jay. Tôi đã không gặp anh kể từ khi anh đi làm nhiệm vụ."
Jason nhìn anh ta với ánh mắt lạ lùng, nhưng vai anh lại thả lỏng.
"Được thôi. Sao cũng được," Jason nói. "Tôi sẽ ở lại ăn tối. Nhưng sau đó tôi sẽ đi."
Jason cũng rời khỏi họ. Và chỉ còn lại anh và Damian. Damian, người vẫn không nhìn vào mắt anh. Dick thở dài.
"Tim kể với tôi rằng đó là một tuần thực sự tồi tệ, đúng không?"
Damian khoanh tay. Anh nhìn chằm chằm vào tấm chăn của Dick. Có vẻ như Alfred đã thay tấm ga trải giường màu xanh thường dùng bằng thứ gì đó mới và có sọc.
"Xin lỗi, nhóc con," Dick nhẹ nhàng nói, kéo Damian lại ôm. Damian chỉ hơi kháng cự. "Anh không cố ý làm em lo lắng."
Damian đột nhiên giật mình thoát khỏi tay Dick.
"Tôi không lo cho anh đâu ," Damian quát, trèo xuống giường. Anh giật lấy tập phác thảo trên giường của Dick rồi lao ra khỏi phòng, đóng sầm cửa lại sau lưng. Dick nhìn chằm chằm vào cửa, rồi ngã xuống giường thở dài.
"Bruce!" Dick hét lên, nhảy hai bước xuống cầu thang, mũi gần như đập vào ngực Bruce. "Đoán xem ai đã thức!"
Bruce mặc một bộ vest, điều đó có nghĩa là anh ta vừa trở về từ một cuộc họp hội đồng quản trị. Đôi mắt anh ta mệt mỏi, khuôn mặt cứng đờ như đá khi anh ta nhìn chằm chằm xuống Dick không hiểu gì. Nụ cười rộng của Dick tắt dần.
"Ờ—"
"Dick," Bruce nói, giọng có vẻ hơi hụt hơi. Có tiếng lạch cạch, và Dick nhận ra mình đã làm rơi chiếc cặp xuống sàn gạch. "Anh tỉnh rồi."
Dick đảo mắt.
"Đúng vậy, đó chính là điều mà mọi người vẫn nói."
Dick hầu như không nhận ra khi Bruce ôm chặt anh. Xương sườn anh hơi đau — có lẽ chúng bị bầm tím — và anh ngửi thấy mùi cà phê trên áo Bruce. Dick bật cười.
"Đầu tiên là Jason và bây giờ là anh, hả?" Dick nói đùa. Anh cảm thấy Bruce cứng người lại.
"Jason ở đây à?" Bruce hỏi, tách ra. Ánh mắt anh vẫn nán lại trên Dick, theo dõi anh từ trên xuống dưới, tìm kiếm vết thương.
"Gì cơ, hai người lại cãi nhau à?" Dick hỏi. Lần cuối cùng Dick biết, Bruce và Jason vẫn hòa thuận. Tất nhiên, Dick đã bất tỉnh một tuần. Theo như anh biết, họ có thể lại bắt đầu một cuộc cãi vã mới. "Đi nào, B," Dick nói. "Tôi bảo anh ấy ở lại ăn tối. Chỉ cần... ổn với điều đó là được."
Bruce trông như muốn cãi nhau. Dick mong anh ta cãi nhau — nhưng rồi Bruce chỉ thở dài và hơi ngã xuống. Một nụ cười yếu ớt cong lên khóe môi anh.
"Anh không nên dậy sớm như vậy, sau những gì anh vừa trải qua", Bruce nói, vừa nhặt lại va li và dẫn Dick ra khỏi tiền sảnh.
"Tôi có thể chịu được một cú đập vào đầu," Dick nói. Bruce dừng lại, quay sang nhìn Dick một cách nghiêm túc. Bruce là một người đàn ông cao. Có vẻ như cao hơn vô hạn, bất kể Dick cố gắng đuổi kịp bao nhiêu. Đôi vai không thể vượt qua, khuôn mặt bất động... Wally đã từng hỏi anh ấy cảm giác như thế nào khi có Batman làm cha. Làm thế nào Dick có thể không sợ anh ấy. Sự thật là, Dick luôn có một chút sợ hãi. Anh biết Bruce yêu anh, sẽ bảo vệ anh, nhưng phản ứng bản năng là rùng mình một chút khi Bruce nhìn chằm chằm vào anh.
"Nó còn hơn cả một cú đập vào đầu và anh biết điều đó," Bruce nói. Anh lại nhìn Dick từ trên xuống dưới, một lần cuối cùng tìm kiếm vết thương. Anh gật đầu, hài lòng. "Nếu anh đã quá mệt mỏi với việc nằm trên giường, hãy vào giúp Alfred trong bếp. Tôi chắc là anh ấy sẽ vui mừng khi thấy anh dậy."
Alfred bảo Dick thái táo xanh để làm bánh. Người đàn ông đó lịch sự ôm Dick khi chào anh ta, điều này khiến Dick mất tập trung. Rồi im lặng. Alfred luôn biết Dick thích nói chuyện, và người đàn ông lớn tuổi này sẽ lấp đầy căn bếp bằng những thông tin được nhắc đến từ tờ báo ngày hôm đó, hoặc chia sẻ kiến thức cũ, như cách gọt vỏ táo tốt nhất. Nhưng Alfred không nói gì. Chỉ tiếp tục chuẩn bị bữa tối. Con dao của Dick liên tục đập vào thớt. Axit của trái cây làm ngứa mũi anh ta.
"Anh biết Bruce và Jason đã ôm tôi chứ?" Dick nói, bắt đầu ăn một quả táo mới. Trong khóe mắt, Alfred thả vỏ mì ống vào nồi để đun sôi. Vỏ mì ống chạm mạnh vào đáy nồi. "Thật đáng kinh ngạc những gì một tuần có thể làm được, phải không?"
Alfred đậy nắp nồi lại.
"Anh đã làm họ sợ lắm," Alfred nói, và không gì hơn thế nữa. Dick đột nhiên cảm thấy tội lỗi vì đã nói đùa về vết thương của mình. Cánh tay anh vô thức trôi về phía sau đầu, nhưng anh giật mình tránh ra trước khi anh có thể chạm vào vết khâu bằng những ngón tay dính đầy nước trái cây.
"Thực ra, tôi thấy khá ổn, xét cho cùng," Dick nói, cắt vào quả táo. Con dao của anh ta đập vào thớt với một tiếng thịch thỏa mãn. Anh ta liếc nhìn Alfred. "Tất cả là nhờ anh, Alfred."
Dick mong đợi một nụ cười. Không phải một nụ cười lớn, nhưng là một trong những nụ cười nhỏ của Alfred. Anh chẳng nhận được gì cả.
"Tôi đã cố gắng hết sức, thưa cậu chủ Dick."
Dick cau mày và cắt nốt quả táo.
Vào bữa tối, mùi bánh táo thoang thoảng trong không khí, không làm dịu đi sự căng thẳng khi Jason ngồi xuống cạnh Dick, mắt tránh nhìn Bruce. Bruce cũng làm như vậy. Dick liếc Tim, hy vọng bắt gặp ánh mắt của anh, nhưng Tim quá tập trung vào món mì ống.
"Anh đã không làm món này từ lâu rồi, Alfred," Tim khen ngợi, đẩy một phần ăn lớn vào đĩa của mình. Alfred mỉm cười với cậu bé, và Dick cảm thấy một sự xoắn lạ trong ruột.
Damian là người cuối cùng đi vào phòng ăn, vẻ mặt cau có khắc sâu. Anh ta ngồi vào chỗ thường ngồi đối diện Dick, không thèm để ý đến bất kỳ ai. Sau cơn bùng nổ ngắn ngủi của Tim, mọi thứ trở nên im lặng. Chỉ có tiếng đồ bạc cọ xát vào đồ sứ. Dick cảm thấy ánh mắt thỉnh thoảng hướng về phía anh, cảm nhận được sự lo lắng của Jason khi anh ngồi cạnh anh.
"Các anh ơi," Dick nói, "yên lặng quá."
Có một khoảng dừng. Sau đó Tim khịt mũi. Nó làm gián đoạn việc nhai của cậu bé, và cậu bé ho. Damian đảo mắt.
"Thật thảm hại," Damian nói, nhưng lại rất vui vẻ. Jason gật đầu về phía chút nước sốt cà chua dính trên áo Damian.
"Tự nói đi, nhóc."
Damian khịt mũi vì điều đó, và Dick thấy Bruce cúi đầu xuống một chút, cố gắng che giấu nụ cười. Damian bắt gặp chuyển động đó.
"Cha?" Damian kêu lên, giọng đầy phẫn nộ. "Cha đang cười con à?"
Dick cười khi Bruce cố gắng tự vệ. Anh ấy quá nhận thức được đôi mắt mệt mỏi của Tim, chiếc bánh táo đang nguội trên bàn, không khí dường như vẫn lấp đầy phổi anh theo một cách khác. Nhưng anh ấy hẳn đã mệt mỏi. Một tuần dài đã trôi qua.
Mọi thứ đang trở lại bình thường.
II.
Theo sự nài nỉ của Bruce, Dick ở lại dinh thự thêm ba ngày nữa. Bruce cứ nhìn anh như thể anh sắp chết bất cứ lúc nào. Mỗi lần Bruce nhìn anh như vậy, Dick vô thức chạm vào vết khâu của anh. Vấn đề là, Dick đã từng bị đánh vào đầu bằng một cây gậy bóng chày. Anh biết nó đau thế nào. Anh biết nó phải đau hơn thế nữa.
Nhưng anh sẽ không coi sự quan tâm của Bruce là điều hiển nhiên. Phải thừa nhận rằng, thật tuyệt khi Bruce dễ dãi với anh. Tim cũng đối xử với anh như vậy, và điều đó không tốt đẹp gì. Không phải vì Dick không trân trọng điều đó, mà là Dick cảm thấy tội lỗi khi để cậu bé nhỏ tuổi hơn trông chừng mình. Dick không biết tuần bất tỉnh đó như thế nào, nhưng nếu anh phải đoán, Bruce và Jason đã cãi nhau, để Tim làm người hòa giải. Chẳng trách cậu bé trông kiệt sức.
Vào ngày thứ tư, Bruce miễn cưỡng để Dick quay lại Bludhaven — miễn là anh để Alfred lái xe đưa anh đến đó. Dick đồng ý và tạm biệt Tim, người gặp khó khăn khi buông tay khỏi cái ôm của họ, và Damian, người nhún vai khỏi cái ôm của anh và chỉ đơn giản là bỏ đi.
Chuyến đi thật yên tĩnh. Alfred không nói một lời.
Khi bước vào căn hộ của mình, Dick không thể không cảm thấy... không ổn. Cậu biết mình bừa bộn. Mỗi anh chị em của cậu đều tuyên bố như vậy mỗi lần họ bước vào căn hộ của cậu. Mặc dù vậy, sự bừa bộn của cậu vẫn có trật tự. Quầy bếp để thư từ. Ghế bành trong phòng ngủ để quần áo không sạch lắm nhưng cũng không bẩn lắm. Tủ lạnh của cậu hết sữa. Cậu thích dán những bức phác thảo của Damian và những bức vẽ nguệch ngoạc kỳ quặc của Tim lên tủ lạnh.
Nhưng tất cả đều khác nhau.
Anh cẩn thận lục tung phòng khách. Có một cái hộp bên cạnh cửa ra vào. Đầy thư từ. Quần áo không sạch cũng không bẩn của anh nằm trong giỏ đựng đồ giặt trên sàn phòng ngủ. Tủ lạnh của anh chứa đầy sữa. Những bức vẽ của Damian và những bức vẽ nguệch ngoạc của Tim đã được dán trên tường bếp.
Dick cẩn thận lấy điện thoại ra và gọi cho Bruce. Bruce nhấc máy sau ba hồi chuông.
"Dick?" Bruce hỏi, giọng cảnh giác. "Mọi chuyện ổn chứ?"
Dick nhìn quanh căn hộ của mình. Chắc chắn là căn hộ của anh ấy . Nhưng mọi thứ đều hơi sai sai. Anh nhìn xuống điện thoại một lúc, cảm thấy xấu hổ vì đã gọi cho Bruce vì căn hộ vốn đã bừa bộn của anh lại càng trở nên lộn xộn hơn.
"Mọi thứ đều ổn," Dick nói. "Nhưng... có ai trong số các bạn đến căn hộ của tôi khi tôi đi vắng không? Alfred, có thể chứ?"
Có một sự tạm dừng.
"Tôi nghĩ Tim đã ghé qua. Có thể Alfred đã ghé qua. Tại sao?"
Dick nhìn chằm chằm vào bức tường vẽ của Damian.
"Không có gì. Chỉ là có một số thứ không đúng chỗ thôi." Dick dừng lại. "Tôi nghĩ Alfred đã mua sữa cho tôi."
Có tiếng xáo trộn ở đầu dây bên kia. Dick tưởng tượng ra Bruce trong văn phòng của mình, trước mặt là một đống giấy tờ.
"Dick, anh ổn chứ?" Bruce hỏi. Và Dick hiểu ý. Anh ấy đã ra ngoài một tuần, có lẽ nên nghỉ ngơi nhiều hơn, và giờ đang gọi điện ngẫu nhiên để hỏi thăm về việc sắp xếp căn hộ của mình.
"Ừ, tôi nghĩ mình chỉ cần ngủ thôi," Dick nói, bước về phía phòng ngủ. "Xin lỗi vì đã gọi."
Bruce càu nhàu.
"Đừng tuần tra đêm nay. Chỉ cần nghỉ ngơi một chút thôi," Bruce nói. Anh ấy cúp máy.
Dick không ngủ được vì không quen ngủ trưa, thay vào đó, anh chọn ăn tối sớm và gọi pizza. Sau khi ăn pizza, anh tắm rửa, cẩn thận với các mũi khâu, rồi lướt điện thoại trên giường. Mắt anh đau nhức vì ánh sáng chói.
Khoảng bốn giờ chiều, Dick nghe thấy tiếng cửa sổ phòng khách mở ra. Anh ấy ở tầng cao nhất của khu phức hợp, vì vậy anh ấy không sợ những kẻ đột nhập. Tiếng bước chân nặng nề cũng rất quen thuộc. Chỉ có Jason khăng khăng đi đôi bốt nặng nhất, cồng kềnh nhất trên thị trường.
Anh lắng nghe Jason loay hoay quanh bếp một lúc. Nghe có vẻ như anh ta đã lấy trộm một miếng pizza của Dick. Dick không chắc Jason đang làm gì ở đây. Anh đặt điện thoại lên tủ đầu giường rồi cuộn người lại, giả vờ ngủ. Sau vài phút nữa, cửa phòng ngủ của Dick mở ra.
Im lặng trong vài phút, như thể Jason chỉ đang nhìn anh. Ý nghĩ đó làm Dick hơi bối rối. Đây không phải là một phần trong thói quen thường ngày của Jason. Trừ khi, tất nhiên, Dick chưa bao giờ để ý thấy anh lẻn vào căn hộ của mình vào đêm muộn trước đó.
Anh ấy vừa định đứng dậy và đối mặt với Jason thì anh trai anh ấy bước đến giường, đá giày ra và ngồi xuống cạnh giường. Chiếc giường kêu cót két, đủ để đánh thức anh ấy, vì vậy Dick coi đó là lời mời để giả vờ cựa quậy.
"Jason?" anh hỏi, giọng nói khàn đi vì buồn ngủ. Anh dụi mắt một chút, quay lại đối mặt với Jason. "Anh đang làm gì ở đây?"
Jason không trả lời ngay. Thay vào đó, anh nhìn xuống tay mình. Anh không mặc đồ bảo hộ, điều này làm Dick ngạc nhiên. Anh chỉ mặc quần nỉ và áo hoodie. Áo hoodie của Dick, khi nhìn kỹ hơn. Chiếc áo màu xám từ Đại học Hudson. Dick luôn để dành nó cho những ngày ốm. Chiếc áo hoodie rộng thùng thình với anh, và anh thích cuộn tròn trên ghế sofa trong đó.
Anh ấy không biết Jason lấy nó bằng cách nào.
"Cậu ổn chứ?" Dick hỏi khi Jason vẫn chưa trả lời. Anh đặt một lòng bàn tay lên vai Jason. "Cậu đã đi từ Gotham đến đây à?"
Jason gật đầu.
"Có phải... có phải đêm nay là đêm tồi tệ không?" Dick hỏi. Tất cả bọn họ đều gặp vấn đề về giấc ngủ. Đặc biệt là Jason. Nhưng đã lâu rồi Jason không đến gặp anh vì chuyện này. Thực ra, Dick chắc chắn Jason đã khá hơn.
"Đi nào," Dick nói, kéo chăn ra. Anh kéo cánh tay Jason, và Jason không phản kháng. Anh trượt vào giường, cuộn tròn dưới chăn. Mặc dù Jason đã ôm anh một cách kỳ lạ bốn ngày trước, Dick vẫn giữ một khoảng cách nhỏ giữa họ. Anh biết Jason thích không gian riêng. Luôn như vậy, kể từ khi anh còn nhỏ. Nhưng Dick để vai họ chạm vào nhau. Một sự tiếp xúc nhẹ, tối thiểu. Một sự đảm bảo rằng anh ấy ở đó.
