Chạm vào duy nhất tôi biết là đau đớn
The Only Touch I Know Is Hurt
Grayson1996
⚠️Lạm dụng⚠️
Bản tóm tắt:
"Cái quái gì thế Dick?" Dick hơi dịch chuyển khi nghe câu hỏi, mắt liếc sang một bên để tránh né.
"Không có gì đâu Jason, đừng lo lắng."
"Anh đang đùa tôi đấy à? Anh đang nói cái quái gì thế Dick, cô ấy đánh anh." Jason biết anh đang quá khắc nghiệt. Trong thâm tâm anh, lời huấn luyện của Bruce vang vọng một cách buồn tẻ, nhắc nhở anh rằng nạn nhân bị ngược đãi không phản ứng tốt với sự hung hăng và sẽ tránh những câu hỏi trực tiếp.
Nhưng đây không phải là nạn nhân. Anh tự lý luận. Đây là Dick.
Ghi chú:
Tôi sẽ không nói dối, tôi thực sự không biết đây là gì hoặc nó sẽ là gì. Nhưng tôi vừa đọc một câu chuyện về bạo hành gia đình của Dick Grayson đã truyền cảm hứng cho tôi viết điều này!
Chương 1
Văn bản chương
Mọi chuyện bắt đầu bằng việc bỏ lỡ những dấu hiệu cảnh báo. Những thứ mà với sự đào tạo của họ, đáng lẽ phải hiển nhiên, nhưng với tuổi thơ đầy đau thương của Jason, chúng đáng lẽ phải là những lá cờ đỏ khổng lồ. Mỗi vết bầm tím và sự giật mình đáng lẽ phải giáng vào mặt họ toàn bộ sức mạnh của những câu sáo rỗng và khuôn mẫu của họ.
Những lời bào chữa khác với những gì người khác có thể đã sử dụng, sau cùng thì dễ dàng hơn để bào chữa cho những vết sẹo khi bạn ra ngoài mỗi đêm mặc đồ Kevlar. ' Tôi ngã cầu thang ' trở thành ' Khóa của tôi bị trục trặc ', ' Tôi đập mặt vào cửa ' thành ' Một trong những anh chàng Penguins đã may mắn bắn trúng '. Sự giật mình được bào chữa là do cảnh giác, sự giật mình là PTSD. Sự thay đổi trong hành vi được cho là do kiệt sức hoặc một loạt các cuộc tuần tra thô bạo.
Nếu Jason không quá lo lắng, anh ta sẽ phân tích và mổ xẻ những điểm tương đồng giữa lạm dụng và hành động tự phát để nhét vào cổ họng Bruce sau này khi hai người lại tiếp tục chiến đấu. Vì vậy, anh ta chỉ có thể tập trung vào thực tế là rõ ràng Dick đã có mối quan hệ lạm dụng trong nhiều tháng và không ai trong số họ biết điều đó.
Chẳng có một manh mối nào cả .
Có lẽ là vì đó là Nightwing. Mạnh mẽ, không thể sai lầm, là SideKick đầu tiên. Con trai của Gotham, Batman và Liên minh. Một người đàn ông gần với Thần thánh hơn là những Bán thần thực sự mà họ làm việc cùng. Có vẻ như không thể, không thể xảy ra, rằng anh ta có thể phụ thuộc vào bất kỳ ai chứ đừng nói đến dân thường.
Hoặc có lẽ là sự thật rằng đó là Dick. Dick tốt bụng, dịu dàng, đáng tin cậy đến phát bực. Anh trai của Jason, con trai cả, người ít bị chấn thương nhất trong đoàn của họ. Người khiến Bruce mỉm cười và Jason ở lại. Người tôn trọng ranh giới mà không bao giờ tự xây dựng ranh giới của riêng mình. Khi anh ấy đưa tay ra để ôm, đó luôn là một lời đề nghị, không bao giờ là một yêu cầu, Đó là lý do tại sao Jason thường miễn cưỡng nhượng bộ, phun ra một câu nói mỉa mai khi anh ấy làm như vậy để tránh né biểu hiện tình yêu chân thành nhưng đáng xấu hổ mà người đàn ông lớn tuổi hơn không bao giờ quên dành cho anh ấy.
Không phải Jason nghĩ rằng anh trai mình không thể làm gì sai. Anh đã ở đây đủ lâu để thấy lỗi lầm của Dick và sau Spyral, bệ đỡ mà anh đặt anh trai mình lên đã thu hẹp lại vài feet. Nhưng sẽ luôn có một phần của Jason nâng đỡ anh trai mình. Phần của anh vẫn còn 12 tuổi và mới từ đường phố, tức giận và không chắc chắn, người đang ngước nhìn chàng trai 17 tuổi lịch lãm, người đã thổi bay khắp dinh thự trong cơn bùng nổ của ngọn lửa và sự thách thức.
Những người khác biết một Dick thuần hóa, một người có tính khí đã dịu lại và có sự kiên nhẫn vô hạn. Jason đã ở đó trong mắt của cơn bão là mối quan hệ của Bruce và Dick. Vitriol phun ra cả hai trong những đợt sấm sét, làm rung chuyển nền tảng của Manors khiến Jason trôi dạt giữa cơn bão.
Nhưng mặc dù vậy, Dick chưa bao giờ giận anh ta.
Anh ta sẽ lao ra khỏi phòng làm việc hoặc Batcave trong cơn giận dữ. Trông thật ngầu một cách bất công trong chiếc áo khoác da nâu cũ mà anh ta luôn mặc. Mái tóc dài hất ra sau một bên tai xỏ khuyên, và đôi mắt xanh sáng lấp lánh đầy nguy hiểm. Chỉ để ngọn lửa dập tắt gần như ngay lập tức khi nhìn thấy anh ta. Cái cau mày của Dick biến thành một nụ cười, sự căng thẳng tan biến khỏi đôi vai anh ta khi anh ta dẫn Jason đến phòng khách gia đình để chơi một hoặc hai trò chơi trước khi ra ngoài với một cái ôm nhanh và một cái vẫy tay qua vai anh ta.
Người đàn ông đó có vẻ không thể sai lầm, theo cách mà tuổi trẻ thường làm. Mặc dù sau cái chết của Jason, những đứa em của anh ấy có vẻ mong manh hơn Jason từng nhớ. Nhưng không phải Dick, Dick vẫn là một bức tượng được tạc từ đá cẩm thạch. Một bức tượng mà Jason không nghĩ mình phải lo lắng vì sẽ khó phá vỡ hơn.
Và thế là anh ta đã bỏ lỡ manh mối.
Nhưng giờ thì anh ấy không làm thế nữa.
Các manh mối bắt đầu đan xen vào nhau khi anh đứng trên đỉnh mái nhà đối diện với căn hộ của anh trai mình. Cơn thịnh nộ và tội lỗi tràn ngập anh khi nhiều tháng bằng chứng ập đến với anh như một cơn sóng thần của sự hiểu biết. Ánh mắt anh hướng về anh trai mình, hoặc ít nhất là phần anh có thể nhìn thấy qua cửa sổ phòng khách được che một phần.
Dick không tỏ ra ngạc nhiên khi người phụ nữ tóc đen ngắn tát vào mặt anh. Anh không hề lùi lại, tay không đưa lên má đang nóng bừng của mình. Thay vào đó, anh vẫn đứng im, mắt nhìn xuống dưới, tránh ánh mắt của người phụ nữ khi cô ta dậm chân vào phòng ngủ và đóng sầm cửa lại sau lưng.
Dick vẫn đứng nguyên tại chỗ, đông cứng trong giây lát, như thể anh đang trốn trong tâm trí mình. Jason không thể nhìn thấy đôi mắt của anh trai mình từ bên kia đường nhưng anh biết nếu có thể, chúng sẽ đờ đẫn và không tập trung. Sau một lúc, người đàn ông dường như trở lại bình thường và anh bắt đầu dọn dẹp bữa tối mà người phụ nữ đã ném vào tường phòng ăn. Jason không nghe thấy cuộc tranh cãi, thậm chí còn không thấy phần đầu của nó, anh chỉ nghe được vài phút cuối nhưng thế là đủ.
Anh thậm chí còn không biết Dick đang hẹn hò với ai.
Jason biết lờ mờ rằng Dick đã từng hẹn hò . Anh trai anh đã ở bên Kori nhiều năm và họ đã chia tay khoảng một năm trước khi anh ấy bị giết. Mặc dù anh và Alfred đã cố gắng hết sức, anh vẫn không thể hiểu được lý do tại sao họ chia tay. Khi Jason cố gắng hỏi Kori và Roy về điều đó trong một nhiệm vụ Outlaw, cả hai đều tỏ ra khó chịu và ngụ ý rằng Dick đã làm điều gì đó nhưng không nói rõ là gì.
Anh cũng biết rằng Dick và Barbara đã từng có mối quan hệ lúc thì tan lúc lại nhưng cả hai đã kết thúc mối quan hệ đó một cách nhanh chóng và không có nhiều ồn ào.
Theo hiểu biết của Jason, Dick đã không gặp bất kỳ ai kể từ đó, và đã là một cử nhân được chứng nhận trong khoảng 5 năm. Cuộc sống đã cản trở (tức là cái chết và sự phục sinh và Damian ). Anh ấy cảm thấy bối rối khi Dick giấu một điều như thế này với những người còn lại trong gia đình. Nhưng điều đó có lý, anh trai anh ấy đã vắng mặt một cách đáng ngờ ở Gotham trong vài tháng qua, đó là lý do tại sao Jason ở đây ngay từ đầu.
Anh tự hỏi liệu điều đó có liên quan gì đến người phụ nữ đã cho rằng việc tát vào mặt anh trai anh là điều nên làm không.
Ánh mắt anh vẫn hướng về Dick khi anh dọn dẹp cho đến khi cuối cùng nhiệm vụ đã hoàn thành. Anh có thể thấy Dick nhìn lại cánh cửa phòng ngủ đóng chặt trong giây lát như thể đang cân nhắc xem anh có nên liều lĩnh đi vào không. Jason cầu nguyện rằng anh sẽ không đi vào và cảm thấy nhẹ nhõm khi Dick di chuyển về phía cửa sổ và lên cầu thang thoát hiểm ở bên hông tòa nhà.
Jason không hề suy nghĩ gì khi anh đu mình lên mái nhà, đáp xuống với tiếng động nhẹ ngay khi đầu Dick nhô ra khỏi gờ tường.
Trong một khoảnh khắc, hai người nhìn nhau chằm chằm. Khuôn mặt vô hồn và cơ thể bất động. Hoặc ít nhất là khuôn mặt của Dick vô hồn, còn Jason thì được che bởi chiếc mũ bảo hiểm và sau một lúc do dự, anh ta tháo nó ra khỏi đầu, không khí mát mẻ của buổi tối làm mát khuôn mặt ửng hồng của anh ta. Cuối cùng, Dick thở dài cam chịu và kéo mình lên hết quãng đường còn lại trên mái nhà cách đó vài feet.
Gần hơn, Jason có thể thấy những thứ mà trước đây anh không thể thấy. Một chiếc áo phông cotton cũ rộng thùng thình trên người anh trai, không còn vừa vặn nữa sau một lượng cân đáng báo động. Dick không phải là một người đàn ông nhỏ bé, đúng là anh ấy thấp hơn cả Bruce và Jason nhưng anh ấy vẫn tạo nên một hình dáng ấn tượng khi xếp hàng cạnh họ. Cơ thể mềm mại của anh ấy hét lên như một kẻ săn mồi giống như Talia. Khi tạo dáng và sẵn sàng tấn công, mối nguy hiểm không phải là sức mạnh thô bạo mà là sự chính xác. Tuy nhiên, bây giờ anh ấy có vẻ... trũng xuống. Quầng thâm dưới mắt anh ấy và má anh ấy đỏ bừng vì bị người phụ nữ đánh. Jason cũng có thể thấy những vết bầm tím nhô ra từ cổ áo và quanh cổ tay anh ấy và anh ấy cảm thấy sự hoài nghi của mình về tình hình này nhanh chóng chuyển thành sự tức giận.
" Cái quái gì thế?" Dick thở dài một cách khó nhọc và đưa một tay lên véo sống mũi như thể đang bị đau đầu.
"Anh đang làm gì ở đây vậy Jason?" Jason không phải Little Jay hay Jaybird hay LittleWing hay bất kỳ biến thể nào khác của cái tên Jason mà anh ta giả vờ ghét.
"Nightwing đã mất tích nhiều tuần rồi Dickie, anh đã không ở Gotham nhiều tháng rồi. Tôi gần như phải trói bọn trẻ lại để ngăn chúng phục kích anh đêm nay." Và giờ anh mừng vì mình đã làm vậy. Một vẻ nhăn nhó hiện lên trên khuôn mặt anh trai anh, biểu lộ sự tội lỗi, nó làm nổi bật gò má của anh trai anh đã trở nên sắc nhọn như thế nào. "Cái quái gì thế Dick?" Dick hơi dịch chuyển trước câu hỏi, mắt liếc sang một bên để tránh né.
"Không có gì đâu Jason, đừng lo lắng."
"Anh đang đùa tôi đấy à? Anh đang nói cái quái gì thế Dick, cô ấy đánh anh đấy. " Jason biết anh đang quá khắc nghiệt. Trong thâm tâm, lời huấn luyện của Bruce vang vọng một cách buồn tẻ, nhắc nhở anh rằng nạn nhân bị ngược đãi không phản ứng tốt với sự hung hăng và sẽ tránh những câu hỏi trực tiếp.
Nhưng đây không phải là nạn nhân. Anh tự lý luận. Đây là Dick.
Một suy nghĩ ngớ ngẩn, gần như ngay khi những lời nói rời khỏi anh, anh trai anh đã căng thẳng và cảm giác tội lỗi biến thành phòng thủ. Sự bồn chồn lắng xuống thành thứ gì đó sắc sảo hơn, khuôn mặt anh khép lại, niêm phong chặt chẽ mọi cảm xúc đằng sau lớp vỏ bọc sắt thép. Đôi khi thật đáng sợ, Bruce và anh có thể giống nhau đến mức nào.
"Chúng ta đã cãi nhau, Jason, thế thôi. Anh đang thổi phồng chuyện này lên." Jason cảm thấy mình đang chế giễu, lo lắng chưa bao giờ là cảm xúc dễ tiếp cận đối với anh nhưng tức giận thì có.
"Một cuộc cãi vã kết thúc bằng việc cô ấy đập phá căn hộ của anh và đánh anh khi cô ấy không đạt được điều mình muốn? Rốt cuộc thì người này là ai? Tại sao không ai trong chúng ta biết anh đang hẹn hò với ai đó?" Mắt Dicks nheo lại.
"Cuộc sống tình cảm của tôi không liên quan gì đến anh, Jason. Tin hay không thì tùy, tôi có cuộc sống riêng ngoài gia đình, anh có bao giờ nghĩ rằng có lẽ tôi không muốn anh biết không?" Những lời này không khớp với Dick mà Jason biết. Với người đàn ông chia sẻ mọi thứ, với người anh/con trai tin rằng gia đình là điều quan trọng nhất. Cảm giác như một kịch bản, như thứ gì đó mà Dick đã ghi nhớ nhưng không phải là thứ anh thực sự cảm thấy.
"Anh không muốn chúng tôi biết, hay là cô ấy không muốn?" Dick khoanh tay trước ngực và hất cằm ra một cách lạnh lùng giống với Damian đến mức khiến người ta phải khuất phục.
"Điều đó có tạo ra sự khác biệt không?"
"Tất nhiên là có." Jason cảm thấy một sự tuyệt vọng dâng trào dường như phá vỡ cơn thịnh nộ nhuốm màu xanh lục. "Dick, anh biết rõ hơn tôi rằng những kẻ ngược đãi cố gắng cô lập nạn nhân khỏi gia đình họ. Anh đã không về nhà trong nhiều tháng rồi Dick, nhiều tháng rồi. " Dick bắt đầu lắc đầu ngay khi Jason bắt đầu nói.
"Tôi không bị ngược đãi đâu Jason. Anh đã thấy một đoạn trích trong một đêm của toàn bộ mối quan hệ của chúng ta và quyết định rằng anh biết mọi thứ. Anh đang cố bảo vệ tôi khỏi thứ không tồn tại, ý tôi là chết tiệt Jay, tôi biết bố mẹ anh là đứa trẻ tiêu biểu cho nạn bạo hành gia đình nhưng tôi không phải là Catherine . Vì vậy, đừng cố cứu tôi để giải quyết bất kỳ tội lỗi nào mà anh có vì đã không cứu cô ấy."
Jason hít một hơi thật sâu và lùi lại một bước khỏi Dick khi nghe những lời đó. Thật là độc ác . Thật sự là độc ác chết tiệt . Nếu Jason không bắt đầu bình tĩnh lại thì điều đó sẽ khiến anh ta rơi vào vòng xoáy giận dữ và tổn thương. Anh ta sẽ để lại cho Dick một vài lời lẽ cay nghiệt và có thể là một hoặc hai vết bầm tím để thêm vào bộ sưu tập của mình.
Nhưng Jason đã bình tĩnh lại. Và vì thế anh có thể thấy được sự tội lỗi và hối hận sáng lên sau đôi mắt của anh trai mình, mặc dù khuôn mặt anh không biểu lộ điều gì. Và qua sự cay đắng của những lời nói, anh hiểu rằng Dick, không phải vào những ngày tồi tệ nhất của mình, sẽ không bao giờ nói ra điều gì đó tàn nhẫn như vậy theo ý mình.
Anh ta đang cố đuổi tôi đi. Anh ta muốn tôi lùi lại vì anh ta sợ . Giống như một con mèo bị dồn vào ngõ cụt, Dick sợ hãi, mặc dù không ai biết anh ta sợ Jason hay người phụ nữ bí ẩn kia.
"Sẽ phải cố gắng hơn thế nữa để đẩy anh ra, Dickiebird." Một vẻ hối hận thoáng qua trên khuôn mặt anh trai anh khi nghe những lời đó. Với một dấu hiệu nặng nề, anh ta chà xát mặt mình bằng một trong những bàn tay của mình một cách thô bạo, và Jason để anh ta làm vậy, hy vọng rằng điều đó sẽ giúp anh ta bình tĩnh lại cho cuộc trò chuyện này. Nhưng hy vọng đó đã bị dập tắt khi Dick buông tay và khi anh ta buộc mặt nạ trở lại đúng vị trí để đối mặt với Jason. "Dick-... Anh chỉ... em không cần phải chịu đựng chuyện này-."
" Jason dừng lại ." Giọng anh trai anh khàn khàn và tức giận. Nó khiến Jason nhớ đến Bruce vào một ngày tồi tệ, vào một ngày rất tồi tệ. "Chỉ cần.. chỉ cần dừng lại và rời đi, tôi không muốn anh ở đây. Tôi hạnh phúc ở đây. Bất cứ điều gì anh nghĩ anh đã thấy, anh đã không thấy. "
"Tinh ranh-"
" Chum ." Cả hai người đàn ông đều căng thẳng trước giọng nói mới và Jason từ từ quay lại đối mặt với người mới nhất trên mái nhà. Batman đang đứng đó với họ mặc dù khi anh ta đến Jason không biết gì cả, và xét theo vẻ mặt của Dick, anh ta cũng không để ý đến anh ta cho đến lúc đó. Bruce bước tới và sau một lúc do dự, anh ta hạ mũ trùm đầu xuống.
Jason cảm thấy như mình đang ở trong một tập phim của Twilight Zone. Bởi vì trong khi Dick đang cố gắng giữ vẻ mặt nghiêm nghị, đôi mắt của Bruce là đôi mắt biểu cảm nhất mà Jason từng thấy. Giống như hai người đã hoán đổi cơ thể khi không ai nhìn thấy. Jason có thể thấy sự tuyệt vọng của chính mình phản chiếu trên khuôn mặt của cha mình.
"Anh đang làm gì ở đây vậy Bruce?" Câu hỏi lạnh lùng, nghiêm túc, và Jason ghét nghe nó như vậy.
"Tôi biết Hood sẽ đến kiểm tra anh tối nay. Tôi đã đi theo anh ấy để phòng hờ... Tôi mừng là mình đã làm vậy." Ồ , có vẻ như lũ Rugrats không phải là những kẻ duy nhất tuyệt vọng muốn gặp Dick. Jason vẫn không ngờ Bruce lại lo lắng như tất cả bọn họ. Anh đã cố gắng trở thành một người cha tốt hơn kể từ khi Dick trở về từ Spyral. Nhưng điều đó không có nghĩa là anh ấy gần giống với những gì anh ấy đã từng làm khi Jason còn trẻ.
"Thật tuyệt khi các người đã đến, nhìn thấy tôi và giờ các người có thể rời đi." Bruce tiến thêm một bước về phía họ.
"Dick, chúng tôi lo lắng cho anh." Dick bật ra tiếng cười khàn khàn khi nghe những lời đó, như thể ý niệm rằng họ quan tâm đến anh là vô lý. Điều đó khiến bụng Jason quặn lại.
"Ừ thì tôi ổn. Chúng ta có bất đồng quan điểm, thế thôi. Chuyện đó xảy ra thôi." Jason đảo mắt khi nghe vậy.
"Những bất đồng thường không kết thúc bằng những vết bầm tím đâu, Goldie." Dick nhìn anh ta với vẻ không tin, mắt mở to khi nghe những lời đó.
"Anh đang đùa tôi đấy à?" Jason giật mình vì những lời đó và từ khóe mắt anh thấy Bruce cũng làm như vậy. Dick không chửi thề, không bao giờ và chắc chắn là không chửi họ. "'Bất đồng quan điểm không kết thúc bằng vết bầm tím?' Anh đang đùa tôi hay anh thực sự chỉ là đồ đần độn?"
"Tinh ranh-"
" Đó là tất cả những gì họ kết thúc với Jay . Ý tôi là, Chúa ơi, chúng ta đã có bao nhiêu cuộc cãi vã kết thúc bằng việc anh tát vào mặt tôi? Và bây giờ anh đột nhiên có vấn đề với nó vì có người khác làm điều đó?" Jason cảm thấy miệng mình khô khốc khi nghe những lời đó. Nó không giống như những gì anh muốn nói, nhưng bằng cách nào đó anh không thể nói được. Bruce lại di chuyển và bây giờ đang đứng cạnh vai Jason.
"Bạn biết những dấu hiệu, tôi biết bạn biết. Chúng tôi có thể giúp bạn, nhưng bạn cần phải nhận ra điều gì đang xảy ra. Cô ấy làm bạn đau, cô ấy cố tình tàn nhẫn, cô ấy đánh bạn . Đó là sự ngược đãi, Dick ạ." Những lời nói đó khiến Dick tức giận, có lẽ vì chúng tấn công bất kỳ ai là người phụ nữ này.
"Ồ, nhưng khi anh làm thế thì sao, đấu tập à?" Bruce lại giật mình và trong giây lát Jason thấy một thoáng tội lỗi hiện lên trên khuôn mặt người đàn ông trước khi nó biến mất.
"Không giống nhau." Những lời này thì thầm và cả Jason và Dick đều biết anh ta không thực sự có ý đó. Dick lắc đầu và quay trở lại cầu thang thoát hiểm.
"Cô ấy yêu tôi. Cô ấy yêu tôi . Và không ai khác làm thế nên tôi sẽ làm những gì tôi cần để giữ cô ấy. Và nếu đôi khi cô ấy tức giận? Được thôi. Tôi có thể giải quyết được. Chúng ta đều biết rằng có lẽ tôi xứng đáng bị như vậy, đúng không?" Dick tặng họ một nụ cười tự giễu khiến Jason phải ngã ngửa. "Thành thật mà nói, không ai trong hai người từng ngần ngại nói với tôi khi tôi làm hỏng mọi chuyện. Và hãy thành thật mà nói, không ai trong hai người ngại ngùng về việc hành hung khi tức giận. Nhưng sự khác biệt là khi cô ấy không tức giận, cô ấy yêu tôi. Khi hai người không tức giận, các người chẳng quan tâm đến bất cứ điều gì ngoài bản thân mình."
Và với điều đó, Dick trèo qua mép và thả mình xuống cầu thang thoát hiểm. Để lại Jason và Bruce một mình trên mái nhà.
"Chúng ta nên kiểm tra anh ấy sớm hơn. Cô ấy... Cô ấy đã làm anh ấy đau khổ." Một phần trong Jason muốn đồng ý với Ông già, muốn đổ mọi tội lỗi của mình lên người hiện đang làm tổn thương Dick. Nhưng có một sự thật khó chịu trong lời nói của anh trai anh đã ngăn cản anh làm như vậy. Anh đã mong đợi những giọt nước mắt và một người đàn ông tan vỡ khi anh bắt đầu cuộc trò chuyện này, anh không ngờ Dick lại tức giận và bảo vệ cô đến vậy.
"Chúng tôi cũng vậy."
"... Chúng ta cần phải sửa lỗi này."
"Và chúng ta làm điều đó bằng cách nào?"
Sự im lặng đến từ bên cạnh anh chính là câu trả lời mà Jason cần.
Chương 2
Ghi chú:
MỘT
Xin gửi lời cảm ơn đến 'WhumpFish' vì đã để lại nhiều bình luận đáng yêu về tác phẩm của tôi vào cuối tuần này và thúc đẩy tôi viết thêm một chương nữa!
Cũng xin gửi lời cảm ơn đến FMarie, f_fandom, FablesForTheSoul và một nhóm người khác mà tôi không thể nêu tên ở đây. Tôi không phải lúc nào cũng giỏi trả lời bình luận. Nhưng tôi trân trọng tấm lòng, bình luận và phản hồi của các bạn về tất cả các tác phẩm của tôi! Tôi rất vui khi có cơ hội tạo ra các tác phẩm cho tất cả các bạn và tôi hy vọng các bạn thích chương này!
Văn bản chương
Địa ngục không phải là người khác.
Dick không quan tâm đến những gì các triết gia nói trong những chiếc ghế bành bọc da lưng cao. Những làn khói bốc ra từ điếu xì gà đắt tiền treo lủng lẳng ở khóe miệng. Bụng no căng, hóa đơn đã thanh toán, cầm chặt một ly rượu whisky và dành thời gian xa xỉ để suy ngẫm về những câu hỏi chưa được nói ra của vũ trụ. Về sự kết thúc của sự tồn tại của một người.
Dick ghét triết học, đã học một lớp trong thời gian ngắn ngủi học tại Hudson và đã bỏ học ngay sau đó. (Khóa học này không phải là lý do duy nhất khiến anh rời trường đại học nhưng chắc chắn nó đã giúp ích cho quyết định của anh.
Giáo sư của ông, một người đàn ông thấp bé, béo tròn, ngoài 50 tuổi, có tính tình buồn ngủ và nói bằng giọng du dương và đều đều, đã giao cho họ một vở kịch vào ngày đầu tiên. Một tác phẩm hiện sinh của Pháp vào giữa thế kỷ lấy bối cảnh là luyện ngục. Một tác phẩm nào đó có mùi giai cấp và sự giả tạo nhưng đáng ngạc nhiên là đã thu hút được sự chú ý của Dicks, chỉ vì ông kịch liệt phản đối tiền đề của nó.
'Địa ngục chính là người khác.'
Tất nhiên là không rồi.
Dick đã từng nhìn thấy địa ngục, Dick đã biết rõ về nó ngay từ khi mới 19 tuổi. Đặc biệt là ở tuổi 19.
Tác giả đề xuất rằng Địa ngục chỉ được nhìn thấy bởi những người ghét bạn, bởi những người sẽ mổ xẻ lỗi lầm của bạn và căm ghét bạn vì chúng. Địa ngục được bao quanh bởi những người bạn không bao giờ muốn, chỉ bằng ý niệm về sự hiện diện của họ. Dick không đồng ý.
Thực ra, địa ngục không hề được nhìn thấy.
Vào năm 17 tuổi, Bruce đã đuổi anh ra khỏi Manor và đuổi anh đi. Những tháng dẫn đến khoảnh khắc đó thật kinh khủng, đầy rẫy sự cay độc và oán giận, và cảm thấy như một thùng thuốc súng. Dick luôn mong đợi một vụ nổ nào đó, và khi nó cuối cùng cũng xảy ra, anh sẽ vui vẻ chấp nhận sự căng thẳng và lòng căm thù thay vì những gì anh đã kết thúc. Bị cắt đứt, bị vứt bỏ, cô đơn .
Năm 18 tuổi, Kori đã rời xa anh. Rời xa anh vì anh đã bị cưỡng hiếp, mặc dù lúc đó anh cũng nghĩ như cô, rằng anh đã lừa dối cô. Nhưng khi năm tháng trôi qua, anh đã nhìn nhận sự việc theo đúng bản chất của nó. Biết được chuyện gì đã xảy ra với anh chẳng giúp ích gì, thực sự không giúp ích gì. Nhất là khi có vẻ như anh là người duy nhất nhận ra điều đó. Nhất là khi Kori vẫn còn bị tổn thương vì chuyện đó. Dick sẽ vui vẻ chịu đựng mọi ánh nhìn ghê tởm, mọi lời nói "con đĩ" thốt ra dưới hơi thở của những người anh tin tưởng là bạn của mình, nếu điều đó có nghĩa là anh được giữ họ trong cuộc sống của mình.