Sau đó anh ấy ngủ thiếp đi.
Anh trở về Gotham vào cuối tuần, vẫn còn băn khoăn về cách anh rời khỏi Damian. Alfred cũng vậy. Anh không thể tin rằng mọi thứ lại kỳ lạ với Alfred.
Trước khi rời đi, anh ghé qua cửa hàng, hy vọng tìm được trò chơi mới mà Damian muốn. Anh không tìm thấy. Anh thậm chí còn hỏi nhân viên bán hàng, nhưng chỉ nhận được cái nhìn vô hồn.
Dick nghĩ anh sẽ mua nó trực tuyến vào lúc nào đó.
Anh ấy gửi một tin nhắn nhanh cho Jason, nói rằng anh ấy sẽ ở Gotham vào đêm đó, trong trường hợp anh trai anh ấy muốn tuần tra cùng nhau. Anh ấy vẫn không chắc chuyện gì đã xảy ra giữa Jason và Bruce vào tuần trước, nhưng anh ấy chắc chắn Jason cảm thấy xa cách hơn bình thường.
Jason không trả lời.
Anh ấy đến Gotham chỉ một chút trước bữa tối. Tim chào đón anh ấy một cách phấn khích ở tiền sảnh. Tuy nhiên, anh ấy không ôm, thay vào đó là kéo dái tai một cách lo lắng, cho đến khi Dick kéo anh ấy vào một cái. Tim tan chảy vào đó. Dick xoa tóc anh ấy.
"Tôi thề là anh vừa mới cắt tóc," Dicks nói. "Tôi nghĩ anh muốn cắt tóc ngắn hơn cho mùa hè."
Tim dừng lại, và trong một khoảnh khắc, họ nhìn nhau chằm chằm một cách vô hồn. Tim hất tay Dick ra.
"Ừ, dài hơn thì hợp với tôi hơn", Tim nói và dẫn anh vào nhà.
Họ đang nằm dài trong phòng khách xem phim. Vào một lúc nào đó, Dick cảm thấy có bóng người ở ngưỡng cửa.
"Dami," Dick nói, vỗ nhẹ vào chỗ trên ghế sofa bên cạnh anh. "Tham gia với chúng tôi."
Khoảng dừng sau đó đủ dài để Dick nghĩ rằng Damian đã rời đi. Sau đó, cậu bé trèo qua lưng ghế, ngồi phịch xuống ghế bên cạnh anh. Tim liếc nhìn cậu bé từ tư thế nằm dài trên sàn một cách tò mò, nhưng quay lại với bộ phim. Damian chế giễu Tim. Cậu gạt tay Dick ra khi anh cố ôm cậu, và giữ khoảng cách một foot giữa họ trong suốt bộ phim.
Bữa tối diễn ra trong im lặng. Dick tràn đầy năng lượng, phấn khích khi được tuần tra sau nhiều ngày nghỉ ngơi. Bruce vẫn còn do dự, hỏi Dick rằng anh có muốn dành thêm một tuần nữa không. Ngay cả Damian cũng có vẻ khá phấn khích khi Dick sẽ tham gia cùng họ sau bữa tối.
"Ồ, và Cassandra sẽ đến thăm vào tuần tới," Bruce nói. Tim đột nhiên đứng im, trông nhợt nhạt. Dick cau mày.
"Cô ấy không ở đây à?" Dick hỏi, vẫn để mắt đến Tim. Tim nhanh chóng lấy lại bình tĩnh, tiếp tục ăn khoai tây nghiền.
"Không," Bruce nói, lông mày hơi nhíu lại. "Cô ấy... ừm, cô ấy—"
"Hồng Kông," Tim nói thêm. "Chúng tôi đã gọi cho cô ấy vài ngày trước để báo rằng anh vẫn ổn, vì vậy cô ấy đang đến thăm."
Tim kéo dái tai mình.
Sau bữa tối, họ dành cho mình hai giờ trước khi xuống hang. Dick mặc đồ, bộ đồ ôm sát anh một cách kỳ lạ. Đó là một bộ đồ cũ — anh để lại bộ đồ thường mặc ở căn hộ — và anh nghĩ đó là lý do.
Thực ra, Dick đã hy vọng được tuần tra cùng Damian. Cậu bé đã tránh anh như tránh bệnh dịch hạch, dù là giao tiếp bằng mắt hay giao tiếp vật lý. Điều đó làm Dick bối rối vì, thành thật mà nói, anh nghĩ Damian đã đạt đến mức độ mà anh cảm thấy thoải mái khi nói với Dick chuyện gì đã xảy ra. Nhưng có vẻ như cuộc chạm trán của Dick với Two-Face đã khiến họ lùi lại một hoặc hai bước.
Cuối cùng, Robin đi với Batman, và Red Robin đi với Nightwing. Tim trông khá hơn một chút so với tuần trước, nhưng Dick nghĩ rằng anh vẫn cần được giải tỏa căng thẳng, vì vậy anh đưa Tim đến một cửa hàng tiện lợi và mua cho anh một ly nước đá bào.
Có điều gì đó về việc bước vào 7/11 lúc bốn giờ sáng, hóa trang đầy đủ, không bao giờ ngừng khiến Tim bật cười. Dick bật cười trước tiếng cười khúc khích của anh trai mình, cầm một chiếc cốc nhựa và lướt qua bức tường hương vị. Tất cả các loại đá bào đều quay sau những ô cửa sổ nhựa nhỏ của chúng. Tất cả đều rực rỡ, đầy màu sắc neon.
"Anh nghĩ sao?" Dick hỏi. Tim tiến lại gần anh, vẫn còn phấn khích.
"Màu xanh cam", Tim nói, và Dick bước một bước về phía những chiếc máy nhưng rồi dừng lại.
"Màu cam xanh?" Dick lặp lại. Đột nhiên anh nhận ra ánh sáng màu vàng kỳ lạ đến thế nào, vàng vọt hơn cảm giác thường thấy của ánh sáng. Sự khác biệt trong không khí, một lần nữa, lại được ghi nhận.
"Ừ, màu xanh cam," Tim nói, giọng cũng bối rối không kém. Anh ấy chỉ vào máy phân phối ở phía bên trái xa nhất.
Quả nhiên, với phông chữ điện tử in đậm, dòng chữ Blue Orange sáng lên phía trên một vòng tròn xoay tròn màu xanh sáng, có tính axit. Hử, Dick nghĩ, ấn vào bình rót và nhìn đá bão hòa siro chảy ra. Dưới ánh đèn, màu sắc trông gần giống màu xanh lục nhạt.
"Bạn chắc chắn thứ này ăn được chứ?" Dick hỏi, đậy nắp cốc và nhét vào hai ống hút. Họ đi đến quầy.
"Anh nghĩ thế này có quá ngọt không?" Tim nói đùa, và Dick đẩy anh một cái đầy tinh nghịch.
Họ ngồi trên nóc một căn hộ trong một khu phố yên tĩnh, trao đổi cốc qua lại. Môi họ đã chuyển sang màu xanh. Đá nằm gọn gàng trên lưỡi của Dick, xét đến cái nóng mùa hè. Khi một con mèo hoang đột nhiên kêu lên bên dưới, Tim giật mình, và Dick cười. Tim kéo tai anh ta.
"Anh cứ làm thế đi," Dick nói, đưa tay kéo dái tai Tim. Tim hất tay anh ra, mặt ửng hồng ngay cả trong đêm tối xanh thẳm. "Từ khi nào mà điều đó trở thành thói quen vậy?"
Tim không trả lời. Thay vào đó, anh ấy uống một hơi dài nước đá bào, nhìn ra xa, nơi một ánh sáng vàng mờ ảo bao quanh những tòa nhà chọc trời ở trung tâm thành phố. Dick dõi theo ánh mắt của anh ấy. Đó là một cảnh tượng quen thuộc, một cảnh tượng khiến anh cảm thấy như ở nhà, bất kể anh đang ở góc lạnh lẽo, tối tăm nào của Gotham. Bởi vì nó quá quen thuộc, Dick cau mày nhìn tòa nhà chọc trời cao, nhọn ở bên trái tòa nhà SunTrust. Tòa nhà hầu như không thể phân biệt được, ngoại trừ những ánh đèn xanh bao quanh đỉnh kim tự tháp của nó.
Anh liếc nhìn Tim, tự hỏi liệu cậu bé có thấy những gì anh thấy không, nhưng Tim có vẻ hài lòng, môi ngày càng tím tái. Dick nhìn lại tòa nhà, ruột quặn lại chua chát. Anh biết chắc chắn tòa nhà chọc trời này không có ở đó trước đó, và ngay cả khi việc xây dựng bắt đầu ngay lúc Two-Face đập vào đầu anh bằng một cây gậy bóng chày, thì nó cũng không thể được xây dựng trong vòng một tuần.
III.
Dick tìm kiếm trên Google. Anh ghi lại địa chỉ, gọi cho Jason và thuyết phục anh ấy đi ăn trưa cùng.
Jason đồng ý, nhưng miễn cưỡng. Anh ta đến muộn hai mươi phút tại nơi ăn sáng muộn mà Dick tìm thấy, tay đút sâu trong túi quần jean. Dick không gặp Jason kể từ đêm Jason lẻn vào căn hộ của anh ta. Dick vẫn không chắc chuyện gì đã xảy ra. Jason đã biến mất vào sáng hôm sau.
"Vậy, tại sao chúng ta lại ở đây?" Jason hỏi, mở menu ra và lướt qua nội dung bên trong.
"Tôi muốn kiểm tra cậu," Dick nói, và Jason đảo mắt như một đứa trẻ mới lớn.
Khi người phục vụ ghé qua, Dick gọi một cốc nước và Jason gọi một tách trà ngọt. Người phục vụ quay lại, đồ uống trên tay. Dick nhìn Jason nhấp một ngụm trà, hoàn toàn lờ đi lát chanh đang lắc lư giữa những viên đá.
Cuối cùng, cả hai đều gọi bánh quế và gà, chỉ cãi nhau một chút trước đó rằng họ không thể gọi cùng một món. Ngay khi người phục vụ đặt đĩa của họ xuống, Jason nhanh chóng quét mắt, sau đó đổi đĩa của họ. "Anh ấy đưa cho bạn nhiều gà hơn", Jason giải thích.
Họ không thực sự nói về mọi thứ. Mối quan hệ của họ chỉ như vậy. Thay vào đó, họ chế giễu nhau không ngừng, Dick chọc vào chiếc áo khoác da mà Jason đã mặc bất chấp cái nóng, và Jason chọc vào chiếc kính râm hiệu trên đầu Dick. Cảm giác thật tuyệt, đến nỗi Dick gần như quên mất mục đích của bữa ăn trưa này cho đến khi Jason đứng dậy rời đi.
"Đợi đã," Dick nói, giơ tay ra để nắm lấy cổ tay Jason. "Tôi cần cho anh xem một thứ."
Jason hơi khựng lại một chút, nhưng để Dick kéo anh qua cái nóng mùa hè qua ba dãy nhà cho đến khi họ đi đến trung tâm thành phố. Tiếng giao thông ở đó ồn ào hơn, mặt trời có vẻ sáng hơn, bị phản chiếu từ nhiều bề mặt kính và xuống phố. Dick giữ chặt tay áo khoác của Jason trong suốt thời gian đó, và họ trông thật kỳ lạ, nhưng Dick không bận tâm. Anh không thể để Jason chạy mất.
Anh dừng lại trước tòa nhà kính Shasha C. Walker, chỉ cách tòa nhà SunTrust một số địa chỉ. Jason nhìn anh bối rối khi họ dừng lại trước tòa nhà. Dick chỉ tay lên tòa nhà.
"Cái gì thế này?" Dick hỏi. Anh ta mong Jason sẽ đầu hàng, sẽ sụp đổ, nhưng sự bối rối của Jason không hề giảm bớt.
"Đó là, ừm, một tòa nhà," Jason nói. Anh nheo mắt nhìn biển báo. "Tòa nhà Sasha C. Walker, rõ ràng là vậy."
Mọi người đang đi ngang qua họ trên phố.
"Dick," Jason thận trọng hỏi, như thể đang đối phó với một con thú hoang. "Có chuyện gì không ổn sao?"
Và chính sự không chắc chắn trong giọng nói của Jason đã gần như khiến Dick ngã xuống. Anh nhìn lại tòa nhà. Nó quá bình thường, quá dễ bỏ qua, khi xét đến tất cả những tòa nhà chọc trời khác chen chúc ở trung tâm thành phố. Đối với bất kỳ người Gotham nào khác, ngay cả những người đã sống ở thành phố này cả đời, sẽ không phải là điều điên rồ khi thoáng nhìn qua tòa nhà này trong một thời gian dài như vậy. Nhưng Dick không phải là người Gotham nào cả. Anh biết rõ thành phố này từ đầu đến chân.
"Chỉ là," Dick bắt đầu, "tòa nhà này mới. Trước đây nó không có ở đây."
Anh ta không giải thích rõ với Jason "trước" nghĩa là gì, nhưng anh ta thấy Jason cứng người lại và lập tức nắm bắt lấy điều đó.
"Jason," Dick nói, bước lại gần anh trai mình. "Trước đây không có chuyện này."
"Trước khi gì cơ," Jason nói, giọng bực bội. Vai anh căng cứng. "Đi nào, Dickie. Chúng ta đang cản đường."
Vai của một người đàn ông đập vào vai Dick khi anh đi qua, nhưng Dick không để ý.
"Trước đây không có chuyện này," Dick lại nói. Bất kỳ tia sáng sự thật nào mà Jason đã thể hiện trước đó đều đã biến mất. Bị che giấu. "Jason, chỉ là—" anh không chắc mình đang cầu xin điều gì. Anh kéo cánh tay Jason, và bất kỳ khuôn mặt nào anh phải làm đều làm Jason mềm lòng.
"Dickie," anh nhẹ nhàng nói. "Đi thôi. Em cần phải ngồi xuống."
Jason nắm chặt tay Dick, và đôi chân của anh loạng choạng bước đi khi Jason kéo anh về phía trước.
Thay vì dinh thự, Jason đưa anh ta trở lại một ngôi nhà an toàn. Anh ta đặt Dick ngồi xuống chiếc ghế phủ đầy bụi, đẩy một chai nước vào tay Dick. Họ ngồi im lặng, mặc dù có một số điều Dick muốn nói, như là trước đây nó không có ở đó, hoặc một tòa nhà chọc trời không thể được xây dựng trong một tuần, không phải ở Gotham.
Dick quyết định chỉ bằng một câu hỏi.
"Tôi đã bất tỉnh bao lâu rồi?"
Jason liếc nhìn anh ta. Anh ta ngồi xuống chiếc bàn cà phê trước mặt, trông có vẻ như nó khó có thể đỡ được những cuốn sách Jason chất lên trên, chứ đừng nói đến bản thân Jason. Jason chơi đùa với một miếng vải rách trên quần jeans.
"Jason," Dick nói. Jason thở dài nặng nề.
"Được rồi, được rồi. Anh ra ngoài lâu hơn."
Dick nín thở.
"Còn bao lâu nữa?"
Đôi mắt Jason hướng lên nhìn anh, và chúng buồn. Buồn đến mức không thể tin được, mang theo một sức nặng đè bẹp hơi thở ra khỏi lồng ngực Dick.
"Gần bốn tháng," Jason nói. Có một sự im lặng giữa họ. Chiếc máy điều hòa cũ làm mát căn hộ của Jason đang thở phì phò bên cửa sổ.
"Bốn tháng," Dick lặp lại. Jason gật đầu. "Tại sao anh lại nói dối?"
Jason giật mình khi nghe điều đó.
"Chúng tôi không muốn làm anh sợ đâu," Jason nói. Anh nhìn xuống đùi mình. "Two-Face thực sự đã làm anh rất tốt, và... chúng tôi thực sự không nghĩ là anh có thể vượt qua được."
Bàn tay của Dick lướt lên những mũi khâu. Chúng hầu như không đau. Nhưng rồi, bốn tháng là khoảng thời gian dài để chữa lành. Đột nhiên, cái ôm của Jason trở nên có ý nghĩa. Mái tóc của Tim. Khoảng cách của Damian.
Jason cúi đầu xuống.
"Này," Dick nói, đứng dậy. Anh quỳ xuống trước mặt Jason, kéo cậu lại gần cho đến khi đầu cậu bé nhỏ hơn ẩn trong nếp gấp cổ anh. Anh biết Jason sẽ không khóc. Không có gì khiến Jason khóc những ngày này — nhưng anh muốn Jason biết rằng anh có thể khóc nếu anh muốn, và rằng, nếu anh làm vậy, Dick sẽ không để bất kỳ ai nhìn thấy.
Anh xoa lưng Jason và ngửi thấy mùi khói thuốc lá nồng nặc trên tóc anh. Dick mơ hồ nhớ lại Jason đã nói với anh rằng anh đang cố gắng cai thuốc, nhưng nếu Dick đã cai thuốc được bốn tháng, Dick sẽ không ngạc nhiên nếu Jason bắt đầu lại.