Khi Kori đã rời đi, Roy cũng đã rời đi, điều này càng làm anh đau đớn hơn vì họ được cho là anh em. Đã là anh em trước khi có Robin thứ hai, thứ ba, thứ tư . Wally không biết phải tin vào điều gì và đã giữ khoảng cách với Dick cho đến khi Donna trở về từ Themyscira và Garth từ Atlantis và cả hai đều kéo đầu anh ra khỏi mông anh. Nhưng trước khi họ làm vậy, Dick đã bị đuổi ra ngoài một lần nữa. Có lẽ không phải bằng lời nói, công khai, nhưng anh có thể cảm thấy điều đó bất cứ khi nào họ nhìn. Cảm nhận được sự căm ghét của họ.
Vì vậy, anh đã rời đi, anh đã tự cô lập mình trong một thành phố mà anh không biết. Và điều đó còn tệ hơn cả việc Bruce đuổi anh ra vì ít nhất thì lúc đó anh đã có thể chạy trốn đến New York và vào vòng tay rộng mở của Titans. Bây giờ anh không còn ai, thực sự không còn ai, và điều đó còn tệ hơn.
Thật là địa ngục.
Tuy nhiên, Sartre đã đúng ở một quan niệm. Quan niệm rằng cái chết chỉ thực sự xảy ra khi bạn đã bị lãng quên.
Jason đã chứng minh điều đó theo một cách nào đó. Ngay cả sau khi Joker giết anh ta, anh ta vẫn lờ mờ hiện ra trên những bức tường của Manor, 'ám ảnh' chúng, một số người có thể nói như vậy. Sống trong ký ức, trong tinh thần, trong nỗi đau buồn.
Dick sợ rằng khi cuối cùng ông chết, sẽ không còn ai để thương tiếc ông, để nhớ đến ông. Ông sẽ biến mất khỏi trái đất này, sự tồn tại của ông giống như sương mù. Một thứ lăn qua những ngọn đồi, che khuất tầm nhìn của mọi người và nuốt chửng mọi thứ trong tầm mắt, một sự phiền toái tạm thời. Không có gì đáng kể. Một thứ gì đó tan biến nhanh như khi nó xuất hiện và bị lãng quên với những tia nắng đầu tiên.
Có lẽ đó là lý do tại sao anh ở lại đây, bên cô. Ngay cả khi điều đó làm cô đau đớn.
Ở lại ngay cả khi anh không thể thở và thế giới cảm thấy sai trái và mọi thứ dường như sắp sụp đổ. Bởi vì luôn có một khoảnh khắc anh cảm thấy sợ hãi tột độ sau cuộc chiến của họ. Khuôn mặt anh đau nhức và căn phòng bị phá hủy. Cô sẽ để anh đứng đó một mình, cánh cửa đóng sầm lại sau lưng cô, và Dick sẽ cảm thấy kinh hãi.
Anh không sợ cô sẽ đánh anh, chạm vào anh, anh sợ cô sẽ đi. Rằng cuối cùng cô đã chịu đựng đủ rồi. Rằng cô sẽ đuổi anh đi, đuổi anh đi bằng một bàn tay nặng nề và một cái nhìn mệt mỏi.
Làm sao anh có thể rời đi khi anh chỉ sợ cô sẽ yêu cầu anh đi?
Anh ấy sẽ làm vậy nếu cô ấy làm vậy.
Không phải vì anh, mà vì anh sẽ không bao giờ ép buộc bất kỳ ai, trong bất kỳ khả năng nào. Hơn nữa, anh biết mình có thể khó khăn đến mức nào. Anh đã có biên lai rồi. Mọi người luôn rời bỏ anh, do đó anh phải là người có lỗi. Bruce, Kori, thậm chí cả Barbara, tất cả họ đều rời đi. Anh là chất xúc tác, là hằng số. Anh đã khơi dậy những điều tồi tệ nhất ở mọi người, vậy làm sao anh có thể đổ lỗi cho họ khi anh đã làm thế?
Nhưng cô ấy không bao giờ rời đi.
Sau mỗi lần cãi nhau, cô sẽ ở lại với anh. Sẽ ôm anh và để anh xin lỗi và đền bù cho cô. Và Dick sẽ không cô đơn, không một lần nữa, không lâu nữa.
Một vết bầm tím đáng giá như vậy, tiếng la hét cũng đáng giá như vậy. Tất nhiên là thế. Anh ấy tệ hơn mỗi đêm khi đi tuần tra. Thế này ư? Chẳng là gì cả. Một cái giá nhỏ phải trả.
Bruce và Jason không thể hiểu được điều đó, sẽ không bao giờ hiểu được điều đó. Có lẽ vì họ không cần người khác. Có lẽ vì họ luôn có ai đó ở đó nếu họ quyết định làm vậy. Bruce sẽ luôn có Alfred. Jason sẽ luôn có Bruce, Outlaws, Dick . Nhưng Dick đã ở đây đủ lâu để biết rằng sẽ không có ai luôn ở đó vì anh ta.
Có thể là Donna; nhưng cô ấy có nhiệm vụ, nghĩa vụ, bạn bè và gia đình khác để trông nom. Và giờ cả hai đều đã lớn tuổi hơn và không thể là những gì họ từng dành cho nhau, không phải lúc nào cũng vậy.
Có thể là Wally; nhưng anh ấy có con, một thành phố, một người vợ. Anh ấy không thể là người số một của Dick và Dick sẽ không bao giờ yêu cầu anh ấy làm vậy.
Có lẽ là Damian, nhưng cậu ấy là một đứa trẻ, cậu ấy là của Dick . Không phải nhiệm vụ của cậu ấy là ở đó vì Dick, nhiệm vụ của Dick là ở đó vì anh ấy nếu anh ấy cần. Nhưng Damian cũng có Bruce, có Alfred, có Stephanie và Cass và tất cả những người khác nữa.
Nhưng cô sẽ là của anh, cô sẽ là của anh ngay cả khi cô tức giận, ngay cả khi cô ghét anh. Và điều đó rất phù hợp với anh.
Bởi vì địa ngục không phải là người khác, bất kể người ta có nói gì đi nữa.
***
Jason không biết phải làm gì.
Không phải là lần đầu tiên, mặc dù anh ấy tỏ ra chắc chắn với mọi người. Anh ấy thường cảm thấy lạc lõng, bối rối, tức giận, sợ hãi .
Sợ cho Dick. Giận Dick. Có điều gì đó anh biết là sai nhưng anh vẫn không thể thoát ra. Không thể thoát khỏi cơn thịnh nộ dành cho anh trai mình vì đã ở lại vì cô, vì không thấy được sự sai trái của tình hình. Vì không có một chút tự bảo vệ nào. Anh giận anh trai mình vì đã không tự cứu mình. Anh giận anh trai mình vì đã không để Jason cứu anh. Anh giận người phụ nữ khiến Dick cảm thấy mình đáng bị tổn thương.
Và anh ấy tức giận với chính mình vì đã đặt ra tiền lệ. Mặc dù có lẽ vinh dự đó thuộc về Bruce. Và thành thật mà nói, suy nghĩ đó cũng khiến Jason tức giận.
Bình thường anh có thể sử dụng cơn giận dữ, bóp méo nó và hướng nó vào thứ gì đó sắc nhọn, hướng sức mạnh của nó vào thứ gì đó hữu ích. Nhưng giờ thì nó chẳng còn nơi nào để đi nữa, ngoại trừ quay trở lại với anh, và Jason không biết phải làm gì với điều đó.
Có lẽ đó là lý do tại sao anh ta quay trở lại căn cứ Outlaws thay vì quay trở lại hang động với Bruce. Điều đó và thực tế là anh ta hầu như không thể chịu đựng được khi nhìn vào Old Man của mình. Kori và Roy đặc biệt giỏi trong việc giúp anh ta thoát khỏi tình trạng chán nản, động não và nếu mọi cách khác đều thất bại, anh ta có thể bắn ai đó nếu anh ta yêu cầu họ. Và bây giờ anh ta có một mục tiêu hoàn toàn mới trong đầu.
Dick sẽ rất tức giận nhưng rõ ràng là Dick không suy nghĩ sáng suốt.
Điều tuyệt vời về Crime Alley là không ai phải đắn đo suy nghĩ khi thấy Red Hood đi vào một tòa nhà chung cư không tên tuổi. Mọi người đều bận tâm đến việc của mình, giữ bí mật của mình, giữ im lặng. Đó là điều mà Bruce không bao giờ hiểu được, với tất cả những lời anh ấy nói về việc mình là đứa con của Gotham. Những người này không muốn được cứu, họ chỉ muốn được ở một mình.
Những kẻ ngoài vòng pháp luật không phải lúc nào cũng ở Gotham. Một ví dụ là Roy từ chối để Lian bước chân vào thành phố, điều mà Jason không thể phản đối. Nhưng khi họ ở đó, những người hàng xóm của họ không hề chớp mắt khi họ bước lên những bậc thang cũ kỹ kẽo kẹt và chen vai vào tòa nhà chung cư nhỏ. Người duy nhất thực sự có vẻ để ý là bà Reilinger ở nhà bên cạnh. Một bà lão người Ba Lan từng theo dõi Jason khi còn nhỏ khi cha mẹ anh bị ốm và mặc dù chưa bao giờ nhìn thấy khuôn mặt anh dưới mũ bảo hiểm, nhưng dường như giờ đây bà nhận ra anh ngay lập tức.
Cô đã để lại bánh kolaczki trên thảm chùi chân của họ bất cứ khi nào cô biết họ ở trong thị trấn. Và Jason cảm thấy mình mỉm cười khi anh nhặt đĩa bánh quy phủ bột từ dưới đất trước khi bước vào căn hộ. Cảnh tượng đó giúp làm dịu bớt sự căng thẳng trong cơ thể anh.
Ngay khi bước vào, anh có thể thấy cánh tay của Roy vắt trên lưng ghế. Một trò chơi Gotham Knights cũ đang phát trên tivi và một cốc bia gừng đã uống một nửa đặt trên bàn cà phê trước mặt anh. Người tóc đỏ quay lại khi nghe thấy tiếng động, mắt nhìn chằm chằm vào chiếc đĩa trên tay Jason.
"Làm ơn nói với tôi rằng đó là điều tôi nghĩ."
"Bà Reilinger gửi lời chào."
"Tôi yêu người phụ nữ đó chết tiệt." Cánh tay của Roy duỗi ra phía sau ghế về phía Jason, ngón tay anh ta làm động tác 'cho tôi', khiến anh ta trông giống như một đứa trẻ mới biết đi quá khổ. Với một tiếng khịt mũi, Jason tiến về phía trước, đóng cửa lại, anh ta đưa đĩa cho Roy trước khi anh ta đu mình qua phía sau ghế và đáp xuống ghế bên cạnh Roy với một tiếng động nhẹ.
Trong một khoảnh khắc, cả hai chỉ ngồi đó trong im lặng, tiếng màng bọc saran bung ra phát ra từ bên cạnh Jason trước khi một lát sau, một chiếc bánh quy được đẩy vào tầm nhìn của anh. Nhận lấy chiếc bánh ngọt được mời, Jason để hương vị ngọt ngào ấm áp tràn ngập trong miệng. Nhắm mắt lại, anh ngả đầu ra sau khi nhai món tráng miệng một cách chậm rãi. Mong muốn nó rửa sạch mùi vị khó chịu còn sót lại sau cuộc trò chuyện với Dick.
"Trông anh tệ quá."
"Thích thì thích." Roy ngân nga bên cạnh anh khi nghe câu trả lời và đợi Jason cắn thêm một miếng nữa trước khi trả lời.
"Chuyện này có liên quan gì đến nhiệm vụ tối nay siêu bí mật của anh không?"
"Tôi không hiểu anh đang nói gì."
"Thôi nào, cả ngày nay anh cứ giả vờ kín đáo rồi bỏ đi mà không nói một lời. Tôi không ngốc đâu."
"Có thể lừa được tôi." Jason cảm thấy Roy đẩy vào cánh tay anh.
"Dick." Từ đó đập vào Jason như một chiếc xe tải và ngay lập tức miếng bánh ngọt chua trong miệng anh. Với một tiếng thở dài, anh đưa tay thô bạo xoa mặt.
"Yeah, thằng khốn Dick." Roy không nói gì bên cạnh anh ta và chớp mắt mở ra, Jason thấy vẻ mặt nhăn nhó trên khuôn mặt người đàn ông. Bất cứ khi nào anh trai mình được nhắc đến, Roy dường như cũng có cùng một vẻ mặt, một vẻ mặt hét lên sự ghê tởm và một chút hối tiếc. "Đừng lo lắng về điều đó. Đó không phải là vấn đề của anh."
"Anh ta đã làm gì thế?" Sự ám chỉ rằng Dick ngay lập tức phải chịu trách nhiệm khiến bụng Jason quặn lại. Bình thường, anh không bận tâm khi bọn Outlaws nói xấu Nightwing. Bình thường, anh sẽ tham gia. Nhưng sau khi nhìn thấy vết bầm tím trên khuôn mặt anh trai mình, sau khi nghe thấy sự tự ghê tởm trong giọng nói của anh, sự chấp nhận... sự mong đợi bị tổn thương, anh không thể nghĩ ra bất cứ điều gì mình muốn làm ngoài việc chỉ trích người đàn ông đó. Đứng dậy khỏi ghế, anh ném phần bánh quy còn lại trở lại đĩa.
"Anh ấy không làm gì cả, đừng lo lắng về điều đó." Roy lại im lặng một lúc và Jason coi đó là lời từ chối, gần như đi hết cả hành lang trước khi anh ấy lên tiếng lần nữa, mặc dù lần này có phần do dự.
"... Anh ấy ổn chứ?" Jason bật ra một tiếng cười cay đắng và mặc dù không muốn nhưng cơn giận lại quay trở lại.
"Hắn ta bị hoang tưởng chết tiệt. Hắn ta là một thằng đần độn chết tiệt, không biết tự bảo vệ bản thân nếu nó cắn vào mông hắn và tôi thậm chí không thể đổ lỗi cho hắn vì đó là lỗi của chính tôi ngay từ đầu." Anh ta quay lại Roy, người đang quan sát anh ta một cách lo lắng. "Goldie đã có bạn gái. Đẹp, tóc nâu, và một cú móc phải cực mạnh nếu cái bóng anh ta đang thể hiện là một dấu hiệu." Thông tin được truyền qua Roy một cách chậm rãi.