Chỉ đến đêm hôm đó, sau khi lái xe trở về căn hộ Bludhaven của mình, Dick mới tự hỏi về ngày mà anh đã thấy trên Batcomputer và tại sao bốn tháng trước, trời vẫn còn là mùa xuân, mặc dù Dick vẫn nhớ rõ cơn mưa mùa hè làm ướt đẫm đường phố Bludhaven. Trên giường, Dick tra cứu thời gian xây dựng một tòa nhà chọc trời. Phải mất bốn năm.
TRÁI ĐẤT 32
IV.
Jason gãi miếng dán nicotine. Anh nhìn xuống ba đứa trẻ đang đứng ở cửa nơi trú ẩn an toàn của mình, chờ được vào.
"Bạn thấy đấy," Jason nói, ra hiệu, "khi hai người đứng thành một hàng như thế, trông giống như yêu tinh vậy."
Damian cau mày và đẩy anh ta ra. Hai thiếu niên kia cũng đi theo.
"Này," Jason nói, nhìn đôi bốt trông đắt tiền của Cass. "Cởi giày ra, tất cả mọi người."
Tất cả bọn họ đều lờ anh đi. Jason ngã phịch xuống chiếc ghế dài phủ đầy bụi, mở cuốn sách ra ở chỗ anh để lại. Anh nghĩ rằng nếu anh chị em mình ở đây, họ có điều gì đó muốn nói. Việc họ lục tung bếp nhà Jason để tìm đồ ăn vặt chỉ là nỗ lực câu giờ của họ. Hãy cứng rắn lên. Nếu anh là Dick, anh có lẽ sẽ cùng họ vào bếp và khéo léo moi bí mật của họ ra bằng kẹo và những cái ôm, nhưng anh là Jason, và Jason định để họ tự tìm hiểu.
Cuối cùng, Cass bước ra khỏi bếp, trên tay cô là một chiếc bánh mật ong mà anh thậm chí còn không biết là có. Cô cắn một miếng.
"Dick không có ở đây", cô ấy nói. Tim và Damian cũng bước ra khỏi cửa, nhìn qua nhìn lại.
"Bạn có nghĩ là anh ấy sẽ ở đây không?" Jason hỏi. Cass nhún vai. Cô ngồi phịch xuống cuối ghế, nơi có một tấm chăn được nhét vào đệm. Cass lấy nó ra, giơ trước mặt cô. Tấm vải màu hồng nhạt và được trang trí bằng những chú chim họa mi nhỏ màu xanh.
"Anh ấy không ở đâu khác cả," cô nói.
"Căn hộ của anh ấy à?" Jason hỏi, cau mày khi Cass quyết định nhét chăn trở lại đệm. Đôi khi, anh không hiểu cô.
"Chúng tôi đã kiểm tra rồi", Tim nói thêm. "Anh ấy cũng không có ở đó".
"Huh," Jason nói, lật một trang sách. Anh chớp mắt khi cuốn sách bị giật khỏi tay anh.
"Chú ý nhé, Todd. Cậu có thấy Grayson không?" Damian hỏi.
"Đó là một bản sao cổ điển, anh biết đấy," Jason nói dối. Damian do dự, đặt cuốn sách của Jason lên bàn cà phê, nó lắc lư một cách nguy hiểm dưới số lượng lớn sách nằm rải rác trên đó. Sau đó, Damian khoanh tay.
"Grayson đâu rồi," Damian hỏi. Jason cười khẩy nhìn đứa trẻ.
"Tôi không biết, có lẽ là đang chạy trốn anh."
Tim khịt mũi.
"Tôi nghiêm túc đấy, Todd," Damian nói. Anh ta rút một con dao ném ra khỏi vỏ từ hư không, giơ nó trước mặt Jason. Jason nhướn mày. "Anh ta đâu rồi?"
"Được rồi, trước hết," Jason nói, "đừng chĩa thứ đó vào tôi. Thứ hai, tôi không biết. Tôi giữ khoảng cách an toàn với anh ta, không giống như một số người."
Damian gầm gừ.
"Thôi nào," Cass nói, nhìn Jason. "Anh ấy không biết đâu."
Damian nhìn anh thêm một lúc nữa, rồi rơi nước mắt, bị em gái thuyết phục.
"Tôi sẽ quay lại, Todd," Damian nói, Tim kéo anh ra khỏi căn hộ. Jason thở dài, ngã phịch xuống ghế sofa.
"Chắc chắn rồi, nhóc."
Không phải Jason quan tâm đến việc đi "bữa tối gia đình", như mọi người vẫn gọi. Chỉ là, mỗi tuần, Dick đều nhắn tin cho Jason hỏi anh có muốn đi không. Vào những lần Jason đồng ý, Dick sẽ ghé qua và đón anh, và họ cùng nhau vào nhà, giúp Jason thoát khỏi sự ngượng ngùng mỗi khi anh ở trong dinh thự một mình.
Nhưng tuần này, không có tin nhắn nào cả. Mặc dù Jason ghét phải thừa nhận, anh đã kiểm tra điện thoại của mình suốt cả ngày. Nhưng không có gì cả. Nói tóm lại, anh tự hỏi liệu mình có làm gì đó khiến Dick tức giận không. Mặc dù vậy, Dick vẫn mời anh sau một cuộc cãi vã, mặc dù Jason luôn từ chối anh sau đó.
Đột nhiên, chuyến viếng thăm của bọn yêu tinh trở nên đáng lo ngại hơn nhiều.
Anh tự nhủ mình phải bình tĩnh, rồi lấy xe đạp và đi đến Wayne Manor. Lúc đó là mùa hè, bầu trời bên ngoài ngôi nhà có màu hồng vào buổi tối muộn. Từ bên ngoài cổng, Jason chỉ có thể nhìn thấy một vài ngọn đèn sáng: phòng của Cass, thư viện và phòng ăn. Trong lối đi, chiếc xe của Dick đã mất tích.
Tất nhiên, có một số lời giải thích cho lý do tại sao. Dick có thể được Alfred lái xe. Dick có thể đã dành cả tuần ở đó và chuyển xe của mình vào gara. Theo như Jason biết, Dick có thể đã làm hỏng hoàn toàn chiếc xe của mình.
Anh đứng đó trên chiếc xe đạp của mình một giây, bị ru ngủ bởi không khí ẩm ướt nặng nề và tiếng dế kêu đều đều. Ngôi nhà trông gần như bình thường. Chỉ là ngôi nhà của bất kỳ gia đình nào.
Jason quay đi, đạp xe đạp trở lại. Anh phóng nhanh ra đường trở về nơi trú ẩn an toàn của mình.
Chương 2 : hai
Văn bản chương
TRÁI ĐẤT 27
V.
Cassandra đang ở trong thị trấn, nhưng Dick vẫn chưa gặp cô ấy. Đột nhiên, Jason muốn đưa anh ấy đi ăn pizza, hoặc Tim muốn anh ấy lái xe đưa anh ấy xuống trung tâm thành phố trong ngày. Anh ấy vẫn chưa gặp em gái mình, mặc dù cô ấy đã nhắn tin khăng khăng rằng họ sẽ gặp nhau.
Cuối cùng, ba ngày sau khi Cass đến, Dick lái xe xuống Gotham mà không cần nhắc nhở. Anh đỗ xe ở lối vào và đi vào qua cửa vườn. Ngay khi bước vào, anh nghe thấy tiếng cười. Tim.
Anh ta đi theo nó đến phòng tắm nắng, nơi Tim và Cass nằm trên sàn, một ván cờ Monopoly được bày ra giữa họ. Anh ta thấy Tim đã chọn con tàu, Cass chọn xe cút kít.
Họ cảm nhận được anh trước khi anh tự giới thiệu. Một vẻ sợ hãi đột ngột hiện lên trên khuôn mặt Tim khi Cass bật dậy và lao về phía anh.
"Ồ," Dick nói, vòng tay ôm lấy cô. "Anh vẫn đang trong quá trình hồi phục, em biết mà."
Cass lùi lại, liếc nhìn anh rồi vỗ vai anh.
"Anh ổn mà," cô nói. Dick đưa tay ra xoa mái tóc ngắn của cô. Cass tránh khỏi tay anh với một tiếng thở dài nhẹ nhõm.
Bàn cờ tỷ phú bị lãng quên, họ đi vào bếp. Ánh sáng mặt trời chiếu qua mặt bàn bếp qua rèm cửa bếp. Alfred không thấy đâu cả. Bánh quy nằm trên một chiếc đĩa trên quầy, được đóng gói bên dưới lớp màng bọc Saran. Cass nhảy lên quầy bếp, xé lớp màng bọc đĩa và cẩn thận chọn chiếc bánh quy đầu tiên. Cô đưa đĩa cho Dick.
"Có phải chỉ mình tôi thấy thế không," Dick nói, vừa lấy một chiếc bánh quy ra, "hay là Alfred đang hành động khác thường vậy?"
Tim kéo tai mình.
"Ý anh là sao?" Cass hỏi. Chân cô đá vào mặt bàn bếp.
"Ý tôi là, anh ấy hành động khác lạ", Dick nói. Lạnh lùng là từ anh ấy muốn dùng.
"Thật vậy sao?" Cass hỏi, nghiêng đầu.
"Anh ấy chỉ mệt thôi," Tim xen vào, lại kéo tai anh. "Anh ấy đã căng thẳng khi anh bất tỉnh."
Dick cau mày. Chiếc bánh quy của anh khô khốc trên lưỡi.
"Còn Damian thì sao? Hay Jason?" Dick hỏi. Anh nhìn vai Tim dần dần nhích lại gần tai mình. Cass cũng đang nhìn anh, mắt cô nheo lại khi cô nhai chậm hơn.
"Còn họ thì sao?" Tim hỏi. Dick cũng ngồi lên bệ bếp.
"Họ cũng đã đi rồi," Dick nói, tiến về phía trước. "Damian tránh tôi như tránh bệnh dịch hạch, và Jason—" Dick dừng lại, không muốn chia sẻ những khoảnh khắc mong manh của Jason. Anh ta liếm môi. "Và Jason thì quấn quýt quanh Bruce."
"Họ không phải lúc nào cũng thế sao?" Tim nói một cách thản nhiên.
"Đúng vậy," Dick nói, cẩn thận quan sát Tim. "Nhưng lần này thì khác."
Tim kéo tai mình.
"Họ đã đánh nhau khi anh ra ngoài. Damian không thích khi họ đánh nhau. Hết chuyện rồi," Tim nói. Bây giờ Cass đang nhìn chằm chằm vào họ một cách trắng trợn. Cô ấy nhảy khỏi quầy, phủi vụn bánh mì trên áo.
"Chúng ta hãy cùng làm điều gì đó vui vẻ nhé", cô ấy nói.
Tim khăng khăng đòi xem phim, nhưng Cass đưa họ xuống hang động. Cô đá bay tấm thảm tập và bắt đầu quấn tay.
"Chúng ta có cần phải làm thế không?" Tim hỏi. "Giờ là giữa trưa rồi."
"Tôi muốn," Cass nói. "Đã lâu rồi tôi không làm thế."
Tim liếc nhìn Dick.
"Có lẽ anh nên xem thôi," Tim nói. "Anh biết đấy. Vì đầu anh."
Dick chạm vào các mũi khâu. Anh ấy mỉm cười nhẹ với Tim.
"Không sao đâu. Tôi nghĩ mình sẽ ổn thôi."
Và họ đấu tập. Với việc tuần tra chậm chạp gần đây, Dick cảm thấy tự do hơn so với những tuần trước. Họ thay phiên nhau đấu tập và nghỉ ngơi, và đến cuối cùng, khi tứ chi của họ đều đã thả lỏng, họ ngã đè lên nhau trên thảm. Dick nhận thấy Tim đang cười thoải mái, hết căng thẳng, và mỉm cười một mình.
Chỉ sau đó, khi đã lên lầu, Cass mới kéo anh sang một bên.
"Anh bị thương rồi," cô nói. Dick nhướng mày.
"Vâng, tôi đã từng, nhưng giờ thì không còn nữa," Dick nói. Cass lắc đầu, chỉ vào đầu gối phải của anh.
"Uốn cong khác nhau."
Dick dừng lại. Anh luôn nhận thức được đầu gối phải của mình. Nó đã bị gãy khi anh mười một tuổi trong một nhiệm vụ khi anh bị bắt làm con tin. Các đồng đội của anh không tìm thấy anh cho đến nhiều ngày sau đó. Đầu gối không bao giờ lành hẳn. Nhưng Cass biết điều đó. Hoặc, ít nhất là cô biết rằng đầu gối của anh luôn như vậy.
"Nó luôn như thế," Dick nói. "Vết thương chưa lành hẳn."
Cass nghiên cứu anh ta, nghiêng đầu. Dick mỉm cười gượng gạo và choàng tay qua vai cô.
"Thôi nào, chúng ta vẫn còn cả tuần bên nhau. Chúng ta còn nhiều việc quan trọng hơn để làm."
VI.
Cuối tuần sau chuyến thăm của Cassandra, Dick kéo Damian đến trung tâm thương mại. Cô bé mười một tuổi nhìn chằm chằm ra cửa sổ suốt chặng đường, mắt nheo lại mỗi khi một khối nắng chiếu vào xe của họ.
"Vậy thì," Dick nói, sau khi họ đỗ xe trong bãi đỗ xe. "Tôi nghĩ tôi có thể đưa bạn đến cửa hàng trò chơi."
Damian không trả lời, và lặng lẽ đi theo Dick khi họ bước qua cánh cửa đôi nối trung tâm thương mại và gara.
"Có trò chơi mà anh muốn mua, đúng không?" Dick tiếp tục. "Anh nghĩ chúng ta có thể ghé qua và mua nó, có thể mua chút đồ ăn, rồi cùng nhau chơi vào tối nay?"
Damian vẫn không trả lời, và khi Dick nhìn xuống, anh hoảng hốt nhận ra Damian đang khóc.
"Woah, woah, có chuyện gì vậy?" Dick hỏi. Anh liếc nhìn xung quanh, và chỉ có một vài người đi ngang qua nhìn chằm chằm. Dick nắm lấy tay Damian và dẫn anh đến một hành lang yên tĩnh của trung tâm thương mại, nơi không có gì đi kèm với họ ngoài một chiếc ghế dài và hai chậu hoa giả.
"Thôi nào, anh có thể nói chuyện với tôi," Dick nhẹ nhàng nói, dẫn Damian đến băng ghế. Damian lau nước mắt một cách giận dữ, má anh đỏ bừng, mặt anh cau có, nhưng anh vẫn ngồi. Dick cho anh một lúc để thở, rồi đưa tay ra lau nước mắt cho Damian bằng ngón tay cái. Damian giật đầu ra xa.
"Tôi không muốn ở đây," Damian nghiến răng. Anh không nhìn vào mắt Dick.
"Không sao đâu, chúng ta có thể đi rồi," Dick nói, mặc dù cảm thấy thất vọng. Anh đã mong chờ được dành cả ngày với Damian. "Tôi có thể hỏi điều gì làm anh buồn không?"
Damian không nói gì, và Dick có thể nhận ra anh ấy đang cố gắng kìm nén tiếng nấc.
"Chuyện này có liên quan gì đến bốn tháng tôi ra ngoài không?" Dick hỏi. Mắt Damian mở to. "Ừ, Jason đã nói với tôi," Dick giải thích, mỉm cười ngượng ngùng. "Mọi thứ chẳng ăn nhập gì cả."
Damian lại nhìn đi chỗ khác. Tiếng ồn của trung tâm thương mại ở xa. Dick để Damian xử lý bất cứ điều gì đang diễn ra trong tâm trí anh và dành thời gian của mình để lau nước mắt trên cằm Damian bằng viền tay áo.
"Anh nhớ... em," Damian cuối cùng cũng nói. Im lặng, và Dick chỉ vừa kịp nghe thấy. Hơi thở của Dick rời khỏi lồng ngực.
"Anh xin lỗi vì đã làm em lo lắng, nhóc ạ," Dick nói. "Nhưng giờ anh đã ở đây rồi, và anh hứa sẽ cố gắng hết sức để ở bên em, được chứ?"
Damian nhìn anh ta.
"Nếu anh thất bại thì sao?" Damian hỏi, giọng nhỏ. Ngực Dick đau nhói. Bởi vì Damian nói đúng. Một ngày nào đó, Dick sẽ không còn ở đó nữa.
"Tôi sẽ cố gắng hết sức để không làm thế," Dick nói, "nhưng nếu tôi làm thế, bạn có rất nhiều người quan tâm đến bạn. Như bố bạn, như Alfred, như Tim, Cass, Steph, Jason," Dick liệt kê, "Babs, Kate, bạn bè của bạn..."
Điều này cho thấy chiều sâu trong câu hỏi của Damian khi anh ấy không đáp trả anh chị em và bạn bè của mình.
"Nhưng ngay lúc này, tôi đang ở đây, và chúng ta ở bên nhau, vì vậy hãy tận dụng tối đa điều này", Dick nói. Anh đợi Damian nói điều gì đó, nhưng thay vào đó, Damian chỉ đẩy mình vào vòng tay của Dick, và Dick ôm anh.
"Anh trở lại thật rồi à?" Damian hỏi, và có điều gì đó trong giọng nói của cậu bé khiến Dick cảm thấy lo lắng, khiến anh rùng mình.
"Chắc chắn rồi," Dick nói.
Hôm nay là thứ sáu, nên Dick nhắn tin cho Jason, hỏi anh ấy có muốn đi ăn tối cùng gia đình không. Trong khi hầu hết các tuần, Dick thích cho Jason không gian riêng, anh ấy vẫn cảm thấy bất an về sự căng thẳng kỳ lạ giữa Jason và Bruce, và quyết định lái xe đến căn hộ của Jason từ Bludhaven khi Jason không trả lời tin nhắn của anh ấy.
Anh ta thấy Jason đang nằm trên giường với một chiếc máy tính xách tay đang nhâm nhi hộp nước ép táo ít đường. Jason hầu như không nhìn lên, như thể đang mong đợi sự xâm nhập của anh ta.
"Tôi không đi đâu," Jason tuyên bố. Dick ngã phịch xuống nệm bên cạnh anh.
"Nếu tôi cầu xin thì sao?"
"Anh sẽ không làm thế đâu."
" Làm ơn đi , Jay?"
Jason khịt mũi, rồi nhanh chóng sặc nước táo. Dick cười, lắc nệm. Anh ta nhận được một cú vỗ vào vai.
"Tôi đã có kế hoạch ăn tối rồi," Jason nói, tắt máy tính xách tay và đá nó xa hơn xuống giường.
"Ồ đúng rồi, cái gì cơ?"
"Mang ra ngoài. Rượu rẻ tiền. Sẽ tuyệt lắm."
Dick thở mạnh, rồi quay sang nhìn Jason, đôi mắt to tròn nhất của anh.
"Làm ơn, Jay, giúp tôi nhé?"
Thông thường, hành động đó sẽ khiến anh ta bị đá vào hông, nhưng biểu cảm của Jason có chút dao động, và anh ta nhăn mặt lại.
"Được thôi. Sao cũng được. Nhưng tôi sẽ đi ngay sau đó, và anh sẽ lái xe đưa tôi về."
Dick lảng vảng trong căn hộ của Jason cho đến khi đến giờ lái xe. Jason ngồi ở ghế hành khách với hai tay khoanh lại như một thiếu niên trong suốt thời gian đó. Anh nhìn chằm chằm vào đôi chân run rẩy của Jason vẫn làm rung chuyển chiếc xe sau khi Dick đỗ xe trên lối đi vào dinh thự. Đèn phòng ăn bật sáng, cũng như đèn trong phòng Cass và thư viện.
Bầu trời đã chuyển sang màu tím bầm kỳ lạ ở đằng xa, trong khi bầu trời phía trên vẫn còn xanh. Chiếc xe cách ly họ khỏi cái nóng mùa hè bên ngoài.
"Tôi biết chúng ta vừa mới đến đây, nhưng tôi có thể quay lại," Dick nói. Jason thở dài, mắt quét khắp dinh thự.
"Không, tôi ổn mà," Jason nói. "Nhưng anh vào trước đi."
Bên trong dinh thự, Jason bám chặt sau anh. Không khí ấm áp, thơm ngon từ nhà bếp tỏa ra, dường như đã thu hút Tim, Cass và Damian, những người đang lảng vảng trong bếp, Alfred đón nhận một cách thoải mái. Khi nhìn thấy Jason, khuôn mặt Alfred tan chảy thành thứ gì đó ấm áp, và ngay cả Tim và Cass cũng có vẻ hài lòng.
Bữa tối diễn ra suôn sẻ. Bruce lịch sự, mặc dù ngượng ngùng, hỏi thăm Jason. Tim ăn nhiều hơn bình thường. Damian đá chân ra dưới bàn bếp một cách vui vẻ, nhẹ nhàng đánh vào đầu gối của Dick. Ngay cả Alfred cũng mỉm cười với anh khi Dick kể một câu chuyện cười tệ.
Và... mọi thứ đều có vẻ hoàn hảo.
Anh lái xe đưa Jason về như đã hứa, trời đã tối khi anh dừng lại trước căn hộ của Jason. Anh đợi Jason ra khỏi xe, nhưng Jason vẫn nán lại.
"Cảm ơn vì đã mời tôi. Để — anh biết đấy," Jason ngượng ngùng nói. Dick cười khúc khích vì sự ngượng ngùng của anh, và Jason huých khuỷu tay anh. "Thôi nào, tôi đang cố tỏ ra sến súa ở đây, giống như anh luôn muốn tôi vậy," Jason nói.
"Tôi chỉ trêu anh thôi, Jay," Dick nói. "Đó là quyền của tôi."
"Ừ, nhưng nghiêm túc mà nói," Jason nói. Trong một giây, có vẻ như anh ấy thực sự nhút nhát, điều mà anh ấy hiếm khi làm khi ở cạnh Dick. Thực sự là khi ở cạnh bất kỳ ai. "Giống như, anh không hoàn hảo, nhưng... em mừng vì anh ở đây."
Jason dường như cố gắng nói ra những lời đó một cách khó khăn. Dick không còn cười nữa. Thay vào đó, anh ấy đang nghĩ về những giọt nước mắt của Damian ở trung tâm thương mại. Anh ấy không chạm vào vết khâu của mình, nhưng một lần nữa, anh ấy tự hỏi mình đã tệ đến mức nào sau khi Two-Face đã làm chuyện đó với anh ấy.
"Anh biết là em yêu anh mà, Jay," Dick nói, mặc dù biết Jason sẽ chế giễu anh sau này, mặc dù thực tế là điều đó khiến cả hai đều cảm thấy ngượng ngùng, và mặc dù thực tế là một ngày nào đó Jason có thể ném lại khoảnh khắc này vào anh với ý định làm tổn thương. Nhưng điều đó đáng giá. Đó là điều anh nói với Tim, Cass và Damian mà không hề kiềm chế. Cũng dễ dàng hơn nhiều để nói với họ, vì họ là những đứa em của anh. Họ sẽ ngọ nguậy, đỏ mặt, và Dick có thể gạt đi bằng cách hất tóc của họ. Nhưng Jason luôn gần tuổi anh hơn, biết về thời gian trước đó mà giờ đây có vẻ quý giá và hiếm hoi. Những ngày mà Bruce nghiêm túc nhất không nghiêm túc như vậy, khi Gotham có vẻ ít nguy hiểm hơn. Cảm giác gần giống như một bí mật được giữ giữa họ. Một bí mật giữ họ bên nhau bất chấp tất cả những lần họ đã làm tổn thương nhau. Đó là sự thừa nhận rằng, ít nhất, cả hai đều đã cùng nhau tổn thương và, ở một mức độ nào đó, hiểu nhau vì điều đó. Tình anh em là một mối liên kết kỳ lạ, hầu hết thời gian đều không thể giải thích được và thường thô bạo và gây tổn thương, nhưng đôi khi, nó có thể mềm mại và ấm áp, nuôi dưỡng và nhẹ nhàng.
"Mày là đồ ngốc, mày biết không?" Jason đáp lại, nhưng giọng nói của anh đầy cảm xúc, và Dick để anh ta đi vào màn đêm.
Và những ngày trôi qua như thế. Cuộc sống trở lại bình thường. Thứ sáu là những đêm ăn tối cùng gia đình. Thứ bảy là thời gian dành cho Tim, Cass và Damian. Chủ Nhật chỉ dành cho Jason. Mọi thứ đều ổn.
Sau đó, Dick nhìn thấy một tiêu đề báo trên phố Gotham: HAI MẶT THOÁT KHỎI ARKHAM SAU MỘT NĂM PHẠT ÁN.
Trái Đất 32
VII.
Một tuần thứ hai trôi qua mà không có liên lạc với Dick. Sau đó là tuần thứ ba. Tổng cộng, bao gồm cả tuần Jason dành để hoạt động bí mật trước khi ba anh chị em của anh xông vào căn hộ của anh, đã bốn tuần trôi qua kể từ khi Jason gặp anh trai mình.
Anh ấy có phần lo lắng.
Trong khi Dick có một tính khí nóng nảy, anh ta không thực sự giữ mối hận thù, ngoại trừ với Bruce, vì vậy Jason biết Dick không tránh anh ta vì Jason đã làm điều gì đó khiến anh ta tức giận. Cũng rõ ràng là không ai biết Dick ở đâu, xét theo chuyến thăm của anh chị em anh ta và cuộc gặp gỡ khó xử trên sân thượng với Bruce, trong đó Bruce yêu cầu biết liệu anh ta có làm gì đó với Dick không.
Vì cuộc chạm trán đó, Jason đã tránh xa lũ dơi. Anh ta giữ mình trong khi tuần tra, có nghĩa là nán lại vịnh Gotham, nơi độ mặn của không khí thường khiến Tim và Damian mất đi sự nhạy cảm tinh tế.
Vào đầu tuần thứ tư, Jason đột nhập vào căn hộ của Dick, đeo trước một đôi găng tay nitrile và mang theo một cuộn băng dính đóng gói và một hộp túi ni lông.
Anh ta đi vào ban ngày, dễ dàng vào nhà bằng chìa khóa dự phòng mà Dick đã đưa cho anh ta và Jason mất gần một giờ để tìm thấy, vì anh ta luôn cố gắng vứt chìa khóa sau mỗi lần cãi vã với Dick. Bên trong, căn hộ yên tĩnh. Rèm cửa được kéo lại, ánh nắng buổi chiều vẫn lọt qua, chiếu sáng lớp bụi lơ lửng trong không khí.
Căn hộ thoang thoảng mùi baking soda. Một giỏ quần áo giặt dở nằm trên ghế dài. Thư từ tràn ra trên bệ bếp. Trong bồn rửa, có hai chiếc cốc. Nếu không có lớp bụi, Jason sẽ nghĩ Dick chỉ đơn giản là đi đến cửa hàng tạp hóa, dự định sẽ sớm quay lại. Thay vào đó, trông giống như một cuộc sống bị gián đoạn — giống như Dick rời đi với ý định quay lại, nhưng không bao giờ quay lại.
Kiệt sức, anh ngã phịch xuống giường của Dick một chút. Chiếc quạt trần nhìn xuống anh, những đường chạm khắc trông như đôi mắt trêu chọc. Một chiếc áo hoodie cũ đã bị nhét vào khoảng trống giữa nệm và tường — chiếc áo nỉ Hudson University của Dick, Jason nhận ra khi anh kéo nó ra.
Anh ta kẹp nó dưới cánh tay với ý định ăn trộm nó.
Sau hai giờ, Jason quyết định không có gì trong căn hộ có vẻ đáng ngờ. Anh ta lấy dấu vân tay từ tay nắm cửa và cửa sổ, trên đường đi tìm thấy một chiếc áo phông mà anh ta đã tìm kiếm trong một thời gian. Anh ta bắt đầu lấy nó — dù sao thì nó cũng không vừa với Dick — nhưng dừng lại, và để nguyên như vậy. Anh ta cho rằng nếu anh ta lấy chiếc áo hoodie của Đại học Hudson, thì anh ta cũng có thể coi đó là một cuộc trao đổi công bằng.
Nó cũng an ủi anh, khi biết rằng có một thứ gì đó của anh ở đó, ngay cả khi đó chỉ là một thứ tầm thường như một chiếc áo sơ mi. Có lẽ đó chỉ là phần cạnh tranh của anh; những bức ảnh của Damian phủ kín tủ lạnh, những bức vẽ nguệch ngoạc trên giấy nhớ nhỏ đáng lo ngại của Tim cũng vậy. Từ giai đoạn làm đồ gốm của Cass, một chiếc bát sơn nằm trên quầy của Dick, chứa đầy những bông hoa làm từ giấy màu.
Bước ra ngoài, sức nóng dữ dội khiến cánh tay Jason run rẩy.
Phải mất ba ngày để xử lý hoàn toàn dấu vân tay. Khi họ làm xong, Jason nhìn chằm chằm vào kết quả trong sự bối rối.
Chúng là của anh ấy.
Chương 3 : ba
Ghi chú:
Cảm ơn tất cả các bạn đã gửi những bình luận đáng yêu!
Văn bản chương
TRÁI ĐẤT 27
VIII.
Dick đột nhập vào cơ sở dữ liệu Arkham vào ngày hôm sau, tìm kiếm trong nhật ký về lần lưu trú gần đây nhất của Harvey Dent. Nó liệt kê ngày nhập cảnh của anh ta là hơn một năm trước — rất lâu trước khi Dick được cho là bị anh ta bắt giữ.
Điểm dừng chân tiếp theo của anh là tòa nhà Sasha C. Walker. Không giống như trước, anh bước vào tòa nhà. Tòa nhà chủ yếu là không gian văn phòng, tầng chính là một sảnh đợi bằng kính hiện đại. Mọi người nhìn chằm chằm vào anh — anh trông lạc lõng trong chiếc áo phông và quần jean — nhưng anh không để ý đến họ. Anh đọc tấm bảng đồng treo trên tường. Nó ghi rằng tòa nhà này được xây dựng cách đây mười năm.
Cảm thấy chóng mặt, Dick đi lang thang đến một quán cà phê mà anh chưa từng nghe đến trước đây. Anh ngồi ngoài trời, mặc dù trời nóng, và gọi một cốc nước chanh. Người phục vụ nhìn anh với ánh mắt kỳ lạ. Khi Dick nhìn xung quanh, anh nhận ra tất cả các loại trà đá và nước đều chứa đầy chanh.
Anh ấy rời đi mà không mang theo nước.
Mười lăm phút sau, Dick thấy mình thở hổn hển trong xe trước đồng hồ đỗ xe. Dòng xe cộ ba giờ của Gotham chạy qua anh. Điện thoại của anh nằm trên bảng điều khiển, và Dick ngứa ngáy muốn gọi cho ai đó. Bruce. Jason. Tim.
Nhưng họ đang ở trong đó, não của Dick thì thầm. Đó là một suy nghĩ lạnh lẽo, cô lập. Đột nhiên, con phố trước mặt anh trông thật xa lạ. Bầu trời xanh quá dày đặc. Mặt trời có màu nâu đỏ hơn là màu cam, gay gắt chiếu xuống làn da anh, khiến nó đau nhói.
Không, mày chỉ bị hoang tưởng thôi, Dick nghĩ, tay nắm chặt vô lăng. Two-Face đã làm mày rối tung lên. Hoang tưởng có thể xảy ra sau chấn thương não. Nó ở trong đầu mày. Nó là thuốc. Mọi thứ đều bình thường.
Nhưng, màu xanh cam cũng không phải là một hương vị.
Và không khí. Không khí thì khác.
Anh ta rời khỏi chỗ đậu xe, đi hai vòng quanh trung tâm thành phố. Đó là điều anh ta sẽ không bao giờ làm, dòng xe cộ chậm chạp thường ngăn cản Dick khỏi trung tâm thành phố nói chung, nhưng anh ta không đủ sức để lái xe trở lại Bludhaven, và anh ta không thể ngồi yên. Anh ta dành thời gian để quan sát kỹ lưỡng các tòa nhà mà anh ta đi qua. Hầu hết chúng đều quen thuộc. Nhưng cứ hai hoặc ba cửa hàng dọc đường, lại có một điểm sáng. Một sự bất thường. Chuỗi nhà hàng mà Dick chưa từng nghe đến trước đây. Quảng cáo cho các sản phẩm không tồn tại.
Sau vòng thứ hai, anh lái xe đến thư viện công cộng, nơi anh sử dụng máy tính để tìm kiếm Richard Grayson trên Google. Một vài bài báo lá cải hiện ra. Không đề cập đến bất kỳ điều gì bất thường.
Bàn tay anh ta lần lên những mũi khâu ở sau đầu.
Khi anh ra khỏi thư viện, bầu trời đã trở nên trong lành hơn, mặt trời bắt đầu trở lại đường chân trời. Độ ẩm có cảm giác buồn tẻ trên da anh. Sau khi lên xe, anh ngồi đó một lúc. Anh có thể về nhà. Ngủ một giấc. Thức dậy, hy vọng mọi thứ sẽ trở lại bình thường. Một cái đầu tỉnh táo hơn.
Thay vào đó, anh lái xe đến nhà Jason.
Anh đỗ xe ở phía trước, ngắm nhìn bản chất kín đáo của khu chung cư trước mắt. Gạch đỏ. Cầu thang thoát hiểm rỉ sét. Anh đi lên căn hộ trên tầng cao nhất của Jason qua cầu thang thoát hiểm, lẻn vào qua cửa sổ của Jason, giống như Jason vẫn thường làm ở nhà anh.
Bên trong, căn hộ yên tĩnh. Hầu hết mọi thứ đều khiêm tốn và ngăn nắp, ngoại trừ những chồng sách trên bàn cà phê. Anh nghe thấy tiếng vo ve trong bếp, và nhìn Jason xuất hiện từ ngưỡng cửa, tay cầm một chiếc bánh mật ong, đang nhai. Anh nhìn xuống điện thoại và giật mình khi đột nhiên nhìn thấy Dick.
"Chúa ơi, anh bạn," Jason chửi thề qua cái miệng đầy thức ăn. "Chuyện gì xảy ra với tiếng gõ cửa vậy?"
Dick nghiên cứu anh ta. Anh ta trông giống hệt Jason. Giống hệt anh trai mình. Từ đôi mắt giống cáo đáng ngờ đến chiếc mũi hơi cong, chút màu cam ở chân tóc và những đốm tàn nhang rải rác trên gò má và chạy xuống gáy. Nhưng không phải mọi thứ đều giống nhau.