Bối rối, hiểu biết, rồi tức giận.
" Cái gì cơ? " Cơn thịnh nộ trong giọng nói của Roy nhuốm màu của một thứ gì đó gần như là sự bảo vệ dữ dội và trong một khoảnh khắc, Jason đã bị ném ngược về mười hai năm trước. Khi anh còn là một đứa trẻ to xác và Dick là người anh trai tuyệt vời của anh, cho phép anh đi chơi với bạn bè. Titans giống như của Chúa. Giống như câu lạc bộ tuyệt vời và kén chọn nhất trên hành tinh và họ chỉ làm anh vui vẻ với sự hiện diện của họ. Một thời gian khi Roy và Wally giống như những người anh em của Dick hơn là anh.
Và cứ như thế cơn giận của anh biến thành thứ gì đó khác... kiệt sức hoàn toàn. Khiến Jason phải dựa mạnh vào tường và dụi mặt lần nữa chỉ để tránh ánh mắt của Roy.
"Đúng vậy. Chúng tôi đã cố gắng nói lý lẽ với anh ta nhưng cô ta đã cắm móng vuốt khá sâu."
" Chúng tôi ?"
"Tôi và Bruce." Roy buông một tiếng cười khẩy không vui khi nghe cái tên đó. Nếu có ai đó mà người đàn ông đó ghét hơn Dick thì đó chính là Bruce, mặc dù Jason không bao giờ biết tại sao.
"Giống như anh ta là người sẽ thuyết giảng cho bất kỳ ai về việc duy trì mối quan hệ bạo hành, đặc biệt là Dick. Tên khốn đó cũng có thể viết một cuốn sách về gas-lighting và sự thờ ơ. Và nếu Donna là một người nào đó để đi theo, tôi chắc chắn anh ta cũng đã có một phần công bằng trong các vụ tấn công của mình." Một lần nữa, Jason bị sốc với phần còn lại rằng lịch sử của Roy bắt đầu với gia đình anh ta từ rất lâu trước khi Jason tham gia vào đó. Vì một lý do nào đó, điều đó khiến anh ta tức giận.
"Anh đúng là có nhiều điều để nói với một người chẳng quan tâm gì đến Dick." Roy giật mình khi nghe những lời đó, chắc chắn là không ngờ đến chúng. "Tôi đã nói khá nhiều về anh ta, nhưng anh và Kori ghét anh ta. Anh không nên vui mừng vì cuối cùng anh ta cũng nhận được những gì anh ta đáng phải nhận sao?" Những lời đó thốt ra từ Jason với sự cay độc và khiến Roy trông hoàn toàn ghê tởm. Anh ta không có ý đó, không thực sự, nhưng anh ta tức giận đến phát điên và việc tức giận với Roy còn dễ hơn là tức giận với chính mình.
"Trời ạ... Không, làm sao bạn có thể nghĩ thế... Chúng ta không ghét Dick Jason." Jason thốt lên một tiếng khịt mũi tỏ vẻ không tin.
"Có thể lừa được tôi đấy." Jason quay người định bỏ đi nhưng lần này Roy nhảy qua ghế và nắm lấy cánh tay anh để ngăn anh lại.
"Này! Anh chẳng biết gì về mối quan hệ của tôi với Dick. Vậy nên đừng có mà nói rằng tôi chẳng quan tâm gì đến anh ta." Jason giật tay ra khỏi tay Roy và đẩy anh ta ra. Quay lại để hai người đứng đối mặt với nhau.
"Tôi phải nghĩ cái quái gì đây? Hả? Hai người đã cắt đứt anh ta khỏi cuộc sống của mình cách đây một thập kỷ, trông ốm yếu mỗi lần anh ta được đưa đến, và từ chối nói với bất kỳ ai lý do tại sao."
"Anh ta đã ngủ với một người phụ nữ khác." Quay lại cửa trước, Jason thấy Kori đang đứng ở ngưỡng cửa. Mái tóc cam rực rỡ phủ xuống vai và một khuôn mặt vô hồn đến ngạc nhiên đang khóa chặt vào anh. Anh không biết cô đã đứng đó bao lâu, nhưng anh biết cô đã nghe thấy mọi thứ. Khi sự ngạc nhiên về ngoại hình của cô lắng xuống và những lời cô nói cuối cùng đã thấm vào não anh.
" Cái gì cơ? " Thật vô lý. Hoàn toàn vô lý. Bởi vì trong tất cả những lỗi lầm của anh trai mình, thiếu lòng trung thành không phải là một trong số đó. Roy thở dài và lùi lại một bước khỏi Jason.
"Có một người biến hình trong thời Titan của chúng ta, Mirage, cô ấy đến từ tương lai... điều đó không quan trọng. Dick đã ngủ với cô ấy. Kori phát hiện ra, anh ấy bỏ đi, và chúng tôi cũng vậy." Jason có thể nhớ anh trai mình lúc 18 tuổi. Hình ảnh từ đầu đêm đó lại hiện về trong tâm trí. Một cậu bé vô cùng bình tĩnh và vô tư, và vô cùng yêu Kori. Yêu chiều cô, bị cô mê hoặc, tương tư và ngây thơ. Điều đó đã khiến Jason ghê tởm khi đó, như tình yêu thường xảy ra với những cậu bé tuổi teen, nhưng anh vẫn ngạc nhiên khi họ chia tay.
Ký ức về nó không khớp với câu chuyện họ đang kể.
"Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả, anh ta bị ám ảnh bởi anh." Kori mỉm cười nhẹ với anh, giống như một người cha đang giải thích về cái chết cho một đứa trẻ. Không mong đợi anh hiểu được bức tranh lớn, nhưng vẫn cố gắng giải thích.
"Cô ấy giả vờ là tôi. Anh ấy ngủ với cô ấy rồi phát hiện ra đó không phải là tôi. Anh ấy nên biết. Tôi sẽ biết." Sự ghê tởm từ đầu đêm lại quay trở lại. Chỉ có điều bây giờ không phải là chuyện gì đang xảy ra với anh trai anh, mà là chuyện gì đã xảy ra.
"Anh ấy bị cưỡng hiếp?" Vẻ ngạc nhiên trên khuôn mặt của cả hai chỉ khiến sự ghê tởm tăng lên. Cùng với việc nhận ra rằng họ nói Dick đã lừa dối cô. "Anh ấy bị cưỡng hiếp và cô đổ lỗi cho anh ấy về điều đó?" Roy lắc đầu trước những lời đó.
"Không. Jason, đó không phải là cưỡng hiếp. Anh ấy không bị ép buộc và ý tôi là... anh ấy là một thám tử chết tiệt, anh ấy đáng lẽ phải biết. Anh ấy sẽ biết nếu anh ấy nghĩ về điều đó trong hai giây." Jason nhìn chằm chằm vào người đàn ông với vẻ không tin, như thể anh không thể tin những lời nói phát ra từ miệng anh ta.
"Mày bị cái quái gì thế?" Roy lại lắc đầu. "Mày bị cái quái gì thế!" Jason lao về phía trước đẩy Roy lùi lại cho đến khi cả hai đập vào ghế. Anh ta là một chiến binh giỏi hơn Roy vào một ngày đẹp trời và với yếu tố bất ngờ, anh ta chỉ cần một cú đánh tốt. Khiến hàm của người đàn ông kia nghiêng sang một bên bởi lực. Anh ta sẽ tung thêm một cú nữa nếu Kori không kéo anh ta ra và đẩy anh ta lùi lại.
" Dừng lại. " Lời nói chắc nịch nhưng Jason có thể thấy điều gì đó đang xoáy sâu dưới vẻ ngoài lạnh lùng của cô. Sự hiểu biết hòa lẫn với nỗi kinh hoàng tột độ. Jason không đủ can đảm để an ủi cô. Jason cảm thấy một tiếng cười nhạo không tin khác thoát ra khỏi môi mình.
"Chẳng trách anh ta không rời xa cô ấy. Với những gì anh, tôi, Bruce và những kẻ khốn nạn khác đã làm với anh ta, anh ta tin rằng mình đáng bị như vậy." Một hơi thở lắp bắp làm Kori nghẹn ngào khi nghe những lời đó và không thèm liếc nhìn thêm lần nào nữa, anh ta quay đi.
"Bạn đang đi đâu thế?"
"Tôi sẽ cố gắng tìm cách thuyết phục Dick rằng anh ta đáng giá. Đáng giá hơn nhiều so với bất cứ thứ quái quỷ nào chúng ta đã cho anh ta."
Và rồi anh ta đóng sầm cánh cửa lại sau lưng.
Chương 3
Ghi chú:
Có thể bài viết này hơi nặng nề một chút, nhưng hy vọng mọi người thích nó!
Văn bản chương
"Tôi sẽ cố gắng tìm cách thuyết phục Dick rằng anh ta đáng giá. Đáng giá hơn nhiều so với bất cứ thứ quái quỷ nào chúng ta đã cho anh ta."
Tiếng cánh cửa đóng sầm lại sau lưng Jason vang vọng khắp căn phòng, vang vọng cùng sự dứt khoát của một chiếc búa tuyên án có tội. Một bản án mà Roy thậm chí còn không biết mình đang bị xét xử cho đến tận bây giờ. Hay đúng hơn, thậm chí còn không nhận ra mình có tội cho đến tận bây giờ.
Khi mọi thứ với Mirage lần đầu tiên xảy ra, mọi thứ có vẻ rất đơn giản. Quá đen và trắng, ở tuổi mười tám, anh biết một cách hợp lý rằng thế giới vận hành theo những sắc thái xám xịt nhưng vẫn chưa mất đi sự chính trực khắc nghiệt mà việc trở thành một anh hùng trẻ con mang lại cho anh. Cảm giác cầu toàn, niềm tin rằng anh và bạn bè anh sống ở một nơi nào đó cao hơn những người ngang hàng.
Đó là niềm tự hào mà tất cả họ đều chia sẻ. Bất kể họ cố gắng phớt lờ nó như thế nào. Niềm tự hào mà đối với anh đã nhanh chóng bị cắt đứt bởi một cú ngã mạnh đến mức phải mất nhiều năm phục hồi chức năng, trị liệu, và thẳng thắn mà nói, Lian đã phải vật lộn để thoát ra. Nhưng sự hạ mình dữ dội của anh đã xảy ra sau Mirage, ở tuổi 20, hai năm sau khi anh nghĩ rằng mình biết chuyện gì đã xảy ra với Dick. Hai năm sau khi anh quyết định rằng mình đã biết cách tốt nhất để đối phó với sự phản bội mà người đàn ông này nhận thức được.
Dick đã ở với Kory, Dick đã ngủ với Mirage khi còn là Kory, Dick đáng lẽ phải biết rõ hơn, Kory đã rất đau khổ.
Ít nhất thì Roy cũng không thấy có máu, không có vết bầm tím nào. Dick đã tham gia, Dick không chống trả. Điều đó khiến anh ta có tội, đúng không? Khiến anh ta có tội vì Dick, hơn tất cả bọn họ, là một thám tử. Được đào tạo bởi những người giỏi nhất, được đào tạo để nhìn thấy mọi thứ. Sự hoang tưởng và những tình huống bất ngờ đã đâm vào anh ta cùng với niềm tin rằng không ai có thể tin tưởng, với bất cứ điều gì.
Dick đáng lẽ phải biết.
Nhưng rồi Dick vẫn luôn phản kháng lại sự huấn luyện của Bruce. Luôn muốn nhìn thấy điều tốt nhất ở người khác, tin tưởng họ. Cảm thấy an toàn trong những nếp gấp của tòa tháp Titans, được bao quanh bởi những người mà anh biết là tốt. Mirage chưa bao giờ cho anh bất kỳ lý do nào để nghĩ rằng cô sẽ phản bội họ. Anh không tìm kiếm điều đó, vậy tại sao anh lại nhìn thấy nó?
Bruce sẽ làm vậy, Roy chắc chắn. Nhưng không ai muốn Dick là Bruce.
Và Roy là ai mà đổ lỗi cho Dick về tất cả những chuyện này? Khi mà Miriam là người đã lừa anh ta, để bắt đầu mọi chuyện. Cô ấy đã thoát khỏi sự nhẹ nhõm khi so sánh, đã hoàn thành nhiệm vụ của mình với Titans và đã biến mất để làm việc với một nhóm nhỏ hơn ở Brazil, nơi cô ấy vẫn ở lại cho đến ngày nay. Tên tuổi và địa vị đạo đức của cô ấy hầu như không bị ảnh hưởng. Mặc dù bây giờ khi Roy nghĩ về điều đó, anh có thể nhớ lại những cái nhìn lạnh lùng dành cho cô ấy của Donna và Garth và sự căng thẳng khó chịu xung quanh cô ấy khi bị Wally nhìn.
Donna đã tức giận với anh ta, và Kory ở một mức độ nào đó, nhưng anh ta là người gọi Dick là đồ đĩ. Là người chế nhạo anh ta, trừng mắt nhìn anh ta và lạnh nhạt với anh ta. Kory, với tất cả nỗi đau và sự tan vỡ của cô, chỉ đơn giản là tránh xa người đàn ông đó. Nhưng Roy đã coi đó là chuyện cá nhân, coi đó là nghĩa vụ của mình khi tức giận thay cho Kory, và sự thật là anh ta cảm thấy bị phản bội. Bị phản bội bởi sự coi thường mà Dick đã gây ra cho tất cả bọn họ. Sự hoen ố hình ảnh vàng son của Dick.
Đội không thể làm việc như vậy. Tất cả bọn họ đều cảm thấy bị phản bội bởi người kia, với Dick là người gánh chịu hậu quả nặng nề nhất từ vị trí của anh ta ở giữa. Anh ta rời đi trước, hoặc có thể Roy và Kory đã làm, và Roy và Kory trở thành một phòng vọng. Không có ai thách thức suy nghĩ của họ, để nói thay cho Dick, để khuyến khích sự tha thứ hoặc ít nhất là giao tiếp. Cơn giận dữ nóng bỏng biến thành sự ghê tởm và khinh miệt lạnh lùng.
Thỉnh thoảng có chút hối hận và tiếc nuối khi những năm tháng trôi qua và Roy bắt đầu nhớ người bạn của mình, thực ra là anh trai của mình. Người đàn ông kia đã trải qua địa ngục trong thập kỷ qua. Và Roy đã chứng kiến điều đó xảy ra khi anh đứng ngay bên ngoài ranh giới. Sự tức giận của anh đấu tranh với mong muốn kiểm tra anh ta.