"Dickie?" Jason hỏi, bối rối vì Dick không trả lời. Dick bước tới.
"Cậu vẫn còn vết sẹo trên khuỷu tay à? Vết sẹo từ lần tớ lén đưa cậu đi trượt tuyết mặc dù trường vẫn chưa tan à?"
Jason nhìn chằm chằm vào anh ta.
"Ừ, tất nhiên rồi," Jason nói. "Có chuyện gì thế, Dick? Anh đang làm cái quái gì ở đây thế?"
Dick tiến thêm một bước nữa.
"Tôi có thể xem được không?" Dick hỏi. Lông mày Jason nhướng lên.
" Cái gì? "
"Tôi có thể xem nó không. Vết sẹo," Dick nói. Jason đứng im. Khuôn mặt anh đột nhiên cau có.
"Cái quái gì thế, Dickie? Cậu đột nhiên xông vào đây để xem vết sẹo à?" Jason nói.
"Cho tôi xem nào," Dick ra lệnh.
"Cái quái gì thế? Không," Jason nói. Dick nhắm mắt lại, kiềm chế sự kiên nhẫn của mình.
"Vậy hãy nói cho tôi biết," Dick nói, "làm sao bạn có vết sẹo đó?"
Jason do dự.
"Tôi đã ngã," anh nói, và đó là câu trả lời hợp lý — ngoại trừ việc Dick đã hướng dẫn anh từng bước trên đường đi trong chuyến đi trượt tuyết đó, đảm bảo Jason đã tự bảo vệ mình. Đó là một chuyến đi hoàn hảo. Không ai ngã, không ai tức giận. Đó là một trong những khoảnh khắc bí mật của họ, một chuyến đi mà ngay cả Bruce cũng không biết, người đàn ông đó đã ra nước ngoài để họp kinh doanh. Dick biết anh không phải là người mà Jason yêu thích nhất trên thế giới, nhưng anh cũng biết rằng Jason sẽ không quên chuyến đi trượt tuyết đó.
Khuôn mặt của Jason từ từ chuyển từ do dự sang bối rối, rồi nhận ra và cuối cùng là hoảng loạn.
"Dick, không phải như anh nghĩ đâu," Jason nói, ánh mắt hoang mang.
"Ồ vậy sao?" Dick nói, không quan tâm khi Jason tiến lại gần. "Vậy thì tại sao cơ sở dữ liệu Arkham lại nói Two Face đã bị giam giữ hơn một năm? Tại sao tòa nhà đó lại ở trung tâm thành phố trong mười năm? Blue orange là cái quái gì thế?"
Jason vật anh ta xuống đất. Đầu của Dick đập xuống sàn với một tiếng động lớn, nhưng anh ta không bất tỉnh. Thay vào đó, anh ta quỳ gối vào bụng Jason, và Jason ngã sang một bên. Dick tự kéo mình lên, sẵn sàng lao ra ngoài cửa sổ, nhưng Jason túm lấy mắt cá chân anh ta, kéo anh ta xuống.
"Thả ra đi, " Dick sôi máu khi Jason đè anh xuống. Anh xoay xở để lăn chúng qua lại vài lần, nhưng Jason vẫn tiếp tục hạ cánh ở trên. Dick ngạc nhiên rằng mặc dù có tất cả những khác biệt trong bất kỳ thực tại nào mà anh đang ở, Jason vẫn là một bức tường gạch của một người đàn ông.
"Chết tiệt, chết tiệt ", anh nghe thấy Jason chửi thề, và anh trai anh nghe có vẻ thực sự điên cuồng, đủ để Dick gần như ngừng vùng vẫy, bản năng thúc đẩy anh trai mình. Nhưng đây không phải là anh trai anh, Dick tự nhắc nhở mình. Anh ta có thể là anh trai của ai đó, nhưng anh ta không phải là anh trai của Dick.
Dick giải phóng một đầu gối, khiến Jason ngạt thở bằng một cú đấm vào bụng. Anh ta chạy lên một chút cho đến khi Jason đánh anh ta ngã xuống bụng, tay anh ta siết chặt đau đớn quanh cánh tay anh ta.
"Dừng lại ngay! " Jason hét lên, và mặc dù Dick không thể nhìn thấy khuôn mặt anh ta, má anh ta vẫn áp vào thảm, anh ta có thể hình dung ra màu xanh lá cây độc hại xoáy vào mắt Jason. Dick đứng yên. Anh ta cảm thấy bàn tay Jason ấn giữa hai bả vai anh ta run rẩy.
"Anh sẽ không làm hại tôi đâu," Dick nói, mặc dù anh không biết. Đây không phải là Jason của anh . Ngay cả với Jason của anh, mọi thứ vẫn còn là dấu hỏi khi Jason bắt đầu hoảng loạn.
"Tôi sẽ đánh gục anh," Jason nói. Bàn tay trên lưng anh đột nhiên buông ra, một đầu gối thay thế, và Dick nghe thấy tiếng băng keo. Nó quấn quanh cổ tay anh, thực sự trói chặt tay anh ra sau lưng.
"Jason, cậu đang làm gì thế," Dick ra lệnh, nhưng Jason vẫn tiếp tục quấn chặt, cuối cùng cũng khiến mắt cá chân của Jason dính chặt vào nhau.
"Anh không thể để họ biết được," Jason lẩm bẩm, ném băng keo đi và đứng dậy. Anh lật Dick lại, và Dick nhìn chằm chằm vào Jason với đôi mắt to.
"Tại sao mày phải đi đào bới thế," Jason nói, lời nói thốt ra gần như là một tiếng rên rỉ. "Mọi thứ đều có thể ổn, mọi thứ đều ổn!"
Dick giật mình khi âm lượng của Jason tăng lên. Jason đột nhiên bước ra khỏi tầm nhìn của anh, và Dick nghe thấy tiếng lẩm bẩm khe khẽ. Dick cố gắng giữ bình tĩnh. Anh kiểm tra độ bền của băng keo.
Băng keo không nhúc nhích. Không có gì để nhặt, không có gì để tháo. Anh ấy cũng không có bất cứ thứ gì sắc nhọn xung quanh.
Để xem xét băng ghi âm tốt hơn, Dick xoay hai tay qua đầu và ra phía trước. Anh nghe thấy Jason bịt miệng.
"Chúa ơi, Dick, đừng làm thế", Jason nói, và đó là khoảnh khắc kỳ lạ của sự bình thường — Jason phàn nàn về sự dẻo dai không xương của mình — đến nỗi Dick gần như quên mất rằng mình đang bị trói trên sàn phòng khách bởi một người trông giống anh trai mình.
"Vậy thì thả tôi ra," Dick nói.
"Anh nghĩ là tôi không muốn à?" Jason đáp trả. Dick nhìn anh ta đi đi lại lại, ngón tay véo sống mũi anh ta. Cuối cùng anh ta cũng đi lại, quỳ xuống sau đầu Dick và nắm lấy Dick dưới nách. Jason bắt đầu kéo anh ta về phía sau.
"Vậy thì sao, giờ tôi là con tin của anh à?" Dick nói một cách cay đắng. Anh ta bắt đầu quằn quại một cách có chủ đích, và Jason thả anh ta xuống với vẻ mặt cau có. Đầu của Dick đập xuống sàn.
"Chúa ơi," Dick nói, mắt nhắm chặt khi cơn đau âm ỉ chạy khắp đầu.
"Dừng lại," Jason nói và bắt đầu kéo anh ta lại.
Họ đi đến phòng ngủ của Jason. Dick quan sát Jason nhìn xung quanh, cơ thể căng thẳng, trước khi cuối cùng kéo Dick đến một tủ quần áo có cửa xếp.
"Anh đang đùa tôi đấy à," Dick nói khi Jason mở tủ quần áo. Quả nhiên, Jason có một cái chốt kim loại được lắp ở đó, hắn trói Dick bằng một cái khóa xích. Dick nhìn Jason chằm chằm không tin nổi.
"Anh không đóng cửa chứ?" Dick hỏi. Một cơn run rẩy chạy dọc khuôn mặt Jason. Anh ấy trông sợ hãi hơn bất cứ điều gì, và có điều gì đó trong Dick cũng đau đớn đáp lại.
"Tôi cần phải suy nghĩ," Jason nói, rồi đóng sầm cửa tủ lại.
Anh ta cân nhắc việc hét lên để cầu cứu. Jason có hàng xóm. Vấn đề duy nhất là Dick không biết gì về những người hàng xóm này — liệu họ có quan tâm không, liệu họ có ở nhà không — và Dick không biết Jason sẽ phản ứng thế nào. Jason của anh , người mà Dick cầu nguyện là an toàn và không bị cuốn vào một cái hố sâu liên chiều nào đó, sẽ khó chịu và dùng băng keo dán miệng anh ta, nhiều khả năng là vậy. Anh ta đã thấy Jason làm điều đó với nhiều tên tội phạm trước đây với sự nhiệt tình tột độ.
Tủ quần áo nhỏ, buộc Dick phải co đầu gối lại gần ngực. Quần áo treo trên đầu, một vài bộ quần áo dài hơn mềm mại áp vào sau đầu. Ánh sáng ban ngày cuối cùng xiên qua khe hở trên cửa, vẽ những vệt sọc trên da Dick. Phần tệ nhất của tất cả là tủ quần áo có mùi giống Jason — giống khói thuốc lá, chất khử mùi rẻ tiền và cùng loại chất tẩy rửa đồ vải mà Alfred thích dùng ở nhà. Cùng loại mà Dick từng giặt quần áo với Titans và hồi đại học vì anh nhớ dinh thự.
Khoảng một giờ sau, Jason mở cửa.
"Suy nghĩ xong chưa?" Dick hỏi, trừng mắt. Jason có vẻ mặt vô cảm.
"Cậu có cần đi vệ sinh không?" Jason hỏi. Dick do dự.
"Đúng."
Dick đứng yên khi Jason mở khóa cho anh ta. Anh ta bước những bước khó khăn với hai bàn chân bị trói chặt vào nhau. Ở cửa, Jason hắng giọng.
"Trong đó không có cửa sổ", Jason nói. "Không có dao cạo, không có gì cả, nên đừng làm điều gì ngu ngốc".
"Anh không đến à?" Dick thách thức. "Làm sao tôi có thể làm được gì chứ?"
Jason thở dài một cách bực tức.
"Bạn rất linh hoạt. Hãy tìm cách giải quyết."
Anh ta đẩy Dick vào trong và đóng cửa lại sau lưng anh ta.
Bất chấp lời Jason nói, Dick vẫn tò mò, các chuyển động bị cản trở bởi dây trói. Đúng như lời anh ta nói, Jason không có gì ngoài một chiếc bàn chải đánh răng trong cốc và một loại xà phòng cục được bác sĩ da liễu chấp thuận. Dick đập vào cửa phòng tắm bằng vai khi anh ta xong việc.
Jason dẫn anh ta trở lại tủ quần áo và khóa anh ta lại ở đó.
"Anh định giữ tôi ở đây bao lâu nữa?" Dick khẽ hỏi. Jason cài xong ổ khóa và đứng lùi lại, vẫn quỳ gối.
"Tôi không biết," Jason thừa nhận. Anh nhìn xuống đùi mình. "Cho đến khi tôi tìm ra cách để làm."
"Jason," Dick nói. "Có chuyện gì thế?"
Và Jason nhìn anh bằng đôi mắt buồn bã. Có một nỗi buồn trong đó mà Dick nhận ra, nhưng không thể xác định chính xác. Jason đứng dậy.
"Tôi sẽ để cửa mở", anh ấy nói rồi rời đi.
TRÁI ĐẤT 32
IX.
Jason quay lại căn hộ của Dick, lần này mang theo gấp đôi số túi ni lông. Anh bắt đầu làm việc.
Chưa có ai trong gia đình liên lạc với anh ta, kể từ khi Jason bắt đầu tránh mặt Bruce, nhưng anh ta biết họ cũng đã ở trong căn hộ của Dick. Có một số hộp bị xáo trộn nhỏ. Một vài đồ lặt vặt được sắp xếp lại. Khiến Jason rất khó chịu, có người đã lấy rác ra và đổ hết tủ lạnh.
Jason lại lấy dấu vân tay, lần này là từ bàn, ghế, tủ đầu giường. Anh ta bỏ vào túi những thứ trông giống như quần áo mới nhất của Dick và quét sàn nhà để tìm dấu chân. Anh ta chụp ảnh một vết xước trên sàn gỗ cứng trong bếp.
Anh ta trở về căn hộ của mình với ba lô đầy ắp.
Anh ấy chuẩn bị tất cả các bằng chứng để thử nghiệm, sau đó sắp xếp tủ bếp để chuẩn bị bữa tối. Có một hỗn hợp làm bánh taco trong ngăn kéo, một vài chiếc bánh quế kem trong hộp. Tủ lạnh của anh ấy chứa một ít rau và trứng.
Anh ấy gọi đồ ăn mang về.
Anh ta nhận ra giữa lúc đang ăn miếng thứ ba rằng đó là đêm ăn tối gia đình. Anh cảm thấy một cơn giận dữ kỳ lạ sôi sục trong lồng ngực, một cơn giận hướng đến Dick. Cảm giác tội lỗi ngay lập tức ập đến, nhưng Jason không thể không cảm thấy oán giận rằng cuối cùng, khi Jason bắt đầu cảm thấy bình thường hơn khi đến dinh thự bất cứ khi nào anh ta muốn, Dick đứng dậy và biến mất. Nếu hóa ra Dick đã rời đi để làm nhiệm vụ bí mật mà không nói với bất kỳ ai, Jason sẽ đấm vào mặt anh ta. Nếu Dick bị bắt trong một nhiệm vụ vì anh ta không yêu cầu hỗ trợ, Jason sẽ để anh ta hồi phục, rồi đấm vào mặt anh ta.
Jason gãi miếng dán nicotine của mình.
Phải đến ba ngày sau, Jason mới có được tất cả kết quả từ bằng chứng thu thập được. Không có dấu vân tay mới nào, và hầu hết các mẫu tóc đều là của Dick. Không có gì đáng chú ý. Jason đập mạnh nắp máy tính xách tay.
Chương 4 : bốn
Ghi chú:
(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)
Văn bản chương
TRÁI ĐẤT 27
X.
Jason ngủ trên ghế sofa đêm đó thay vì ngủ trong phòng ngủ của mình. Dick cho rằng như vậy là để cả hai có không gian riêng.
Anh nghe thấy tiếng ngáy của Jason vọng xuống hành lang. Thật kỳ lạ, đó lại là một âm thanh dễ chịu, và Dick đã ngủ thiếp đi trong vòng hai giờ.
Sáng hôm sau, anh thức dậy với cơn đau ở cổ và Jason đang đứng trước mặt anh, đưa cho anh một cốc nước và một thanh granola. Dick từ chối.
"Cậu cần phải ăn, Dick," Jason nói, và thật lạ khi nghe những lời đó từ Jason trong khi Dick biết đó không phải là Jason thực sự.
"Sao anh lại quan tâm thế," Dick nói. Jason cau mày.
"Tôi quan tâm, đồ khốn nạn."
"Vậy tại sao tôi lại ở đây?"
Jason hít một hơi thật sâu để bình tĩnh lại, nhắm mắt lại.
"Tôi không thể để anh ra ngoài cho đến khi biết chắc anh sẽ không nói với ai."
"Nói cho ai biết đi, " Dick nói một cách khẩn cầu. "Chuyện gì đang xảy ra thế Jason? Tại sao anh lại làm thế?"
"Tôi đang cố giúp anh," Jason nói, và Dick cười cay đắng. Có gì đó trên khuôn mặt Jason tắt ngấm khi nghe vậy, và người đàn ông đứng dậy, đóng sầm cánh cửa tủ quần áo lại sau lưng.
*
Dick không nhìn thấy Jason cho đến tận nhiều giờ sau đó, trong lúc bụng của Dick sôi lên dữ dội. Lần này, Dick chấp nhận thức ăn. Họ ngồi đối diện nhau trong im lặng, thỉnh thoảng liếc mắt về phía nhau, xem xét gần như khoa học. Dick cố gắng tìm ra điểm khác biệt ở Jason, nhưng người đàn ông này trông gần giống hệt anh trai mình. Anh ta tìm thấy một nốt ruồi ở khuỷu tay của Jason, nhưng anh ta không chắc liệu Jason của mình có nốt ruồi ở đó không.
Khi Dick ăn xong thanh granola, Jason rời đi và đóng cửa lại.
*
Đêm đó, Jason không ngủ cho đến sáng sớm. Dick biết, vì anh có thể nghe thấy Jason đi đi lại lại trong phòng khách, rồi trong bếp. Anh lẩm bẩm một mình. Dick cũng không ngủ đêm đó.
*
Sáng hôm sau, Jason nhẹ nhàng mở cửa tủ quần áo. Mắt anh thâm tím, má đỏ và trầy xước.
"Ồ, Little wing," Dick nói mà không cố ý. "Đến đây."
Và Jason đã làm vậy. Anh ấy cuộn mình quanh Dick, và Dick cảm thấy anh ấy đặt tai lên trên tim Dick. Dick không thể làm gì bằng chính đôi tay của mình, nhưng anh ấy đặt má mình lên tóc Jason. Ánh nắng xuyên qua cửa sổ phòng ngủ của Jason rất sáng, chiếu thẳng vào mắt Dick mà không có bóng dáng Jason lờ mờ trên tủ quần áo để che chắn, vì vậy Dick nhắm mắt lại.