Nhưng cho đến bây giờ Roy vẫn không nghĩ rằng anh đã sai. Đã đủ bướng bỉnh để tin rằng Dick nên là người bò trở về với họ bằng tay và đầu gối. Nếu anh ấy đã làm vậy, Roy sẽ tha thứ cho anh ấy, Kory cũng sẽ làm vậy. Nhưng anh ấy đã không làm vậy, và điều đó cũng giống như sự phản bội.
Bây giờ hình ảnh đó làm Roy thấy khó chịu. Ý nghĩ rằng Dick phải là người xin lỗi vì vụ cưỡng hiếp của chính mình. Thật là... ghê tởm. Ghê tởm. Một cảm giác mà anh có thể thấy rõ ràng trên khuôn mặt của Kory.
Bởi vì Jason đã đúng. Đó là hiếp dâm. Đó là hiếp dâm rõ ràng đến mức Roy muốn đập đầu mình vào bàn cà phê. Anh ta đã biết đàn ông có thể bị hiếp dâm. Biết rằng thường thì nó không bạo lực, đẫm máu và thô bạo và xảy ra ở phía sau các con hẻm. (Biết rằng về mặt thống kê, hầu hết các nguyên nhân đều không như vậy bất kể giới tính của nạn nhân). Nhưng không bao giờ nghĩ đến Dick... Anh ta thậm chí không bao giờ ghép chúng lại với nhau.
Và anh ta đã gọi Dick là đồ đĩ.
Anh cảm thấy đầu gối mình khuỵu xuống và từ từ ngã xuống sàn khi nhận ra điều đó tràn ngập hệ thần kinh của anh.
Mười năm. Mười năm anh đã làm tổn thương người đàn ông kia và trong suốt thời gian đó, Dick chỉ đơn giản là chấp nhận. Không chống trả, không tự vệ. Chỉ đơn giản là chấp nhận rằng họ nghĩ quá ít về anh, có lẽ đã tiếp thu điều đó, và giờ họ ở đây.
"Tôi thật ngu ngốc. Tôi thật ngu ngốc." Kory ngồi xuống bên cạnh anh, mái tóc dài màu đỏ của cô chạm vào vai anh. Cả hai đều không nhìn nhau, chỉ nhìn chằm chằm về phía cánh cửa mà Jason vừa đi ra.
" Chúng ta đã phạm sai lầm." Roy khịt mũi.
"Đó là một cách diễn đạt hay." Kory thở dài và đưa tay lên xoa mạnh vào sống mũi cô.
"Chúng ta đã quá mù quáng trước nỗi đau do hành động ghê tởm của Mirage gây ra đến nỗi chúng ta không chỉ từ chối nhìn nhận rằng Richard cũng đã bị cô ta làm hại, mà có lẽ còn hơn bất kỳ ai trong chúng ta. Sau đó, chúng ta đã dành nhiều năm để xa lánh anh ta, chỉ nhắc đến anh ta khi cần hạ bệ anh ta hoặc gọi anh ta là những điều tàn nhẫn và không cần thiết. Đổ lỗi cho anh ta về những gì đã xảy ra và từ chối lắng nghe câu chuyện từ phía anh ta." Cô buông tay và nhìn anh ta. "Tôi tin rằng điều đó đã bao hàm tất cả?" Roy bật ra một tiếng cười tự giễu và dựa vào vai cô. Không xứng đáng với sự an ủi mà nó mang lại cho anh ta nhưng vẫn tận hưởng nó bất chấp.
"Và giờ thì anh ấy đang bị ngược đãi." Đôi mắt Kory lóe lên khi nghe những lời đó, nỗi kinh hoàng của cô chuyển thành cơn thịnh nộ trong giây lát. Mống mắt xanh lá cây rực sáng với mong muốn bảo vệ. Đó là cái nhìn mà anh đã thường thấy nhưng đã nhiều năm rồi không hướng về Dick. Vào thời điểm Kory vẫn chưa nắm bắt được tiếng Anh và mọi thứ đều dễ dàng hơn.
"Tôi sẽ không để cô ta tiếp tục làm hại anh ấy nữa."
"Tôi không nghĩ chúng ta có nhiều tiếng nói trong vấn đề này Kor."
"Tôi không quan tâm chúng ta có quyền nói hay không. Tôi sẽ không đứng nhìn khi Richard bị gây đau đớn." Không phải lần nữa. Roy quay đầu lại nhìn cô.
"Kory, tôi không nghĩ chúng ta có quyền can thiệp." Cả hai đều không phải là một phần trong cuộc sống của Dick. Tất nhiên là họ đã nhìn thấy anh ta, đã nói chuyện với anh ta và thỉnh thoảng đã hợp tác trong các cuộc xâm lược kết thúc thế giới. Nhưng mối quan hệ dừng lại ở những đồng nghiệp bị bỏ rơi. Bên cạnh đó là Nightwing . Điều đó tạo nên sự khác biệt. Họ có quyền đến cửa nhà Dick vào giữa đêm, bắt cóc anh ta đi và bảo vệ danh dự của anh ta không? Để nói với anh ta rằng anh ta đang ngu ngốc và xin lỗi, giữ anh ta lại và giữ anh ta an toàn?
"Có quan trọng không? Chúng ta có quyền hay không? Anh ấy bị thương. Chúng ta có thể giúp anh ấy." Đen và trắng, không có xám.
"Tôi đã không nhìn thấy mắt anh ấy trong nhiều năm." Roy không chắc tại sao anh ấy lại nói thế. Nhưng ý nghĩ đó dường như chỉ xuất hiện trong đầu anh ấy. "Tôi biết anh ấy thích ngũ cốc nhưng tôi không nhớ anh ấy thích sỏi trái cây hơn bánh coco và tôi không nhớ anh ấy uống cà phê hay trà. Đầu gối trái của anh ấy vẫn bị đau khi trời mưa sao? Anh ấy vẫn phải giơ tay lên và tạo thành hình chữ L để tìm ra hướng đi bên trái sao?" Kory nhìn đi chỗ khác.
"Tôi không biết."
" Anh ấy là Batman Kor . Anh ấy đã dành một năm để nuôi con của Bruce. Điều đó thay đổi một con người. Tôi thậm chí còn không biết anh ấy sống ở đâu và bạn muốn xông vào lâu đài như thể anh ấy là một giải thưởng mà chúng ta đã mất thay vì một người bạn mà chúng ta đã đẩy đi." Kory đẩy người ra khỏi mặt đất để đứng dậy, nắm chặt tay trong sự thất vọng. Mặc dù Roy biết rằng anh ấy không hướng về phía mình.
"Jason và Batman đã cố gắng nói chuyện với anh ấy nhưng anh ấy không nghe."
"Cứ để họ thử lại lần nữa." Kory thở dài vẻ bực bội.
"Để anh ấy đau khổ trong khi họ dành nhiều tuần để cố gắng tìm cách nói chuyện với anh ấy, ý anh là vậy sao? Hay để họ nói điều sai trái và đẩy anh ấy ra xa hơn nữa." Roy nhìn cô với vẻ không tin
"Và chúng ta sẽ nói điều đúng đắn?"
"Chúng tôi vẫn luôn làm thế trước đây." Trước đây. Khi kẻ thù lớn nhất của Dick là sự thiếu hụt về mặt cảm xúc của Bruce. Khi cả đội hiểu nhau rõ ràng đến mức giống như họ là các chi của một cơ thể đối lập với sáu cá thể riêng biệt. Trước đây... Trước đây, Mirage đã cắt đứt tất cả họ khỏi bộ não chung khiến họ co giật và đập xuống đất, không thể giao tiếp.
"Chúng ta không còn biết anh ta nữa." Hãy để gia đình Dick, những người anh tin tưởng giải quyết. Dick không muốn gặp họ, không muốn nghe lời xin lỗi muộn mười năm.
Kory nhìn anh. Một cái nhìn cho anh biết rằng cô biết chính xác điều cần làm để thay đổi suy nghĩ của anh. Để anh đi chơi xa đến Bludhaven.
"Không sao cả. Là Dick mà."
*************
Anh ấy ổn. Điều này ổn.
Theo thang điểm từ 1 đến 10, với 1 là cảnh Riddler trốn thoát khỏi Arkham và 10 là cảnh Talia cố gắng thuyết phục Bruce kết hôn với cô lần nữa, thì cảnh này thậm chí chỉ đạt .05.
Cô ấy lại tức giận. Một lần nữa. Việc anh ấy lên sân thượng một thời gian ngắn đã bị phát hiện và cô ấy không bao giờ thích khi anh ấy rời khỏi nhà sau một trong những cuộc cãi vã của họ. Cô ấy có thể rời đi . Nhưng Dick được cho là phải ở lại, dọn dẹp đống bừa bộn và sẵn sàng nói chuyện khi cô ấy sẵn sàng nói chuyện. Anh ấy không có kế hoạch ở trên đó lâu như vậy, nhưng Jason đã làm anh ấy bất ngờ. Với những lời lẽ có vẻ sai trái và sự lo lắng mà Dick biết anh ấy không đáng phải nhận.
Sau đó Bruce xuất hiện và mọi người rất lo lắng cho anh ấy và Dick không biết phải làm gì với điều đó. Vì vậy, anh ấy đã nổi giận.
Anh ấy tức giận vì điều đó dễ hơn là nghĩ rằng họ đúng. Anh ấy tức giận vì điều đó dễ hơn là thừa nhận rằng có lẽ đây là một vấn đề và có lẽ ở một mình tốt hơn là ở bên cô ấy (không phải vậy). Anh ấy tức giận vì điều đó tốt hơn là cảm giác xấu hổ kỳ lạ khi họ nhìn thấy anh ấy như thế này. Và anh ấy tức giận vì họ là những kẻ đạo đức giả chết tiệt và Dick đang nhận được những thông điệp lẫn lộn và anh ấy không muốn nghĩ về điều đó. Bởi vì thừa nhận rằng họ đúng về cô ấy là thừa nhận rằng họ cũng đã làm điều đó với anh ấy. Và Dick không thể đối phó với điều đó ngay bây giờ.
Và điều này là tốt.
Điều này thậm chí còn không đề cập đến mười đêm tệ nhất của anh. Ngay cả khi cô ấy đánh anh ấy lần nữa sau khi thấy anh ấy đi rồi để anh ấy hít thở không khí và làm mát đầu mình.
Khuôn mặt anh đau nhức và anh mệt mỏi, và mảnh thủy tinh từ chiếc cốc vỡ đã vướng vào lòng bàn tay anh khi anh định nhặt nó lên khiến một giọt máu nhỏ xuất hiện và loang lổ trên bề mặt trong suốt của nó, và anh chỉ có một mình. Nhưng anh vẫn ổn.
Anh ấy bị tổn thương , anh ấy mệt mỏi, anh ấy cô đơn, anh ấy vẫn ổn.
Anh ấy bị tổn thương, anh ấy mệt mỏi , anh ấy cô đơn ,
anh ấy vẫn ổn. Anh ấy bị tổn thương, anh ấy mệt mỏi, anh ấy cô đơn , anh ấy vẫn ổn. Anh ấy bị tổn thương, anh ấy mệt mỏi, anh ấy cô đơn, anh ấy vẫn ổn .
Câu thần chú chạy nhanh trong đầu anh như một bài hát ru tự xoa dịu. Giống như nếu anh nói đủ nhiều thì phần cuối sẽ thành sự thật. Như vậy, mỗi ý nghĩ dường như bắt lấy hơi thở của anh và siết chặt lồng ngực anh. Siết chặt cơ thể anh trong vòng kìm kẹp của nó và ngăn anh tránh xa những giọt nước mắt đang nhói lên ở khóe mắt và viên đá nằm ở phía sau cổ họng anh.
Một tiếng nấc nhỏ nhẹ thoát ra khỏi miệng anh và anh lập tức ngậm chặt môi để ngăn không cho tiếng nấc thoát ra. Ném chiếc đĩa vỡ vào bồn rửa, anh nắm chặt mép quầy và cúi đầu như thể muốn nắm chặt lại.
Một tiếng nấc nữa thoát ra, rồi tiếng nấc thứ ba. Anh mím chặt môi hơn khi những tiếng động đau đớn kéo ra khỏi anh và cọ xát vào bên trong anh trên đường thoát ra. Làm anh choáng ngợp khi chúng tăng dần tần suất cho đến khi anh quỳ xuống đất, tay vẫn nắm chặt quầy, đầu vẫn cúi, và những tiếng rên rỉ thoát ra.
Anh ấy bị tổn thương, anh ấy mệt mỏi, anh ấy cô đơn và anh ấy không ổn.
Anh ấy còn lâu mới ổn đến mức anh ấy dường như không thể nhớ được một khoảnh khắc nào mà anh ấy không cảm thấy như mình đang ngạt thở trong nỗi thống khổ của chính mình. Một khoảnh khắc mà mọi thứ không có vẻ tồi tệ và anh ấy không ghét mọi thứ về con người mà anh ấy đã trở thành, và anh ấy không mong muốn một buổi sáng mà anh ấy không thức dậy.
Cảm xúc làm anh xấu hổ. Khi mỗi tiếng khóc thoát ra, anh không thể không cảm thấy biết ơn vì mình được ở một mình. Sự xấu hổ sẽ đến nếu ai đó có thể nhìn thấy anh ngay lúc này sẽ chôn sống anh.
Ngay cả cô ấy cũng thấy ghê tởm vì điều đó.
Anh ta đổi chiến thuật, từ tự an ủi sang tự trách móc. Hãy là một người đàn ông và đứng dậy. Hãy kiềm chế bản thân và ngừng khóc. Dọn dẹp mớ hỗn độn này và vực dậy. Có gì đáng buồn chứ? Không ai chết cả. Không có gì xảy ra cả. Anh đã phạm sai lầm, cô ấy quát tháo, mọi chuyện đã kết thúc, hãy vượt qua nó đi.
Đó là kiểu suy nghĩ mà anh sẽ không bao giờ nói với bất kỳ ai khác. Sẽ không bao giờ muốn nói điều đó với bất kỳ ai khác. Nhưng anh dường như tồn tại trên một mặt phẳng bên ngoài những người anh em và bạn bè của mình. Họ có thể buồn phiền về mọi thứ, và khóc lóc, và suy sụp và anh sẽ để họ làm vậy. Nhưng điều đó là không thể chấp nhận được đối với bản thân anh. Không phải vì anh tốt hơn họ hoặc tự đặt ra cho mình một tiêu chuẩn cao hơn.
Không. Điều đó là không thể chấp nhận được đối với anh vì ngay từ đầu anh đã quá yếu đuối. Anh có quyền gì để suy sụp lần nữa? Và vì điều gì? Mọi thứ đã diễn ra như thế này trong nhiều tháng nay, tại sao nó lại đột nhiên ảnh hưởng đến anh lần này? Có phải chỉ vì sự hiện diện của Jason và Bruce đã khiến anh suy sụp?
Hay đó là sự xác nhận của giọng nói nhỏ nhẹ ở sâu trong đầu anh nói với anh rằng có lẽ anh không xứng đáng với điều này?
Anh ta lại thở gấp và đập tay xuống quầy vì tức giận.
"Anh ổn mà. Anh chỉ đang làm quá thôi. Không có ai ở đây, không ai có thể nhìn thấy anh nên đừng có diễn nữa." Đó là cảm giác của anh khi anh trở nên như thế này. Giống như anh đang biểu diễn cho một số khán giả tưởng tượng. Giống như anh đang làm cho mọi thứ tệ hơn thực tế để cố gắng khiến bất kỳ ai nhìn thấy anh đã tan vỡ như thế nào. Bất kỳ ai nhìn thấu qua lớp mặt nạ của anh.
Không quan trọng là không có ai ở đây. Không quan trọng là không có ai để biểu diễn. Điều này không thể là sự thật. Dick không thể tự mình sụp đổ ngay lúc này. Bởi vì nếu không có ai ở đó để chứng kiến anh ấy tan vỡ, thì điều đó có thực sự quan trọng không?
Tắt nó đi .
Hít một hơi thật sâu, anh ta kéo mình lại và dừng lại. Có lẽ đó là siêu năng lực của anh ta, trở nên tê liệt. Một cơn bộc phát cảm xúc theo sau là hoàn toàn không có gì. Không tự ghét mình, không tức giận hay sợ hãi, chỉ là sự kiệt sức trống rỗng.
Mở mắt ra, Dick buông tay khỏi bệ bếp và từ từ thẳng lưng để đứng dậy. Như thể đang lái tự động, anh cảm thấy mình quay lại nơi chiếc ly còn lại nằm trên sàn. Chất lỏng đã khô từ lâu và thảm đã nhuộm màu. Cô sẽ tức giận về điều đó khi cô trở về, hoặc có thể trong một ngày hoặc một tuần nữa, cô sẽ dùng nó để chống lại anh. Điều đó chẳng có ý nghĩa gì với Dick ngay lúc này, đó là vấn đề của tương lai.
Những khoảnh khắc này chưa bao giờ khiến anh ngừng ngạc nhiên.
Sự tĩnh lặng tuyệt đối sau khi suy sụp. Trườn ra khỏi cơn bão bên trong che giấu âm thanh, hình ảnh và thực tế chỉ để trở về với bên ngoài không thay đổi. Căn phòng, vô cùng im lặng, một lời nhắc nhở rằng cơn hoảng loạn chỉ ở trong đầu anh.
Điều đó khiến anh cảm thấy rất cô đơn. Điều đó sẽ làm anh bận tâm nếu anh có năng lượng để quan tâm.
Trong một lúc, anh tập trung vào việc dọn dẹp. Dọn bàn, vứt những mảnh thủy tinh vỡ đi, rửa những chiếc đĩa bẩn đã dùng để tạo nên bữa tối đã quên lãng của đêm hôm đó. Khi làm như vậy, anh để tâm trí mình suy nghĩ, không phải về bất cứ điều gì quan trọng. Anh phải làm gì ở công ty vào ngày mai, làm sao anh có thể giấu những vết bầm tím trên mặt mình khỏi Damian vào thứ sáu khi anh đón anh ấy ở trường, cơ hội của Knight để vào vòng loại trực tiếp năm nay.
Những điều nhỏ nhặt không quan trọng, tách biệt với ý tưởng lớn nảy ra trước đó vào buổi tối đến nỗi Dick để mình chìm vào sự an toàn của sự bình thường của nó. Ít nhất là cho đến khi tiếng gõ cửa ngập ngừng và nhẹ nhàng phá vỡ sự im lặng của căn hộ.
Không phải cô ấy.
Cô ấy không bao giờ do dự, không phải trong cuộc sống và chắc chắn không phải khi gõ cửa. Đó không phải là gia đình anh, trước khi anh bắt đầu gặp cô, họ sẽ bò vào qua cửa sổ vẫn mở. Vì vậy, họ đã không đến thăm trong nhiều tháng.
Một người hàng xóm?
Có lẽ, sự do dự có thể là do không quen hoặc miễn cưỡng. Không ai đến kiểm tra Dick trong một trong những cuộc cãi vã trước đó, mặc dù Dick biết nhiều người trong số họ trở nên hung dữ và ồn ào. Một tiếng gõ cửa khác vang lên, lần này có vẻ kiên quyết hơn và với một tiếng thở dài, Dick ném chiếc khăn lau bát đĩa đang dùng lên quầy và đi đến lối vào. Mong muốn bất kỳ ai rời đi trước khi anh có thể mở cửa. Mở chốt cửa, anh mở nó ra một inch.
"Vâng?" Anh hỏi trước khi thực sự nhìn thấy người ở phía bên kia nhưng một hơi thở mạnh khi nhìn thấy anh ta khiến mắt anh ta giật giật. "Roy?" Roy đang đứng trước mặt anh, người đàn ông kia nhìn chằm chằm vào Dick như thể anh ta sẽ biến mất nếu anh ta quay mắt đi. Lúc đầu, Dick nghĩ anh ta đang nhìn chằm chằm vào khuôn mặt bầm tím của mình nhưng khi anh ta thực sự nhìn vào mắt anh ta, anh ta nhận ra rằng Roy đã nhìn vào mắt anh ta. "Anh đang làm gì ở đây? Jason ổn chứ?"
Đó có thể là lý do duy nhất khiến người đàn ông kia đến với anh ta. Điều đó đã không nói trong nhiều năm ngoài một vài cuộc giao tiếp bắt buộc giữa trận đấu. Roy đã cố tình tránh xa Dick, và bất cứ khi nào họ gặp nhau, Roy đều tỏ rõ rằng anh ta không vui khi gặp anh ta. Câu hỏi dường như đã kéo Roy ra khỏi trạng thái đờ đẫn và một vẻ đau đớn hiện rõ trên khuôn mặt anh ta.
"Cái gì? Không... Jason ổn mà." Dick cảm thấy lông mày mình nhíu lại vì bối rối khi anh nới lỏng tay nắm cửa một chút để nó mở ra thêm một chút nữa.
"Vậy thì tại sao anh lại ở đây?" Một vài ánh nhìn kỳ lạ lướt qua khuôn mặt Roy. Tổn thương, đau đớn, hối tiếc, buồn bã, quyết tâm. Tất cả đều lóe lên từng cái một bằng cách nào đó được thúc đẩy bởi câu hỏi của Dick. Roy nhẹ nhàng đưa tay ra và đẩy cửa phòng Dick mở rộng hơn. Cho phép Dick nhìn thấy Kory lần đầu tiên ngay bên phải Roy. Trước khi anh kịp để điều đó ảnh hưởng đến mình, Dick cảm thấy Roy kéo anh vào một cái ôm chặt.
"Chúng tôi ở đây vì anh, Rob."
Chương 4
Văn bản chương
Trong đầu Dick chưa bao giờ có câu hỏi về việc Mirage đã làm gì với anh.
Không bao giờ, không một lần nào.
Ngay khi mọi chuyện kết thúc, anh nhận ra sự thật. Anh không muốn ngủ với cô, anh nghĩ cô là Kory, cô đã lừa anh.
Nếu anh biết ngay từ đầu là cô ấy, anh sẽ chiến đấu chống lại, anh sẽ không lấy gì làm vui vẻ. Không có màu xám. Nó đen trắng như bất cứ thứ gì có thể. Ít nhất là với anh.
Với Catalina thì khác. Anh không biết có công bằng không khi nói rằng nó tệ hơn, nhưng cảm giác tệ hơn . Bạo lực hơn ở một số khía cạnh, thụ động hơn ở những khía cạnh khác.
Với Catalina, anh biết ai đang làm điều đó với mình, anh không muốn điều đó xảy ra, anh nói không, nhưng anh đã không chiến đấu. Không thực sự, mặc dù liệu đó có phải là do trạng thái phân ly của anh, loại thuốc mà cô đã đưa cho anh, hay một sự sẵn sàng tiềm thức mà anh không biết. Dù trường hợp nào đi nữa, khi nó đang xảy ra, anh biết mình không muốn nó, nhưng anh vẫn để nó xảy ra. Anh đã dành nhiều năm để tự hỏi bản thân mình. Tự hỏi liệu nó có thực sự tệ như anh sợ hay anh đang làm cho mọi chuyện trở nên lớn hơn từ con số không. Anh có thể đã chiến đấu, anh nên chiến đấu, nhưng anh đã không làm vậy. Điều đó phải có ý nghĩa gì đó, đúng không?
Cảm giác đó thật xám xịt. Sẽ dễ dàng hơn nếu anh ấy tỉnh táo, nếu anh ấy hét lên "không" và khóc lóc, la hét khi cô ấy giữ anh ấy xuống. Sẽ dễ dàng hơn nếu cô ấy bắt cóc anh ấy thay vì cho anh ấy uống thuốc an thần để anh ấy có thể uốn nắn khi anh ấy đi theo cô ấy trong hai tuần như một con chó. Nếu cô ấy lấy đi tất cả các khả năng của anh ấy thay vì chỉ một số trong số chúng. Như vậy, anh ấy đáng lẽ phải có đủ lý trí trong suốt hai tuần đó để thoát khỏi trạng thái xuất thần và anh ấy chỉ... không làm vậy.
Phải đến sau này, khi anh chứng kiến một điều tương tự xảy ra với một người đàn ông khác đang tuần tra, anh mới cuối cùng cho phép mình được đau buồn về những gì đã xảy ra. Thật quá rõ ràng khi đó là người khác, thật quá tàn ác đến mức anh không thể tách biệt nó khỏi những gì đã xảy ra với anh.
Lúc đầu, anh cảm thấy được xác thực. Kể từ Catalina, anh cảm thấy sai trái, tan vỡ, và đột nhiên anh có thứ gì đó để chỉ ra làm bằng chứng. Như một lý do tại sao anh không ổn. Sự nhẹ nhõm khi có câu trả lời thật phấn khích và che giấu nỗi đau khi nhận ra trong vài tháng. Câu nói 'Cô ấy đã cưỡng hiếp tôi!' có vẻ như là một chiến thắng trong khả năng trở thành bản án có tội. Nhưng sau khi sự nhẹ nhõm lắng xuống, nó biến thành một sự mặc khải ' cô ấy đã cưỡng hiếp tôi '.
Chuyện đó lại xảy ra với anh ta lần nữa. Anh ta bị cái quái gì thế? Cái gì ở anh ta đã thu hút họ và khiến họ dễ dàng lấy được thứ họ muốn?
Anh nghĩ đến Catalina, đang thối rữa trong một phòng giam cho đến khi cô ấy cuối cùng chết vì một lý do mà Dick không bao giờ tìm ra. Rồi anh nghĩ đến Mirage, đang sống cuộc sống của cô ấy vì Dick đã không làm gì để bỏ cô ấy đi mặc dù anh có thể làm vậy. Các vụ hiếp dâm rất hiếm khi mang lại công lý, các vụ hiếp dâm nam giới thậm chí còn ít hơn. Nhưng Dick có quyền lực. Có quyền lực trong cái tên 'Wayne' lờ mờ trên anh ta ở mọi nơi anh ta đến. Có quyền lực trong những người bạn mặc áo choàng và mũ trùm đầu và đấu tranh cho sự thật, công lý và một ngày mai tươi sáng hơn. Anh ta có thể bỏ cô ấy đi, nhưng anh ta đã không làm vậy.
Nếu cô ấy cưỡng hiếp người khác thì anh ta cũng phải chịu trách nhiệm, cũng giống như cô ấy vậy.
Dick biết những gì đã xảy ra với mình là cưỡng hiếp. Biết điều đó ngay cả khi Roy gọi anh là đồ đĩ và Kory nhìn anh bằng đôi mắt lạnh lùng và ghê tởm. Nhưng chưa bao giờ anh đổ lỗi cho họ vì không nhận ra điều đó. Có lẽ vì Kory cũng đã trở thành nạn nhân theo một cách nào đó. Bị bắt cóc, bị phản bội và đau khổ. Có lẽ vì Roy có bản năng bảo vệ mạnh mẽ hơn bất kỳ ai trong số họ, và anh chỉ đơn giản là làm những gì Dick luôn biết anh sẽ làm. Đứng lên bảo vệ bạn bè của mình. Hoặc có thể vì khi điều đó xảy ra, Dick thực sự không quan tâm đến việc họ nghĩ gì về mình. Quá đắm chìm trong sự kiện đau thương đó để mở rộng tầm nhìn ra bên ngoài và quan tâm đến quan điểm của họ. Ít nhất là cho đến khi quá muộn để làm bất cứ điều gì về nó.
Dù thế nào đi nữa, anh ấy cũng đã xóa bỏ những người bạn cũ của mình nhiều như họ đã xóa bỏ anh ấy, mặc dù có lẽ không có cùng mức độ cay độc. Anh ấy nhớ họ, anh ấy đau khổ vì họ, tất nhiên là vậy. Nhưng thế giới vẫn tiếp tục quay ngay cả khi bạn không muốn nó quay. Các thành phố thay đổi và trẻ em già đi và mọi người chết đi và được sinh ra và được hồi sinh (hoặc không). Những nỗi đau buồn và tan vỡ mới chiếm mất sự tập trung từ những nỗi đau buồn và tan vỡ cũ, và thậm chí những nỗi đau buồn mới hơn cũng chiếm lấy chúng. Bạn vẫn cần phải tự nuôi sống bản thân, vứt rác và giặt ga trải giường, cuộc sống vẫn tiếp diễn.
Roy và Kory không lớn lên cùng anh, vì vậy họ không còn nằm trong sự tập trung và ưu tiên của anh nữa. Ở tuổi 18, anh ám ảnh với lòng căm thù của họ. Ở tuổi 28, đó chỉ đơn giản là một sự thật của cuộc sống. Một ký ức buồn, một "gần như" hoặc "điều gì đó có thể đã xảy ra" đáng tiếc.
Ông không còn mơ mộng về ngày họ sẽ đến gõ cửa nhà ông, cầu xin sự tha thứ hoặc thể hiện sự thông cảm, bởi vì điều đó có vẻ không khả thi nữa.