Nó cho thấy cả hai đều không ngủ được vào đêm hôm trước khi cả hai đều ngủ thiếp đi như vậy. Dick tỉnh dậy lần thứ hai và thấy Jason đang nhìn chằm chằm vào anh, lại nghiên cứu anh. Tìm kiếm sự khác biệt. Cảm thấy vừa ấm áp vừa khó chịu khi không có gì cả.
"Anh cũng giống như anh ấy thôi," Jason nói. Nhưng tôi không phải là anh ấy, Dick muốn nói vậy.
"Anh ấy đâu rồi," Dick hỏi thay. Có một khoảng lặng dài trước khi Jason trả lời.
"Đã mất rồi," Jason nói. "Chết rồi."
"Mãi mãi à?" Dick hỏi.
"Mãi mãi," Jason khẽ lặp lại.
"Tại sao tôi lại ở đây?" Dick hỏi. Hàm của Jason chuyển động nhẹ nhàng khi anh nhai phần bên trong má mình.
"Chúng tôi cần anh," Jason nói.
"Nhưng tôi cũng có Jason của riêng tôi," Dick nhẹ nhàng nói. "Anh ấy cũng cần tôi."
Jason cúi đầu.
"Anh không hiểu đâu," Jason nói. "Anh không hiểu mọi chuyện tệ đến thế nào. Mọi người tệ đến thế nào. Tim, Damian... Tôi không thể nhìn họ như vậy được."
Dick nhớ lại âm thanh nắm đấm của Bruce giáng vào hàm anh, âm thanh đó đã đánh anh ngay cả trước khi cơn đau xuất hiện. Cơn đau tan biến sau đó, gợi lên nỗi đau sâu sắc đã sống dậy trong lồng ngực anh kể từ khi nhìn thấy từ " đã chết" bên cạnh tên Jason.
"Tôi hiểu," Dick nói. "Tôi thực sự hiểu."
"Vậy thì bạn biết rằng không có gì là đúng cho đến khi nó được sửa chữa", Jason nói. "Bạn biết rằng bạn sẽ làm bất cứ điều gì để sửa chữa nó". Và Dick hiểu ý anh ấy, bởi vì mặc dù Dick biết Jason ghét hố Lazarus, Dick không muốn điều đó xảy ra theo bất kỳ cách nào khác. Anh ấy muốn Jason quay lại mặc dù Jason đang đau khổ. Anh ấy ích kỷ.
"Chuyện gì đã xảy ra vậy?" Dick hỏi. Jason nhìn xuống tay mình.
"Không phải Two-Face," Jason nói trước. "Hắn ở Arkham. Nhưng... chúng ta không biết đó là ai. Tôi không biết đó là ai. Nhưng tôi đã tìm thấy anh. Anh đã mất tích bốn tháng. Không ai biết gì cả."
Jason dừng lại. Anh nhắm mắt lại. Anh hít một hơi.
"Tôi tìm thấy anh trong một nhà kho. Một trong những nhà kho xa khỏi ranh giới thành phố. Anh thậm chí còn không mặc đồ bảo hộ. Lúc đầu tôi nghĩ... Tôi nghĩ anh vẫn còn sống, và tôi đã rất phấn khích, vì cuối cùng anh cũng đã trở lại, và mọi thứ có thể trở lại bình thường. Tim sẽ không chán nản, Cass sẽ đến thăm, Damian sẽ không khép kín, Bruce sẽ... Bruce sẽ vui vẻ. "
Dick nghe thấy sự run rẩy trong từ ngữ đó.
"Nhưng rồi tôi đến gần hơn, và tôi nhận ra anh đã biến mất. Và tôi không thể tin là tôi đã không nhìn thấy ngay lập tức, bởi vì —" Đôi mắt nhắm nghiền của Jason càng nhắm chặt hơn "-- bọn họ đã làm những điều khủng khiếp với anh, và rõ ràng là anh đã biến mất."
Jason dừng lại, mắt không mở. Dick biết anh đang nhìn thấy gì.
"Đã bốn tháng không có em, bốn tháng kinh khủng , và anh không thể tưởng tượng bốn tháng đó sẽ trở thành phần còn lại của cuộc đời chúng ta. Vì vậy, anh đã không nói với bất kỳ ai. Cuối cùng Tim và Damian đã phát hiện ra. Anh — họ biết anh đang che giấu điều gì đó, và anh không thể giữ bí mật với họ. Họ — họ thậm chí còn tệ hơn. Anh sợ cho họ. Sợ cho Tim đặc biệt. Em biết anh ấy trở nên thế nào mà. Vì vậy, anh..."
Dick nhìn Jason với vẻ thấu hiểu.
"Anh đã bắt tôi," Dick nói xong. Jason nhăn mặt khi nghe những lời đó.
"Chúng tôi cần anh," Jason nói.
Dick nhớ lại sự hoảng loạn của Tim và sự miễn cưỡng của Damian.
"Tim đã làm được rồi," Jason nói. "Damian, anh ấy — anh ấy đang làm được rồi. Cass không biết, nhưng tôi nghĩ Cass đang nghi ngờ." Jason cắn môi. "Bruce không biết. Anh ấy không thể biết được."
"Alfred biết," Dick nói thêm. Jason gật đầu nghiêm trang. Đầu anh đột nhiên ngẩng lên, đôi mắt nhìn Dick đầy khẩn cầu.
"Anh không thấy sao, Dick? Chúng tôi cần anh ở đây. Ngay sau khi anh trở về, mọi người bắt đầu khỏe hơn. Mọi thứ đã trở lại bình thường. Chúng tôi cần anh, Dick, vì vậy anh không thể nói với bất kỳ ai . Anh cần phải hành động bình thường."
Dick nghiêng người ra xa Jason, ánh mắt của anh như muốn đóng một viên gạch vào ngực anh.
"Jason, tôi không phải là anh ta," Dick nói.
"Nhưng anh có thể," Jason trả lời. Dick nhìn vào mắt Jason. Có sự tuyệt vọng ở đó. Hy vọng. Tội lỗi. Sợ hãi. Đó là đôi mắt của anh trai anh.
Ánh nắng bên ngoài cửa sổ phòng Jason lóe sáng trong giây lát — đám mây chắn sáng hẳn đã di chuyển. Dick nuốt cục nghẹn trong cổ họng.
"Jason," anh ta nói chậm rãi. "Xác chết đâu rồi?"
TRÁI ĐẤT 32
XI.
Jason tình cờ tìm thấy ngôi mộ trong khu rừng bên ngoài khu hội chợ cũ của Gotham. Khu hội chợ đang diễn ra lễ hội mùa hè, bóng đèn sợi đốt trần trụi không sáng và cổng đóng cho đến khi mặt trời lặn. Anh đã đi vào ngõ cụt trong việc tìm kiếm anh trai mình, và hy vọng sẽ giải tỏa tâm trí bằng cách hoàn thành một cuộc trinh sát khá đơn giản về lễ hội mới, sau khi nghe tin về mối liên hệ đáng ngờ của họ với một trùm ma túy nào đó ở Gotham.
Anh ta do thám từ trong rừng, quan sát các thành viên lễ hội chuẩn bị cho đêm nay. Gian hàng thay thế búp bê giải thưởng. Các chuyến đi lau sạch ghế ngồi. Jason hướng mắt về một người đàn ông đang kéo những bao tải vải bố lớn, nặng khi anh ta vấp phải ngôi mộ.
Ngôi mộ tương đối mới. Jason nhận ra điều đó ngay lập tức. Được đào vội vã, và không có vẻ gì là sâu sáu feet, mặc dù trông không nông. Có một dấu hiệu nhỏ ở đầu ngôi mộ, thật kỳ lạ, một viên đá nhỏ, tròn, được sơn. Jason lật nó trong tay. Chỉ khi mắt anh định hướng vệt màu xanh trên tảng đá là một con chim thì máu của Jason mới lạnh đi.
"Không, không," Jason lẩm bẩm. Không suy nghĩ, anh bắt đầu đào bới đất bằng tay. Khi đất quá cứng, anh lấy một cái xẻng từ nhà kho của lễ hội và đào.
Phía dưới là một thi thể được kéo khóa trong một chiếc túi bạt màu xanh, chiếc túi được quấn thêm một tấm vải. Những tấm vải mềm mại , Jason nghĩ một cách vô thức. Những tấm vải mềm mại, nhiều màu sắc . Với đôi tay run rẩy, anh nhấc thi thể ra khỏi ngôi mộ. Chiếc túi mờ đục, nhưng mỏng. Anh cảm thấy xương qua chiếc túi, và anh biết. Nắm tay anh nắm chặt mép vải. Anh không dám nhìn xa hơn, để có bằng chứng xác thực. Anh đã biết.
Ghi chú:
Hơi ngắn nhưng hy vọng là vui.
Nếu bạn muốn biết thêm về sự đau khổ của Dick và Jason, hãy xem truyện mới của tôi, What the Living Do , có thể đây là lý do khiến chương này mất nhiều thời gian để ra mắt :)
Chương 5 : năm
Ghi chú:
(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)
Văn bản chương
TRÁI ĐẤT 32
XII.
Đây là đêm ăn tối của gia đình.
Ý nghĩ đó cứ lặp đi lặp lại trong đầu Jason. Đêm nay là đêm ăn tối của gia đình. Đêm nay là đêm ăn tối của gia đình. Đêm nay là đêm ăn tối của gia đình .
Ngoại trừ có một thi thể ở ghế sau xe của anh ấy. Không, không chỉ là một thi thể — đó là anh trai anh ấy. Anh trai anh ấy đang ở ghế sau.
Đây là đêm ăn tối gia đình. Đây là đêm ăn tối gia đình. Đây là đêm ăn tối gia đình.
Trên câu thần chú lặp đi lặp lại, Jason nhàn nhã tự hỏi Dick cảm thấy thế nào khi phát hiện ra Jason đã chết. Liệu anh ấy có hét lên hay khóc, hoặc liệu anh ấy có thể biểu lộ bất kỳ biểu cảm nào không.
Đó là đêm ăn tối gia đình. Đó là đêm ăn tối gia đình — Tôi sẽ không bao giờ gặp lại anh ấy nữa — Đó là đêm ăn tối gia đình.
Anh ta chạy qua vùng ngoại ô khi bầu trời Gotham mở ra thành hoàng hôn. Anh ta sợ nhìn vào gương chiếu hậu, mặc dù đó chỉ là một túi đựng xác. Một túi đựng xác được bọc trong những tấm vải nhiều màu. Những tấm vải màu hồng nhạt được khâu bằng những chú chim họa mi nhỏ màu xanh.
Anh không biết tại sao mình lại sợ. Anh trai anh sẽ không đột nhiên chui ra khỏi túi. Nếu anh ấy làm vậy, Jason nên biết ơn. Ngay cả khi anh phải nhìn vào cơ thể phân hủy, có thể là bị cắt xẻo của anh trai mình.
Một cú xóc nhẹ trên đường khiến dây an toàn ở ghế sau đập vào cửa sổ. Jason hét lên, tim đột nhiên nhảy lên trong lồng ngực. Tiếng khóc nghẹn lại trong cổ họng. Tim anh, một khi đã bắt đầu, sẽ không ngừng đập. Anh nghe thấy nó trong tai mình.
Đường vắng tanh, và anh ta đạp phanh. Lốp xe rít lên, có thể nghe thấy từ bên trong xe. Thân xe ở ghế sau dịch chuyển theo quán tính. Và Jason đấm tay vào vô lăng. Anh ta hét lên.
Anh hét lên cho đến khi cuối cùng anh nghe thấy tiếng mình hét. Cho đến khi giọng anh đau đớn, và anh không còn sức lực để làm điều đó nữa. Anh cảm thấy những giọt nước mắt nóng hổi chảy dài trên má. Những tiếng nức nở, như dư chấn sau tiếng hét của anh, run rẩy thoát ra khỏi cổ họng anh. Những âm thanh vỡ vụn, nguyên thủy. Mũi anh trở nên nghẹt và ướt. Anh cảm thấy mình trẻ trung. Anh cảm thấy mình chưa trưởng thành.
Anh ấy khóc không biết bao lâu, tập trung vào những chi tiết nhỏ trên bảng điều khiển: khe CD phủ bụi, các góc cạnh trên nút âm lượng. Khi tiếng nấc cuối cùng cũng dừng lại, anh ấy thận trọng chạm vào mặt mình, như thể để kiểm tra xem mình đã thực sự dừng lại chưa.
Anh nghĩ đến Kory đã từng nhắc đến, trong những gì mà giờ đây cảm thấy như đã lâu lắm rồi, rằng Dick đã khóc khi anh ấy phát hiện ra Jason đã chết. Jason không tin điều đó. Dick đã ghét anh ấy vào thời điểm đó. Họ đã có những khoảnh khắc tốt đẹp, chắc chắn rồi, nhưng hầu hết thời gian đó là dành cho việc tranh cãi và đánh nhau. Và họ đã không kiềm chế. Họ đã chiến đấu để gây thương tích.
Nhưng giờ đây, khuôn mặt lạnh đi khi không khí bắt đầu bốc hơi nước mắt, Jason hiểu ra. Khóc không còn là quyết định có ý thức dựa trên việc anh có thích anh trai mình hay không. Nó chỉ xảy ra thôi. Cơ thể anh biết cách hành động mà không cần lệnh từ não.
Khi Jason cuối cùng cũng nhìn lên, anh nhận ra con đường. Không có vai, trống trải; hoa dại và cỏ cao mọc dọc theo đường biên. Có những cánh cổng ở phía trước, tối tăm trên nền trời đêm màu hồng.
Anh ấy về nhà rồi. Tối nay là tối ăn tối cùng gia đình.
*
Cass là người mở cửa, và cô ấy có vẻ ngạc nhiên. Cô ấy bước sang một bên, để anh ấy vào, và nhìn ra ngoài cửa, như thể đang mong đợi Dick đi theo. Không có ai, chỉ có chiếc xe của Jason đậu ở cuối đường lái xe, vì vậy cô ấy đóng cửa lại với vẻ mặt cau có.
"Có chút muộn," Cass bình luận. Cô nghiên cứu khuôn mặt anh trong một giây. Jason để cô dẫn anh vào phòng ăn.
Anh không biết mình đang mong đợi điều gì, nhưng đó không phải là Damian ngồi một mình ở bàn với Alfred đang dọn đĩa.
"Todd," Damian ngạc nhiên nói khi Jason bước vào qua ngưỡng cửa. Anh ấy thậm chí còn không tỏ ra khó chịu.
"Cậu chủ Jason, anh đến rồi," Alfred nói. Giọng anh vừa vui vừa lo lắng. Khuôn mặt anh biến thành một cái cau mày. "Có chuyện gì vậy? Có chuyện gì xảy ra sao?"
Jason nhận ra rằng họ nghĩ anh ấy ở đây để đưa tin. Tin tức về Dick. Rốt cuộc, anh ấy đã không đến thăm kể từ khi Dick mất tích. Sẽ hợp lý khi anh ấy chỉ ở đây để nói với họ điều gì đó.
Ngoại trừ những lời không thốt ra khỏi miệng anh ta.
"Đêm nay là đêm ăn tối," Jason nói thay vào đó. Damian nhìn anh như thể anh đã phát điên. Khuôn mặt Alfred dịu lại. "Nhắc mới nhớ, Tim đâu rồi? B đâu rồi?"
"Họ đang ở dưới lầu," Alfred nói, nhìn đi hướng khác. "Họ đang tìm manh mối mới cho Master Dick."
Jason cảm thấy có áp lực ở cổ họng.
"Có manh mối gì không?" anh hỏi. Cass đi ngang qua anh, ngồi vào chỗ thường ngồi của cô ở bàn. Cô không nhìn Jason hay đồ ăn. Chỉ nhìn xuống đĩa của mình. Damian cũng làm như vậy.
"Vâng, tốt. Họ tìm thấy một cuộn băng keo lạ trong căn hộ của Master Dick," Alfred nói. "Bạn biết đấy, Master Dick không bao giờ tích trữ những thứ đó. Hoặc thậm chí là đồ tạp hóa."
Alfred nói ở thì hiện tại. Jason cảm thấy sai trái.
"Họ có tìm thấy gì không?" anh hỏi, vẻ nghi ngờ. Một cuộn băng keo có thể có ý nghĩa gì đó. Ngay cả với những người như Bruce và Tim.
"Tôi e là không," Alfred nói. Anh ấy trông có vẻ mệt mỏi. "Tuy nhiên, Thầy Tim khăng khăng rằng họ sẽ tìm thấy thứ gì đó."
Jason tưởng tượng Tim trong không gian tối tăm của hang động, chỉ có ánh sáng xanh vô trùng của máy tính chiếu sáng những gì anh đang đọc.
"Đừng lo lắng, Thầy Jason," Alfred nói, mặc dù Jason không hề lo lắng về Dick. Anh không thể lo lắng cho Dick. Không còn nữa. "Ngồi đi," Alfred chỉ đạo, kéo chiếc ghế thường ngồi của Jason ra. "Chắc là anh đói lắm."