Đó là lý do tại sao giờ đây anh ngạc nhiên, được quấn quá chặt trong vòng tay Roy như một người chết đuối bám vào áo phao. Giống như đột nhiên Dick trở nên quan trọng, và không chỉ là một người đàn ông đã làm tổn thương họ một lần cách đây một thập kỷ.
"Chúng tôi ở đây vì anh, Rob."
" Tại sao? " Dick không có ý định hỏi câu hỏi đó một cách ác ý nhưng anh thấy Kory giật mình khi nhìn qua vai Roy và cảm thấy người đàn ông kia siết chặt vòng tay trong giây lát.
Cánh tay của Dick buông thõng vô dụng bên hông. Cái ôm đáng lẽ phải mang lại cảm giác an ủi, như một kỷ niệm. Như sự an toàn. Giống như khi Dick còn nhỏ và ba tháng tuổi cách biệt giữa hai người có ý nghĩa hơn vì họ là trẻ con. Khi Roy cho rằng sự khác biệt có nghĩa là anh sẽ là anh trai của Dick và anh có nhiệm vụ phải chăm sóc anh ấy. Và Dick sẽ phàn nàn và than vãn nhiều như Damian đã làm với anh ấy bây giờ, trong khi tận hưởng cảm giác được yêu thương.
Cái ôm này không chứa đựng điều gì như thế. Thay vào đó, nó là cái ôm giữa hai người không hẳn là xa lạ với một quá khứ hoen ố thấm vào từng cái chạm.
Roy vẫn ôm chặt anh hơn nữa. Như thể anh cũng cảm nhận được rào cản giữa họ, và bám chặt chỉ để chống lại nó.
"Roy, tại sao anh lại ở đây?" Những lời nói đó thật nhẹ nhàng, mệt mỏi và bối rối, và tất cả những điều mà Dick thường không thể hiện trước mặt người khác. Nhưng đó là một đêm dài, và sự tê liệt bình tĩnh đã đến rất nhanh sau khi anh suy sụp vẫn còn đó. Cuối cùng, miễn cưỡng, Roy bước lùi lại, mặc dù anh vẫn giữ một tay trên vai Dick như thể để giữ thăng bằng.
"Chúng tôi ở đây vì anh, Rob." Dick đảo mắt, mặc dù hành động đó không hề có ác ý.
"Anh nói thế à? Nhưng điều đó thực sự không làm sáng tỏ được nhiều lắm." Nhanh chóng, như thể không được sự cho phép của anh, mắt Roy hướng về vết bầm tím vẫn đang nở rộ trên khuôn mặt Dick trước khi gặp lại ánh mắt anh. Anh không nói gì, nhưng thế là đủ câu trả lời. Với một tiếng thở dài nặng nề, Dick lùi lại một bước, thoát khỏi tay Roy, ra khỏi khung cửa và trở lại nơi an toàn trong căn hộ của mình. "Jason đã nói với anh, đúng không?" Roy chậm rãi gật đầu, vẫn nhìn chằm chằm vào Dick, chờ đợi động thái tiếp theo của anh như một con thú sợ hãi.
"Đúng vậy." Dick gật đầu, cảm thấy bực bội vì sự can thiệp của anh trai mình.
"Ồ, anh ấy không nên làm thế. Tôi ổn mà."
"Em bị thương rồi." Giọng Kory khẽ vang lên từ nơi cô vẫn đứng khuất một nửa tầm nhìn. Dick đã tránh ánh mắt cô nhưng giờ anh đã nhìn thấy. Đôi mắt xanh lá gặp đôi mắt xanh lam, và thay vì ghê tởm, lại là sự lo lắng đang chiếu lại anh. Một sự lo lắng ngây thơ, như thể cô không thể tin rằng thế giới này đủ tàn nhẫn để lại những vết bầm tím. Ngay cả khi cả hai đều biết rằng thế giới này đủ tàn nhẫn để lại những điều tồi tệ hơn. Đó là ánh mắt anh chưa từng thấy kể từ khi họ còn trẻ và đang yêu và mọi thứ dường như quá dễ dàng. Anh cảm thấy mình mềm lòng trước ánh nhìn đó.
" Tôi ổn mà ." Kory mở miệng định cãi lại, nhưng Roy đã ngăn cô lại trước khi cô kịp làm vậy.
"Chúng ta có thể vào trong không?" Dick muốn nói không. Anh muốn đóng cửa lại và quay lại với việc ghét bản thân mình trong yên bình. Anh muốn khóc cho một khán giả tưởng tượng nhưng không ai thực sự nhìn thấy. Anh muốn đi ngủ.
Nhưng anh cũng muốn nói đồng ý. Nói đồng ý một cách tuyệt vọng đến nỗi đau đớn . Bởi vì đây là Roy và Kory, với một cành ô liu, đang trở về với anh. Đây là anh trai anh và người phụ nữ mà anh nghĩ sẽ là tình yêu duy nhất của mình.
Anh ta mở cửa rộng hơn và bước sang một bên mà không nói một lời. Roy tỏ vẻ ngạc nhiên, Kor tỏ vẻ nhẹ nhõm, Dick cảm thấy sợ hãi.
Họ đã vào.
Ngay khi anh đóng cửa lại sau lưng họ, Roy nhìn quanh, kiểm tra từng inch của nơi anh có thể nhìn thấy. Như thể mong đợi tìm thấy bằng chứng trực quan về những gì Jason đã nói với anh. Không phải là anh cần nó, khuôn mặt và cổ tay của Dick đã nói đủ rồi. Nhưng anh vẫn vui vì đã dọn dẹp đống bừa bộn trước đó.
Anh đã làm mất nhiều bát đĩa hơn trong vài tháng qua so với vài năm trước. Anh nhận ra rằng cô chỉ ném đồ đạc khi họ ở căn hộ của anh. Những lần hiếm hoi họ ngủ qua đêm tại nhà cô thì không cần dọn dẹp, không có gì phải giấu cả. Sự hoảng loạn dâng trào trong anh khi nghĩ đến việc cô sẽ quay lại gặp hai người ở đây. Cô không thích những vị khách bất ngờ, đặc biệt là nếu họ chỉ biết Dick. Nhưng cô đã đi rồi, và may mắn thay, cô sẽ đi trong suốt phần còn lại của đêm. Để trốn tránh anh trong chính ngôi nhà của cô cho đến khi cô có thể chịu đựng được để nhìn anh lần nữa.
Dick hy vọng việc này sẽ không mất quá nhiều thời gian.
Những buổi sáng cô trở về không bao giờ khiến anh cảm thấy cần thiết và được yêu thương. Một điều vô cùng thiếu thốn trong cuộc sống của anh. Làm lành sau một cuộc cãi vã đã cho Dick một cái cớ để bám dính, để bám lấy cô từng giây từng phút trong ngày và tận hưởng tình cảm mà cô dành cho anh một cách tự do cho đến khi cuối cùng nó lại trở nên chua chát.
Kory từ từ đi theo Roy, dừng lại bên cạnh Dick một lúc, trông như thể cô cũng muốn kéo anh vào lòng. Dick sợ cô sẽ làm vậy. Anh còn sợ cô không làm vậy hơn . Hai người nhìn nhau một lúc, đắm chìm trong hình ảnh của nhau và sự khác biệt mà một thập kỷ có thể tạo ra. Những nếp nhăn mới và một vài sợi tóc đã bạc trên người anh. Quần áo khác và sự vững vàng mà cô chưa từng có khi còn trẻ. Cuối cùng, cô quyết định đặt một tay lên vai anh một lúc, bóp nhẹ, trước khi buông ra và đi theo Roy vào phòng khách. Sự va chạm không bỏng rát, nhưng hơi ấm vẫn còn đọng lại từ nơi đầu ngón tay cô chạm vào mép vai và xương đòn của anh.
Anh hít một hơi thật sâu rồi đi theo cô.
Roy đã ngồi trên ghế sofa của mình. Ngồi trên mép ghế như thể sẵn sàng bỏ chạy hoặc chiến đấu. Ánh mắt của người đàn ông kia nán lại trên từng bức ảnh được treo, dừng lại một lúc trước khi chuyển sang bức tiếp theo. Dick biết anh ta đang tìm cô và Dick biết Roy sẽ không tìm thấy cô. Cô ghét ảnh chụp.
Kory đi quanh phòng, ánh mắt cô cũng khóa chặt vào những bức ảnh cũ, để những ngón tay vuốt ve lớp kính như thể chúng là thứ gì đó quý giá. Cô dừng lại trước một bức ảnh chụp anh và Damian ở sở thú Gotham, một khoảnh khắc hiếm hoi mà Dick có thể khiến cậu bé mỉm cười thật lòng. Kory lướt một ngón tay trên khuôn mặt đông cứng của Dick trên tờ giấy và mỉm cười nhẹ nhàng và buồn bã với chính mình. Dick cảm thấy như mình đang nhìn vào một khoảnh khắc riêng tư mà anh không nên xa cách, mặc dù đó là căn hộ của anh.
"Nói những gì anh muốn nói đi." Cả hai quay lại nhìn Dick và anh ta khoanh tay trước ngực khi bị chú ý. Khiến tay áo anh ta nhăn lại và để lộ một loạt vết bầm tím hình ngón tay ấn tượng dọc theo cổ tay. Gần như ngay lập tức, Roy khóa chặt chúng.
"Anh phải rời xa cô ấy." Dick khịt mũi. Không có gì ngạc nhiên, nhưng những lời đó vẫn làm anh khó chịu.
"Anh không biết mình đang nói gì đâu." Roy nhìn lại vào mắt anh và lấy lại bình tĩnh.
"Tôi biết cô ấy đang làm tổn thương anh và tôi biết anh nghĩ rằng anh đáng bị như vậy, và tôi biết rằng anh không đáng bị như vậy. " Tất nhiên là anh đã làm thế, anh luôn làm thế. Roy không nhớ sao? Anh là chất độc, anh là vấn đề, không phải ai khác.
"Bạn không biết mình đang nói gì đâu."
"Vậy thì giải thích cho chúng tôi đi." Dick nhìn lại Kory. "Anh nói đúng. Chúng tôi không biết. Vậy thì giải thích cho chúng tôi đi." Đó không phải là một cuộc tranh luận, hay một tuyên bố, mà là một câu hỏi thực sự. Cô không quyết định điều gì là tốt nhất cho anh. Cô đang yêu cầu anh nói cho cô biết. Nó rất khác với sự tự cho mình là đúng một cách hung hăng thường đến từ gia đình anh đến nỗi có lúc anh không biết phải nói gì.
Ông đã quyết định nói ra sự thật.
"Tôi nghĩ cả hai người đều biết tôi không phải là người dễ đối phó." Khuôn mặt Roy trở nên chua chát nhưng Dick vẫn tiếp tục. Hai người này không phải là gia đình của anh. Anh đã mất họ và đã như vậy trong nhiều năm. Nếu anh lại mất họ một lần nữa vào đêm nay, anh sẽ không gục ngã. Có lẽ đó là lý do tại sao anh tiếp tục. "Giống như... Mọi người khác đã tìm ra cách vượt qua chuyện này ngoại trừ tôi. Và tôi đã đưa ra tất cả những lựa chọn sai lầm và tôi cứ tiếp tục làm hỏng mọi chuyện. Tôi không thể tức giận khi những người khác tức giận với tôi vì điều đó." Roy định mở miệng nhưng Kory đứng sau ghế và đặt một tay lên vai anh ngăn anh lại. Ánh mắt vẫn dán chặt vào Dick.
"Vượt qua cái gì?"
"Cái này." Anh ta vẫy tay quanh căn hộ. "Tất cả những thứ này. Thức dậy, và nói chuyện với mọi người, và nói những điều đúng đắn và tránh xa rắc rối. Mẹ kiếp, ngay cả các mối quan hệ và tình bạn và tất cả mọi thứ. Tôi cứ làm hỏng mọi thứ. Mỗi năm tôi lại đẩy một người mới ra xa và tôi không thể... Tôi không thể làm thế nữa. Tôi không thể cô đơn lần nữa . Tôi không thể."
Dick lắc đầu và quay lại nhìn ra cửa sổ. "Khi mọi người tức giận, họ sẽ đánh nhau. Bruce đã làm thế, Jay đã làm thế. Babs sau Catalina, Roy sau Mirage. Điều này không mới với tôi. Bạn có hiểu không? Vết bầm tím không phải là thứ khiến tôi tan vỡ. Những người gây ra chúng mới là thứ. Dễ bị cô ấy làm tổn thương hơn vì tôi không biết mình có yêu cô ấy không. Không phải là tôi yêu họ. Nhưng cô ấy yêu tôi và đó là điều quan trọng." Anh nhìn lại cả hai người họ, một vẻ cầu khẩn trên khuôn mặt. "Tôi cảm thấy tồi tệ mọi lúc. Tôi cảm thấy tan vỡ bất kể cô ấy tức giận hay tôi ở một mình. Nhưng ít nhất sau đó cũng có một khoảnh khắc mọi thứ trở nên dễ dàng. Khi chúng ta làm lành và chúng ta có thể giả vờ như mọi thứ không tệ như vậy. Tôi cần những khoảnh khắc đó, dù ít và xa vời. Không có chúng. Ý nghĩa chết tiệt gì chứ?"
Trong một khoảnh khắc, có sự im lặng. Một gánh nặng mà anh chưa từng biết đã được trút bỏ khỏi anh. Khi những lời cuối cùng cũng được nói ra, ít nhất cũng có người biết. Roy và Kory sẽ rời đi, tất nhiên là họ sẽ làm vậy, vì ghê tởm hoặc thờ ơ hoặc thất vọng. Họ sẽ không bao giờ nói chuyện với anh nữa nhưng ít nhất họ sẽ biết. Bây giờ anh chỉ cần chờ họ quyết định rằng điều này quá sức chịu đựng đối với những người quen cũ. Rằng họ đã hoàn thành nghĩa vụ công dân của mình và kiểm tra anh và có thể rửa tay khỏi thử thách này
Không ai di chuyển về phía cửa.
Đến một lúc nào đó, Roy đã vùi đầu vào tay, những ngón tay quấn chặt lấy những lọn tóc dài màu hạt dẻ sẫm. Bàn tay của Kory vẫn đang ấn chặt vào vai anh. Những lời nói nghèn nghẹn phát ra từ tay Roy.