*
Trên đường trở về ngôi nhà an toàn của mình, ý tưởng đó chợt lóe lên trong đầu Jason. Thoạt đầu thì thật vô lý. Alfred có thể gọi đó là một chuyến bay tưởng tượng. Nhưng rồi ý nghĩ đó lại quay trở lại khi anh nghĩ đến Cass và Damian, cả hai đều nghiêm trang và bàn ăn tối. Ý nghĩ đó lại quay trở lại khi anh hình dung ra Tim đang âm thầm làm mình kiệt sức trong hang động. Ý nghĩ đó lại quay trở lại khi Jason tưởng tượng ra bữa tối gia đình đang dần trở nên lỗi thời.
Jason đã tạo dựng được mối quan hệ trong thời gian làm Red Hood. Anh ấy biết những người có thể giúp anh ấy trong những việc như thế này. Những người nợ anh ấy ân huệ và không thể hỏi bất kỳ câu hỏi nào.
Ở một thế giới khác, mọi chuyện bắt đầu như vậy: với một ý tưởng. Ý tưởng đó phát triển nhanh như một ký sinh trùng, và khi Jason ở trong ngôi nhà an toàn của mình, anh đã quyết định sẽ gọi cho ai.
Anh ngã người ra ghế, cơ bắp đau nhức. Anh cảm thấy một cục u trên ghế và rên rỉ, kéo ra một chiếc chăn mà Cass đã nhét giữa các đệm ghế lần cuối cô ở đó. Anh vùi mặt vào vải. Nó có mùi mềm mại và quen thuộc.
Anh nghĩ đến cái xác, vẫn còn trong xe, đỗ ở chỗ mà nó vẫn luôn ở. Anh đã chuyển cái xác lên sàn xe, phủ một tấm chăn khẩn cấp lên trên tấm bạt và tấm trải giường. Anh cần cái xác vì anh vẫn sẽ chôn cất anh ấy. Hãy chôn cất anh trai anh ấy tử tế, như anh ấy xứng đáng được như vậy.
Jason nán lại suy nghĩ đó, chớp mắt buồn ngủ. Ngay khi anh sắp nhắm mắt lại, anh nhìn thấy một con chim họa mi xanh, được khâu vào tấm vải của tấm chăn mà mặt anh đang áp vào.
Anh ta giật mình tỉnh dậy.
TRÁI ĐẤT 27
Thứ XIII.
"Tôi không thể ở đây mãi được, Jason," Dick nói. Anh nhìn Jason đi đi lại lại, tay quờ quạng sau lưng. Đã bốn ngày trong tủ quần áo, tay chân bị trói chặt bằng băng keo. "Bữa tối gia đình tối nay. Họ sẽ biết có chuyện gì đó nếu cả hai chúng ta đều không có mặt."
"Sau đó, tôi sẽ nhắn tin cho họ", Jason nói. "Sử dụng điện thoại của bạn. Tôi sẽ nói với họ rằng bạn bị ốm, và họ sẽ không nghĩ ngợi gì khi biết tôi không có ở đó".
"Jason," Dick cầu xin. Jason đột nhiên quay lại nhìn anh, và Dick giật mình.
"Tại sao anh không thể chấp nhận chuyện này?" Jason hỏi, giọng có vẻ hoảng loạn. "Tại sao anh không thể giúp tôi một lần?"
"Tôi không phải là anh ta!" Dick hét lên. "Anh không phải là anh trai tôi!"
Jason có vẻ ngạc nhiên vì điều đó, và miệng Dick há hốc vì không nói nên lời.
"Tôi không có ý đó, Jason, tôi —"
"Anh đã từng nói với em như vậy rồi, anh biết không," Jason nói, và Dick nhắm mắt lại, cảm thấy áp lực của những giọt nước mắt đang dâng lên sau chúng. "Nhưng chúng ta đã khá hơn, phải không? Chúng ta có thể làm lại."
Dick lắc đầu.
"Anh đã nói với em sau khi em trở về rằng anh sẽ luôn ở đó vì em", Jason nói. "Anh đã nói với em rằng ngay cả khi em cần anh, anh vẫn sẽ ở đó, và ngay lúc này, em cần anh".
"Jason, tôi không phải là anh ta," Dick nói lại, nhưng nghe có vẻ yếu ớt, ngay cả với chính đôi tai của anh. Anh nhìn Jason quay đi. "Jason," Dick gọi. "Jason, anh biết là tôi quan tâm mà. Nếu tôi không có gia đình riêng ở ngoài kia, tôi sẽ ở lại."
Jason hơi quay lại.
"Sự khác biệt thực sự là gì," Jason hỏi, "giữa tôi và anh ấy? Giữa tôi và Jason của anh?"
Dick mở miệng, nhưng không nói được gì. Anh biết mình muốn nói gì, nhưng không biết phải nói thế nào — rằng, thực ra, có thể không có sự khác biệt nào giữa Jason của anh và Jason đang đứng trước mặt anh, rằng Dick không thực sự quan tâm đến những sự khác biệt đó. Anh sẽ không quan tâm nếu Jason này cao hơn hai feet hay rộng hơn hai feet. Sẽ không quan tâm nếu Jason này ghét anh. Bởi vì anh yêu gia đình mình. Một tình yêu tồn tại bất kể thời gian và chiều không gian. Nó tồn tại miễn là người trước mặt anh cần nó, và Jason này cần nó.
Nhưng anh ấy không phải của bạn, não của Dick vẫn đập liên hồi. Nhưng tình yêu không phải mạnh mẽ hơn thế sao? Có thể phá vỡ luật lệ, phá vỡ nỗi sợ hãi, phá vỡ sinh học, máu, thời gian và không gian sao?
"Dickie, làm ơn," Jason cầu xin. "Giúp tôi làm việc này nhé."
Dick đồng ý.
"Tất nhiên rồi, Little Wing."
*
Họ quyết định đi ăn tối. Jason cắt hết băng dính và lo lắng nhìn anh trai mình khi Dick đi lại quanh căn hộ, đôi chân đã cử động trở lại sau bốn ngày ngồi im.
Họ lấy xe của Dick, vẫn đỗ ở phía trước, nhưng Jason lái xe. Jason cứ liếc nhìn, như thể đang mong đợi Dick đột nhiên nhảy ra khỏi cửa. Trên đường đi, họ đi qua một nghĩa trang, và Dick hình dung ra một cơ thể lạnh ngắt đang ngạt thở trên đất. Họ không nói gì trong suốt chuyến đi.
Bước vào dinh thự, mùi thơm bất ngờ của bữa tối và ánh đèn chùm ấm áp khiến bốn ngày qua có vẻ xa vời. Thậm chí là tưởng tượng. Damian cho phép Dick ôm lần này và vòng tay qua eo Dick để đáp lại. Dick chải tóc Damian bằng ngón tay. Alfred mỉm cười với anh. Cass và Tim kéo họ đến bàn ăn tối. Bruce nói gì đó với Jason với một bàn tay đặt trên vai anh. Jason nở một nụ cười.
Mọi thứ xảy ra trong tủ quần áo đều mờ nhạt, bị thiêu rụi bởi sự vững chắc của gia đình anh trước mặt. Mọi thứ đều có thật: thức ăn, bàn ăn, đèn, gia đình anh. Có lẽ đó là một thực tế thay thế, nhưng dù sao thì đó vẫn là một thực tế.
Ghi chú:
xin lỗi tôi đã không cập nhật trong một thời gian dài... chương này hơi ngắn... cuộc sống thật là địa ngục... gửi đến tất cả các nhà văn của tôi ngoài kia--bạn biết rằng đôi khi bạn cảm thấy ngứa ngáy muốn viết lại toàn bộ không? Tôi đang làm điều đó ngay bây giờ, và tôi đang cố gắng hết sức để ngăn chặn nó.
Chương 6 : sáu
Ghi chú:
Sáng nay có người bình luận về câu chuyện này nên tôi nghĩ, thôi kệ đi. Hãy kết thúc chuyện này thôi.
Văn bản chương
TRÁI ĐẤT 32
Trong hầu hết các thế giới, Jason Todd là người đưa ra quyết định. Anh ta gọi cho một nhân viên cũ—một người đàn ông có con gái làm việc cho phòng thí nghiệm STAR, và sử dụng một ân huệ. Người đàn ông, không hỏi gì, mời con gái mình xuống trong một tuần, và cô bé chế tạo cho anh ta một thiết bị với giả định rằng đó chỉ là một cảnh sát tự phong khác đang nhảy qua các chiều không gian để cứu vũ trụ.
Trong hầu hết các thế giới, Jason Todd sàng lọc qua hàng trăm chiều không gian cho đến khi tìm thấy một chiều không gian có bầu trời màu tương tự. Anh đảm bảo Gotham vẫn trông giống nhau. Anh đảm bảo các thành viên trong gia đình giống nhau. Anh thậm chí còn đảm bảo mọi người đều có cùng một lịch sử.
Ông ấy chấp nhận một vài điểm khác biệt.
Trong hầu hết các thế giới, Jason Todd thực hiện cú nhảy. Khi đã vượt qua, anh chôn một xác chết. Anh than khóc. Sau đó, anh đến thăm căn hộ của anh trai mình ở Bludhaven. Trong một khoảnh khắc, sau khi anh trai mình mở cửa, mỉm cười với Jason như thể anh mới gặp anh ấy một tuần trước, Jason nhìn chằm chằm. Anh kinh ngạc khi thấy anh trai mình di chuyển. Khi thấy anh trai mình thở. Trong những thế giới đó, Jason tự hỏi liệu anh trai mình có cảm thấy như vậy không khi chính Jason trỗi dậy từ nấm mồ—liệu anh ấy có bị mê hoặc bởi Jason chỉ đơn giản là tồn tại, mặc dù Jason đã sử dụng sự tồn tại của mình để lấy đầu kẻ thù.
Trong thế giới đó, một khi Jason tỉnh lại, anh sẽ đóng sầm cửa căn hộ của anh trai mình lại sau lưng và khóa chặt nó.
Tuy nhiên, trên Trái đất 32, Jason nhận ra chiếc chăn bông mà anh dùng làm gối trên ghế sofa. Anh nhận ra đó là tấm ga trải giường dùng để đắp cho anh trai mình trong mộ. Vải mềm màu hồng được khâu bằng những chú chim họa mi xanh nhỏ. Jason tự làm nó, trước khi anh qua đời, khi Alfred tự mình dạy Jason cách may vá. Anh chị em của anh thường truyền tay nhau, mỗi người đều khẳng định rằng thực ra nó là của họ vì lý do này hay lý do khác.
Thật dễ dàng để nghĩ rằng, trên Trái đất 32, Jason nhận ra những tấm ga trải giường đó và nhận ra điều đó vì anh ấy yêu anh trai mình hơn những người bạn đồng hành thay thế của mình—nhưng điều đó không đúng. Thay vào đó, anh ấy nhận ra những tấm ga trải giường do vô số sự trùng hợp: anh chị em của anh ấy quyết định không lấy trộm nó khi họ đến thăm căn hộ của anh ấy; chiếc chăn bông không bị mất ở nơi nào khác trong căn hộ của anh ấy, chẳng hạn như giường của anh ấy, hoặc trong phòng giặt của anh ấy, khi Jason quyết định ngã xuống ghế dài để ngủ; Jason thức đủ lâu để thực sự nhìn thấy tấm vải và so sánh nó với tấm vải đã phai màu, nhuộm bẩn trong ngôi mộ.
Ở Trái đất 32, Jason vẫn đưa ra quyết định tuyển dụng nhà nghiên cứu từ phòng thí nghiệm STAR, nhưng trước tiên, anh phải về nhà.
*
Người ta không chắc chắn liệu Bruce Wayne có xứng đáng nhận được tình yêu thương của con mình hay không, nhưng anh ấy có tình yêu thương.
Jason chạy về dinh thự vào giữa đêm, chỉ vài giờ sau khi rời khỏi bữa tối. Thi thể vẫn còn ở ghế sau, tấm bạt sột soạt khi Jason rẽ gấp. Jason vẫn chưa nhìn. Ngay cả khi nghi ngờ, anh vẫn không dám.
Anh ta lái xe thẳng vào hang động, chiếc xe cũ nát của anh ta trông thật kỳ cục bên cạnh chiếc xe dơi sáng bóng. Hang động im lặng. Tối tăm, ngoại trừ máy tính. Lúc đầu, Jason nghĩ rằng anh ta ở một mình. Những người khác cuối cùng cũng đi ngủ. Sau đó, anh ta thấy Bruce đang nhìn chằm chằm vào anh ta chỉ cách đó vài feet.
Anh ấy mặc quần nỉ và áo phông, điều đó có nghĩa là anh ấy không ra ngoài đêm đó. Jason bước ra khỏi xe, đứng cạnh xe như thể nó sẽ bảo vệ anh ấy.
"Jason," Bruce nói. Giọng anh, như thường lệ, nghe như tiếng ầm ầm—ấm áp và đều đặn nếu bạn muốn, lạnh lùng và nghiêm nghị nếu bạn đã làm sai điều gì đó. Bruce nghiêng đầu một chút. "Giờ là nửa đêm."
Jason ước Bruce chỉ hỏi anh tại sao anh lại ở đây. Thay vào đó, anh đang đợi Jason ra tay trước. Jason nuốt nước bọt.
"Tôi... Tôi cần anh xem xét một thứ," Jason bắt đầu. Bruce có vẻ giật mình vì điều đó, mặc dù anh chỉ thể hiện điều đó qua việc hơi thẳng lưng. Jason không chắc phải làm gì tiếp theo. Anh có một xác chết trong xe. Một xác chết có thể là của anh trai anh, nhưng cũng có thể không phải. Tất cả những gì anh có làm bằng chứng là một chiếc chăn và lời khai của chính anh.
Trừ khi anh ta nhìn vào cơ thể. Anh ta không muốn nhìn vào cơ thể.
"Anh định cho tôi xem à?" Cuối cùng Bruce hỏi, giọng nói nghe như có chút thích thú. Jason có thể thấy anh ấy mệt mỏi. Mệt mỏi và lo lắng. Những gì Jason muốn cho anh ấy xem chắc chắn sẽ không giúp ích gì.
Anh lặng lẽ đi đến ghế sau xe, mở cửa. Anh buộc chặt những tấm vải mềm quấn quanh túi đựng xác và nhấc nó lên tay. Sẽ dễ dàng hơn nếu chỉ kéo xác ra, ném nó qua vai, nhưng ngay cả khả năng nhỏ nhoi đó là anh trai anh cũng ngăn cản anh làm như vậy.
Anh nghe thấy tiếng Bruce hít một hơi thật mạnh phía sau mình.
"Jason, anh đã làm gì—"
"Không phải anh ta," Jason buột miệng. Khuôn mặt Bruce có chút gì đó giữa kinh hoàng và tức giận. Anh giữ chặt cơ thể hơn một chút. "Ít nhất, tôi không nghĩ đó là anh ta. Tôi—tôi chưa kiểm tra. Nhưng tôi không nghĩ đó là anh ta." Jason nhắm mắt lại, hít một hơi. "Chỉ cần. Nghe tôi nói, B. Một lần thôi."
Mọi người im lặng trong giây lát. Bruce không hỏi tại sao anh ta không kiểm tra. Anh ta không hỏi tại sao Jason lại có cơ thể. Jason cảm thấy một chút biết ơn.
"Đây," Bruce nói, tiến lại gần. Anh ta dang rộng hai tay, và Jason dịch chuyển trên cơ thể. Nó vừa vặn trong vòng tay của Bruce. Jason bước lùi lại. Anh ta bắt gặp một tiếng nấc nhẹ ở cổ họng Bruce. "Ở lại đây," Bruce nói, mang cơ thể theo mình đến một căn phòng riêng biệt trong hang động, nơi Jason biết anh ta thực hiện khám nghiệm tử thi. "Việc này sẽ mất ít nhất vài giờ."
Khi Bruce biến mất cùng tiếng động nặng nề của một cánh cửa, Jason tìm thấy một chiếc ghế và ngã gục xuống. Anh dành ba giờ tiếp theo để lắng nghe, tự hỏi liệu mỗi tiếng động xa xa có phải là tiếng dao cắt vào cơ thể anh trai mình không.
*
"Anh tìm thấy anh ấy ở đâu vậy?" Bruce hỏi.
"Khu hội chợ," Jason trả lời.
"Sao anh lại ở đó?"
"Dẫn đầu một vụ bắt giữ ma túy." Jason nuốt nước bọt. "Vậy thì... chính là anh ta."
Có một sự im lặng kéo dài.
"Không," cuối cùng Bruce nói, và Jason cảm thấy toàn bộ không khí thoát ra khỏi lồng ngực. Hơi ấm châm chích trên mặt anh. Anh cảm thấy môi mình bị kéo.
"Mẹ kiếp," Jason không nhịn được nói. Bruce không trách anh ta. "Vậy anh đã nhận dạng được thi thể chưa? Tại sao anh ta lại được chôn ở đó, dưới một tấm bia tưởng niệm Nightwing? "
Bruce nhìn anh chằm chằm, như thể bảo anh chậm lại. Anh khoanh tay.
"Thân thể," Bruce nói. "Đó là Dick."
Jason vẫn đứng đó.
"Nhưng—nhưng anh đã nói—"
"Đó là thi thể của Dick," Bruce giải thích. "Nhưng không phải là Dick." Anh hít một hơi dài. Jason đột nhiên nhớ ra anh vừa thực hiện một cuộc khám nghiệm tử thi. Một cuộc khám nghiệm tử thi trên một người mà theo Bruce, trông giống Dick. "Tôi đã kiểm tra ADN, dấu vân tay, răng. Tất cả đều trùng khớp. Nhưng tiền sử... thi thể đã hơn vài tháng tuổi. Lâu hơn thời gian Dick mất tích. Thậm chí còn có những điểm bất thường." Bruce dừng lại, như thể đang lấy lại bình tĩnh. Anh hắng giọng. "Dick bị thương ở đầu gối và chưa bao giờ lành hẳn. Cũng phải có bằng chứng về ca phẫu thuật trên hộp sọ của anh ấy. Thi thể này... nó kể một câu chuyện hoàn toàn khác."
Cảm giác lạnh buốt chạy khắp cơ thể Jason.
"Vậy thì là ai?" Jason hỏi. Anh ấy đã than khóc cho ai? Anh ấy đã mang theo ai?
"Tôi không biết," Bruce nói.
"Nhưng đó không phải là Dick sao?"
"Không phải Dick."
Jason cảm thấy có thứ gì đó dâng lên trong lồng ngực. Trước khi anh kịp dừng lại, một tiếng cười nhẹ nhõm nhỏ nhẹ thoát ra khỏi môi anh. Nghe gần giống như tiếng khóc. Hoặc có thể là tiếng khóc, vì khóe mắt anh ướt. Có thứ gì đó ấm áp rơi xuống vai anh.
"Chết tiệt," Jason nói, giọng khàn khàn. Bruce bóp vai anh. Họ giữ nguyên như vậy một lúc. Jason để mình suy nghĩ. Câu chuyện khác, Bruce đã nói. Chiếc chăn cũ của Jason, một bản sao của nó hiện đang nằm sau cánh cửa đóng kín của phòng khám nghiệm tử thi, đã trở lại căn hộ của anh. Một ý nghĩ nhói lên sau đầu anh. Anh kéo ra. Lau mắt.
"Tôi nghĩ... Tôi nghĩ tôi cần phải gọi cho ai đó," Jason nói.
TRÁI ĐẤT 27
Vài giây thành phút. Vài phút thành giờ. Mùa thu đang ở phía chân trời. Có mùi vị trong không khí. Sự phân hủy.
"Anh sẽ về nhà ăn Lễ Tạ ơn chứ?" Dick hỏi. Jason hơi giật mình, và Dick cười. Lúc này họ đang ở trên nóc tòa nhà, hoàng hôn nhuộm một màu cam. Đây là một trong những ngày không có mây, và mặt trời được tự do chiếu sáng mà không bị cản trở. Trung tâm thành phố Gotham, toàn là kính phản chiếu và các cạnh sắc nhọn, cháy như hổ phách.
"Tùy thuộc vào việc tôi có muốn không," Jason nói. Bị bắt gặp đang nhìn chằm chằm vào hoàng hôn, anh ta đi đến mép tòa nhà và ngồi xuống bê tông, hai chân buông thõng. Dick ngồi xuống cạnh anh ta. Có thể nói Bruce đã lấy đi rất nhiều thứ của họ—những đêm bình thường trong tuần, các môn thể thao sau giờ học, những người bạn thân biết hết mọi bí mật của họ—nhưng hoàng hôn từ đỉnh tòa nhà chọc trời, gió mạnh thổi vào tóc họ. Đó là thứ anh ấy đã trao cho họ.
"Anh nên mang theo thứ gì đó," Dick nói. "Một đĩa salad chẳng hạn."
"Tôi có thể làm nhiều hơn một đĩa salad, Dick," Jason nói. "Không giống như một số người."
"Vậy có nghĩa là anh sẽ tới phải không?"
"Không. Nghĩa là tôi có thể làm nhiều hơn một đĩa salad."
Dick nhìn lên bầu trời và cười toe toét.
Giờ thành ngày. Ngày thành tuần.
Cái lạnh của Gotham thật tàn khốc. Những ngày thu dịu dàng đã qua, và tất cả những gì còn lại là bầu trời xám xịt và những chiếc lá rụng tối tăm. Các công viên vắng tanh. Không có gì ngoài tiếng cành cây trơ trụi va vào nhau, va vào nhau như tiếng răng va vào nhau.
Nhưng dinh thự thì ấm áp. Những ngọn đèn màu cam trên cao tạo cảm giác nặng nề, như một bữa ăn ngon. Cái lạnh làm giảm tội phạm, như mọi năm. Nhiều đêm hơn được dành trong hang ổ, chơi trò chơi cờ bàn hoặc xem phim. Mỗi tuần, nhiều người tụ tập hơn. Trong cái lạnh, dễ dàng nhớ rằng bạn không phải ở một mình.
Lễ Tạ ơn đến sớm hơn dự kiến. Bài tập về nhà và kỳ thi cuối kỳ tạm dừng một chút. Alfred đi mua sắm tạp hóa. Cass, Dick và đứa trẻ mới, Duke, tham gia cùng anh ấy. Không ai trong số họ đặc biệt thích mua sắm tạp hóa, nhưng tất cả đều biết có điều gì đó khác biệt về tuần lễ Lễ Tạ ơn của các cửa hàng. Mọi người đều bận rộn, lấy nguyên liệu từ khắp mọi nơi. Những người này đều có một nơi để đến sau đó. Một nơi nào đó mà họ sẽ nấu ăn cùng những người khác. Ý nghĩ đó thật hứa hẹn.
Đêm trước Lễ Tạ ơn, Dick gửi cho Jason một tin nhắn. Mong chờ món salad của bạn. Jason trả lời lại :P.
Ngày Lễ Tạ ơn, Jason đã ở đó khi Dick đến. Anh có thể biết Jason ở đó khi anh bước vào cửa, vì Tim và Damian không ở trong phòng của họ mà thay vào đó đang ở trong bếp, hét vào mặt nhau về việc Damian có cao hơn kể từ lần cuối Jason đến thăm không. Có nhạc Giáng sinh. Có lẽ là Cass và chiếc loa bluetooth mà cô ấy mang theo khắp mọi nơi. Anh phát hiện ra Duke một mình trên ghế dài phòng khách, đang xem bóng đá. Dick treo áo khoác của mình lên cầu thang—một hành động rõ ràng là xúc phạm trong sổ sách của Alfred. Anh nhướn mày nhìn Duke.
"Bạn thích bóng đá à?"
"Ừm. Cũng được."
Dick gật đầu về phía nhà bếp.
"Nào, tham gia cùng chúng tôi."
Cuối cùng, Jason làm một đĩa salad. Anh ấy cũng làm nước sốt nam việt quất và bánh pudding. Alfred phủ các món khai vị. Dick và Duke cố gắng nướng bánh quy. Tim và Damian chạy quanh, khuấy bất cứ thứ gì cần khuấy. Trong khi đó, Cass ngồi ở đảo bếp, chờ Stephanie đến và thay đổi nhạc nhanh chóng, vì cô ấy luôn chán mỗi bài hát trước khi chúng kết thúc.
Mọi thứ đã sẵn sàng khi Bruce xuất hiện. Anh đứng ở ngưỡng cửa phòng ăn, thậm chí không nhìn vào đồ ăn, mà nhìn vào chiếc bàn đầy ắp trước mặt, mỗi chỗ ngồi đều đã có người ngồi.
Sau bữa tối, thư giãn trước lò sưởi:
"Em còn nhớ lần anh đưa em đến Amusement Mile và chúng ta phải về nhà sớm vì em nôn không?"
Một khoảng dừng.
"Không. Không, tôi không biết."
Nhiều tuần thành nhiều tháng. Nhiều tháng thành mùa đông. Có điều gì đó về bóng tối sớm không bao giờ không làm Dick suy sụp. Anh ấy nhớ ánh sáng mặt trời. Thật sáng sủa, thật bất tận vào mùa hè. Nhưng tuyết thậm chí còn chưa rơi, và sẽ còn ít nhất vài tháng nữa mới đến cơn mưa xuân ảm đạm, và thậm chí còn nhiều tháng nữa mới đến mùa hè.
Dick chạm vào gáy mình. Không có gì ở đó cả. Không có mũi khâu nào. Thậm chí không có cả một vết sẹo.
Tiếng bước chân vang lên phía sau anh. Tiếng bước chân nặng nề. Dick nhích ra xa khỏi mép tòa nhà một chút. Đó là thói quen của anh. Anh luôn sợ những gì mọi người nghĩ anh có thể làm.
"Tôi tưởng anh ở Gotham tối nay cơ mà," Dick nói. Jason không trả lời. Dick nhìn chằm chằm ra Bludhaven. Tối nay không có nhiều hoạt động. Vẫn còn quá lạnh. Dick biết ơn. Đấm và đá đau hơn nhiều vào mùa đông.
"Anh đang tìm manh mối hay gì đó à?" Dick hỏi. Jason vẫn không trả lời. Dick quay lại, và—
Có điều gì đó không ổn.
"Hood?" Dick hỏi, vì Jason ăn mặc như vậy. Nhưng cách anh ấy giữ mình—thật nhỏ bé. Không chắc chắn. Có lẽ hơi đáng ngờ. Lông gáy của Dick dựng đứng.
"Mui xe?"
Cuối cùng, Jason lắc đầu và bỏ đi.
Cái quái gì thế? Dick muốn gọi, nhưng anh ấy kìm lại. Có lẽ Jason chỉ đang có một ngày tồi tệ. Đôi khi anh ấy như vậy. Im lặng. Không phản ứng. Anh ấy sẽ nói khi anh ấy sẵn sàng.
Ngoại trừ... ngoại trừ tuần tới, Dick nhìn thấy anh ta ở dinh thự, và anh ta đang cười. Anh ta thô bạo với Damian và trêu chọc Duke. Anh ta nói chuyện với Bruce về vụ án mới của mình. Dick nghĩ rằng có lẽ anh ta đã làm điều gì đó sai, rằng bất cứ điều gì Jason đang trải qua đều liên quan đến Dick và chỉ riêng Dick. Nhưng giả thuyết đó bị phá vỡ khi Jason yêu cầu anh ta đấu tập, và cười khi Dick đấm một cú vào xương sườn.
Có lẽ cuộc gặp gỡ kỳ lạ này chỉ là chuyện xảy ra một lần, Dick nghĩ, nhưng dưới sự che chở của đêm đen Bludhaven, một bóng đen bám theo anh. Nó rình rập anh, chờ đợi.
TRÁI ĐẤT 27
Không phải anh ta, Jason nghĩ. Anh ta quá bình thường. Quá quen thuộc. Ngoại trừ người này—người này theo dõi anh ta.
Sự xác nhận không đến theo cách anh mong đợi. Dick không đến gần anh. Không nói, là anh, phải không? Thật sự là anh. Anh của tôi . Thay vào đó, Jason đang quan sát từ trên mái nhà khi tiếng bước chân vang lên phía sau anh.
"Nếu tôi là anh, tôi sẽ đi."
Giọng nói của chính mình. Jason quay lại.
"Và tại sao tôi phải làm thế?"
Người đàn ông kia đã tháo mũ bảo hiểm. Anh ta trông giống hệt anh ta. Chỉ vài tháng trước, Jason có thể đã tụt hậu so với bóng tối, và bên dưới nó, giọng nói nhẹ nhàng, dễ bị tổn thương của anh ta. Nhưng đó là một vài tháng khó khăn. Bây giờ, họ đã hợp nhau.
"Anh ta không cần anh đâu", người đàn ông kia nói.
Jason đếm nhẩm số vũ khí mình có trong tay. Jason kia cũng vậy.
Sau đó, họ chiến đấu. Bởi vì đó là điều họ đã được dạy phải làm.
Anh nhìn thấy chúng ở đằng xa. Những tấm gương. Bây giờ anh nhận ra rằng thực sự có những khác biệt tinh tế. Không phải là một loại khác biệt về mặt cấu trúc, mà là sự khác biệt nằm ở sự thay đổi. Cách mà bất kỳ người nào cũng sẽ trông khác nhau mỗi ngày.
Anh ta không thể phân biệt được ai với ai.
Họ chiến đấu mà không nói một lời. Họ chiến đấu không ngừng nghỉ. Và Dick bị đông cứng. Anh ấy không thể tham gia cùng họ. Anh ấy không biết ai là ai.
Và, ngay cả khi anh ta biết ai là ai, thì lúc đó anh ta sẽ làm gì?
Giây. Giờ. Tháng.
Anh nghĩ về Lễ Tạ ơn trôi qua lặng lẽ. Anh nghĩ về đôi mắt lo lắng và những lời không nói ra. Tất cả thời gian đã mất.
Ngoại trừ, cũng có những khoảnh khắc hạnh phúc. Bruce nhìn anh qua cơ thể, đầy hy vọng. Cả gia đình tụ họp trong hang động, cùng nhau lập kế hoạch, cùng nhau lên kế hoạch. Cùng nhau tìm kiếm khắp các vũ trụ và sau khi thất bại, cùng nhau ngồi lặng lẽ trước đống lửa. Một chút ấm áp trong mùa đông.
Anh nghĩ phần tệ nhất của việc sống sót trở về là nhận ra thế giới vẫn tiếp tục chuyển động. Người cha và người anh trai được cho là của anh đã tiếp tục cuộc sống mà không có anh. Tiến lên. Đau đớn, nhưng giờ anh nghĩ, tạ ơn Chúa. Tất cả những điều khiến anh khó chịu—đó là bằng chứng cho thấy việc tiến lên là có thể.
Nếu tháng trôi qua thành năm, và năm thành thập kỷ, có lẽ sự yên tĩnh cuối cùng sẽ tan biến. Mùa đông sẽ phai nhạt, rồi mùa xuân cũng vậy, và mùa hè sẽ trở lại, ấm áp và bất tận. Họ có thể không có Dick, nhưng họ sẽ có Jason. Và Jason sẽ giúp họ tiếp tục.
Anh ta đột nhiên nhận ra điều đó, và anh ta nói với người đàn ông kia rằng, "Anh nói đúng. Anh ta không cần tôi."
Không có phản ứng. Jason bị đá vào sườn. Anh ta rên rỉ.
"Nhưng em cũng không cần anh ấy. Em thực sự không cần."
Lần này Jason vấp ngã. Anh tiến về phía trước.
"Bạn có thể làm được, bạn biết đấy. Bạn có thể nói với Bruce. Nó sẽ tệ lắm, và nó sẽ đau chết đi được, nhưng rồi bạn có thể bước tiếp."
Họ đến gần rìa tòa nhà. Người đàn ông kia nhìn Jason bằng đôi mắt mệt mỏi, yếu ớt. Đôi mắt đó làm Jason mạnh dạn hơn, vì đó là nó: sự khác biệt giữa họ. Người đàn ông trước mặt anh ta từ chối đi tiếp. Nhưng Jason—Jason có thể.
"Bạn có thể làm được. Bạn không cần anh ta. Bạn đủ rồi."
Có một khoảng dừng ở đằng xa. Một người đang nói. Người kia đang lắng nghe.
Một trong số đó là cú lao. Đá.
Dick di chuyển trước khi anh nhìn thấy hình bóng đó rơi xuống gờ tường. Anh ta nhanh lắm. Luôn luôn như vậy. Gió rít bên tai anh. Anh đã vượt qua bờ vực trước khi anh biết điều đó, và anh đang với tới. Nếu anh tập trung đủ, anh có thể cảm thấy ánh đèn sân khấu ấm áp trên lưng mình, mặc dù đang là mùa đông. Có người phía sau anh đang hét lên, nhưng Dick đang với tới. Vươn tới một cánh tay, bất kể kích thước nào, sẽ không có vết sẹo.
Anh ấy với tay, với tay.
Họ cứ ngã, ngã mãi.
Một ký ức xa xôi: những con dốc trượt tuyết trắng xóa. Jason, quấn mình trong vô số lớp quần áo, đôi mắt mở to, nhìn xuống con dốc trơn trượt đó.
"Tôi không biết về chuyện này," Jason nói, vì anh không bao giờ thừa nhận hoàn toàn rằng anh sợ. Dick vỗ vai anh.
"Đừng lo lắng. Tôi sẽ chỉ cho bạn cách làm."
"Nếu tôi ngã thì sao?"
"Tôi sẽ không để em ngã đâu."
Khi Dick tỉnh dậy, mọi thứ đều đau đớn, đau đến tận xương tủy. Có một loạt hình ảnh trong đầu anh, đủ màu sắc và bóng tối. Những hình ảnh biến mất nhanh chóng. Cảm giác như vừa thức dậy sau một giấc mơ dài. Tay anh vẫn nắm chặt trong nắm đấm.
Anh nhận ra, một cách mơ hồ, rằng có điều gì đó không ổn. Không khí khác lạ. Không phải mùi, độ đặc, kết cấu. Bất kể sự khác biệt là gì, nó đều kích hoạt một bản năng. Một trực giác. Dick chớp mắt, và khi anh mở mắt ra, anh nhìn thấy nhũ đá. Tiếng bước chân vang lên từ bên trái anh.
"Anh ấy tỉnh rồi", một giọng nói vang lên.
Dick nhắm mắt lại.
Kết thúc
Ghi chú:
Luôn trân trọng những bình luận và lời khen ngợi!
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top