"Tôi không biết làm sao anh có thể đứng vững khi có quá nhiều người đến đẩy anh xuống." Cuối cùng, người đàn ông kia ngước lên và anh ta không nhìn Dick với vẻ thương hại mà thay vào đó là vẻ buồn bã, tự hào nhẹ nhàng hơn. "Chúng ta đã sai. Chúng ta luôn sai. Nghĩ rằng vì chúng ta là anh hùng nên chúng ta có thể đấm vỡ cảm xúc của mình thay vì thực sự nói về chúng. Nghĩ rằng chúng ta có thể làm điều đó với anh vì điều đó không quan trọng vì anh luôn quay lại. Chúng ta đã sai khi đánh anh chỉ vì chúng ta biết anh có thể chịu đựng được và cô ấy cũng sai vì điều đó." Roy đứng dậy khỏi ghế và theo bản năng, Dick lùi lại một bước nhưng Archer vẫn tiếp tục.
"Tôi xin lỗi vì đã từ bỏ anh, Dick. Tôi sẽ luôn xin lỗi vì đã từ bỏ anh. Tôi không thể thay đổi điều đó dù tôi có muốn đến thế nào đi nữa. Dù mọi thứ bây giờ đã sáng tỏ hơn nhiều so với lúc đó. Và tôi xin lỗi vì anh cảm thấy như không có ai ngoài kia yêu anh, đến mức anh nghĩ rằng mình phải chịu đựng cô ta. Anh đã sai về điều đó, tất nhiên là anh sai, và tôi không biết phải nói thế nào với anh khi anh có đủ bằng chứng chỉ ra điều ngược lại." Roy đưa tay nặng nề lên mặt. "Tôi đoán tất cả những gì tôi có thể nói là, anh xứng đáng được mãn nguyện, anh không đáng phải đấu tranh để có được một khoảnh khắc bình yên, anh xứng đáng có được nó. Và có lẽ điều đó có nghĩa là phải ra đi. Rời xa cô ta, rời xa chúng ta, rời xa tất cả những người đã từng làm anh thất vọng. Có lẽ điều đó có nghĩa là phải ra đi và chạy thật xa, và nếu vậy thì tôi sẽ là người đầu tiên gói ghém đồ đạc của anh... Nhưng có lẽ điều đó có nghĩa là phải chiến đấu với Dick." Roy mỉm cười buồn và nói tiếp.
"Anh không nên phải làm vậy. Chúa biết anh không nên làm vậy với bao nhiêu cuộc chiến mà anh đã thực hiện. Và tôi chắc chắn không yêu cầu anh chiến đấu vì cô ấy, hay vì tôi, hay vì gia đình anh. Nhưng có lẽ điều đó có nghĩa là chiến đấu vì anh . Sự an toàn của anh, hạnh phúc của anh. Bằng cách nào đó, tôi không nghĩ anh từng làm điều đó."
"Tôi không muốn ở một mình, Roy." Câu nói đó có vẻ quan trọng. Đó là cốt lõi của vấn đề. Kory cuối cùng cũng di chuyển vòng qua ghế để đứng bên cạnh Roy.
"Em không nghĩ anh sợ cô đơn Richard. Em nghĩ anh sợ không được yêu, và đây không phải là tình yêu ." Cô tiến lại gần anh hơn và sau một lúc do dự, cô nắm lấy đầu anh trong tay, nhẹ nhàng ôm lấy anh. Cô tiếp tục, quyết tâm làm cho anh hiểu.
"Và rất nhiều người yêu anh, Richard. Tôi sẽ không phải là kẻ đạo đức giả, tôi sẽ không bảo anh khinh thường cô ấy và ôm chúng tôi khi tôi biết chúng tôi cũng đã làm anh tổn thương. Tất nhiên chúng tôi có thể xin lỗi, và Richard, tôi rất xin lỗi , và nếu anh tha thứ cho chúng tôi, tôi hy vọng rằng điều đó đi kèm với lời cảnh báo rằng nếu chúng tôi lại làm anh tổn thương lần nữa, anh sẽ không chịu đựng điều đó. Nhưng Clark? Donna, Wallace, Damian? Họ đã yêu anh mà không đau đớn. Rất nhiều người khác cũng vậy. Tôi hy vọng rằng anh sẽ có chúng tôi nhưng nếu không, xin hãy biết rằng ít nhất anh cũng có họ . Anh biết tình yêu của họ như thế nào, anh biết rằng nó không giống như tình yêu của cô ấy."
Nước mắt bắt đầu trào ra trong mắt anh vì anh biết Kor đã đúng. Biết được tình yêu vô điều kiện từ khi ngủ trên chiếc ghế dài cũ trong căn hộ đầu tiên của Clark, nhiều năm trước khi anh và Lois kết hôn, khi Bruce lần đầu tiên đuổi Dick ra khỏi nhà. Biết được tình yêu vô điều kiện trong sự bảo vệ chính đáng của Donna và đôi bàn tay dịu dàng cùng nụ cười dễ mến của Wally. Biết được tình yêu vô điều kiện trong sự nhẹ nhõm thuần khiết của Damian khi biết Dick vẫn còn sống, trong lời thì thầm 'chúng ta là những người tuyệt nhất, Richard'.
Dick cũng biết rằng mặc dù gia đình anh có những sai lầm và lỗi lầm, cơn giận của họ không giống như của cô. Nó không đúng, không đúng chút nào. Nhưng nơi mà những cuộc tấn công của họ xuất phát từ cảm xúc mãnh liệt và tuyệt vọng, đã đến bờ vực của một điều gì đó . Của cô xuất phát từ một sai lầm đơn giản và một cơn nóng giận, từ một tiếng động mà Dick tạo ra quá lớn hoặc một sự điên rồ mà anh nhận thức được mà anh đã không nhận ra mình đã làm.
Không cố ý, anh dựa vào tay Kory và nhắm mắt lại.
"Tôi mệt quá Kor ạ." Anh cảm thấy những ngón tay cô vuốt ve má anh.
"Tôi biết."
"Em không muốn bị tổn thương nữa." Cô hít một hơi thật mạnh và anh cảm thấy cô cúi đầu xuống và áp trán mình vào trán anh. Hơi thở ấm áp nhột nhột trên mặt anh khi cô nói.
"Tôi biết." Cả hai đều biết anh không chỉ nói về những vết bầm tím.
"Tôi không biết phải làm gì." Trong một khoảnh khắc, cả hai chỉ đứng đó hít thở cùng nhau khi một thập kỷ hối tiếc và đau đớn chảy qua tâm trí họ và 18 chưa bao giờ cảm thấy xa cách hơn thế này với nơi họ đang ở. Cuối cùng Kory cũng rút lui, nhưng cô vẫn giữ tay trên người anh. Khi cô làm vậy, anh chớp mắt mở ra để nhìn vào mắt cô.
"Anh chuẩn bị một cái túi, anh đi cùng chúng tôi đến tòa tháp, nơi chúng ta sẽ dành vài ngày tiếp theo để xem những bộ phim tệ hại và ăn quá nhiều đồ ăn vặt. Chúng ta gọi Donna, Wally và Garth đến gặp chúng ta ở đó, và họ sẽ đến. Chúng ta chỉ hít thở và sống, chúng ta có thể nói chuyện hoặc chúng ta có thể chỉ ở bên nhau" Nghe có vẻ hay, nghe có vẻ như anh không có đủ khả năng để làm điều đó. Roy lại lên tiếng từ phía sau họ, khẽ khàng, như thể sợ phá vỡ khoảnh khắc này.
"Bạn không cần phải quyết định bất cứ điều gì vĩnh viễn ngay bây giờ. Bạn có thời gian để tìm ra cảm giác của mình về mọi thứ. Chỉ cần... hãy để chúng tôi cho bạn thời gian đó." Anh ấy muốn điều đó. Anh ấy muốn nó đến phát điên. Và đúng là anh ấy sợ mọi thứ sẽ không thay đổi, rằng một cuộc chiến sẽ xảy ra và một sai lầm sẽ được thực hiện và anh ấy sẽ được chứng minh là đúng. Rằng tình yêu là những vết bầm tím và đau đớn. Nhưng anh ấy cũng vô cùng muốn cho họ cơ hội để chứng minh anh ấy đã sai.
"Được rồi. Tôi sẽ đi."
Chương 5
Ghi chú:
Đây là một chương ngắn hơn, nhưng tôi muốn kết thúc câu chuyện này một cách trọn vẹn nhất!
Văn bản chương
Khi Dick còn trẻ và gọi Donna là tri kỷ của mình, những người lớn trong cuộc đời anh sẽ nhìn anh với ánh mắt tức giận và hiểu biết. Như thể muốn nói rằng, chỉ họ và họ mới hiểu rằng "tri kỷ" có nghĩa là phải lòng, nụ hôn đầu, hẹn hò và tất cả những thứ mà Dick không quan tâm. Ít nhất là không phải với Donna.
Cô là tri kỷ của anh vì cô thực sự là một nửa kia của anh, là nhà và là lương tâm của anh. Là người an ủi và là người bạn tâm giao của anh. Cô là sự ấm áp và lòng tốt được bao bọc trong mùi hương của muối biển và ozone. Cô là cơn thịnh nộ phẫn nộ và sự kiên nhẫn không ngừng, cô luôn đối xử với Dick như một người đàn ông chứ không phải là một huyền thoại, đã hiểu được sức nặng đến từ danh hiệu 'Boy/Girl Wonder'. Cô cũng hiểu được nỗi đau của sự hoàn hảo và nỗi thống khổ vì không bao giờ có thể sống theo hình ảnh mà người khác đã tạo ra cho bạn.
Mối liên hệ đó còn vượt xa cả tình yêu, đơn giản là cô không cần nó nữa.
Khi Donna ôm anh chặt hơn một chút, ấn đầu anh vào người cô và tóc anh rủ xuống để che mặt anh khỏi tầm nhìn của người khác, Dick tự hỏi mình đã ngu ngốc như thế nào khi nghĩ rằng bất kỳ sự đụng chạm nào khác cũng là tình yêu.
"Anh là đồ ngốc."
"Tôi biết."
"Ý tôi là chắc chắn đây là kẻ thiên tài ngu ngốc nhất mà tôi từng gặp."
"Tôi biết."
"Và em giận anh."
"Tôi biết."
Donna do dự một lúc, vòng tay siết chặt lấy anh. Dick có thể cảm thấy một cơn nấc nhỏ bắt đầu ở ngực cô và bất chấp điều đó, anh cảm thấy mắt mình bắt đầu ngấn lệ khi cô thì thầm vào tóc anh.
"...Bạn ổn chứ?"
"... Tôi không biết."
Dick cảm thấy cô hôn anh, môi cô nán lại một lúc trên đỉnh đầu anh trước khi cô áp má mình vào đó. Dick không thấp hơn Donna là bao, không còn nữa, nhưng trong khoảnh khắc đó anh cảm thấy giống như lúc 12 tuổi khi cô mười bốn tuổi và cao hơn anh. Anh đã quên mất cảm giác khi là em trai.
"Tôi cần anh ngừng để mọi người làm tổn thương anh vì anh cảm thấy mình đáng bị như vậy, Dick. Tôi cần anh hiểu tại sao điều đó là sai."
"Tôi đang cố gắng."
Donna thở dài, và Dick biết rằng mặc dù nghe có vẻ mệt mỏi nhưng cô vẫn tin anh.
"Tôi biết."
Hai người đứng cạnh nhau thêm một lúc nữa, hơi ấm từ cơ thể họ tạo nên một lớp vỏ bọc an toàn mà Dick tuyệt vọng không muốn rời xa. Nhưng chẳng mấy chốc, chân anh bắt đầu bị chuột rút vì tư thế hơi khom người, và cổ Donna bắt đầu nhói lên ở một góc độ kỳ lạ, cho đến khi cuối cùng, họ phải từ từ tách ra. Mặc dù Donna vẫn không hoàn toàn biến mất, khi cô chuyển sang vòng tay qua vai anh.
Nhìn lên, anh có thể thấy đôi mắt đờ đẫn của cô, cho thấy cô đang buồn bã đến mức nào, khiến anh cảm thấy tội lỗi. Đây là một phần lý do khiến anh không nói với bất kỳ ai, anh không muốn họ lo lắng. Nhưng có lẽ Donna cảm nhận được não anh đang nghĩ gì nên đã siết chặt anh để trấn an và Dick cố gạt bỏ suy nghĩ đó.
Donna hướng mắt về phía cửa ra vào mà anh vừa bước vào và Dick thấy mắt cô nheo lại một chút khi cô nhìn những người bạn đồng hành của anh.
"Cuối cùng cũng chịu tỉnh ngộ rồi à?"
"Donna-"
"Đó là lời hùng biện của Harper."
Mặc dù không muốn, Dick cảm thấy một tiếng cười khúc khích trẻ con thoát ra khỏi miệng, nhớ lại nhiều lần trong quá khứ khi còn trẻ, Donna đã mắng Roy theo cách tương tự. Anh thoáng thấy Donna cong môi, phản bội sự thích thú của cô trước âm thanh đó trước khi cô sửa lại. Nhìn xuống, cô nhìn chằm chằm vào Dick với ánh mắt sắc nhọn khiến anh cảm thấy như thể mình đang bị chụp X-quang.
"Bạn có tha thứ cho họ không?"
Câu hỏi này thật bất ngờ mặc dù đáng lẽ ra nó không như vậy, Donna có xu hướng dẫn đầu cuộc chiến để trao cho Dick quyền tự quyết.
"Đúng."
Dick nghe thấy ai đó thở dài khi nghe câu trả lời, nhưng anh không quay lại nhìn họ. Đôi mắt của Donna dịu lại với sự trìu mến bực bội. Dick biết cô nghĩ anh quá mềm yếu khi mọi người làm anh tổn thương, và có lẽ điều đó đúng. Nhưng anh không nói dối khi nói với Kori rằng anh mệt mỏi hoặc anh không muốn làm tổn thương họ nữa, và có vẻ tử tế hơn khi tha thứ cho họ, đặc biệt là khi cả hai đều nói những điều mà Dick muốn nghe trong nhiều năm. Có lẽ điều đó thật nguy hiểm, nhưng Dick cần phải có niềm tin vào ai đó và mặc cho tất cả những lỗi lầm của họ, cả Roy và Kori đều chưa bao giờ nói dối anh.
"Tôi không thích điều đó," Donna chậm rãi nói, mặc dù cô không cố gắng tranh luận với anh.
"Anh không cần phải làm vậy." Dick phản bác, cảm thấy mạnh dạn hơn khi biết rằng Donna sẽ không sợ hãi vì điều đó.
"Tôi sẽ đốt cháy chiếc pizza của họ."
"Bạn đã gọi pizza."
"Tôi sẽ cho chúng vào lò và đốt cháy nó."
"Điều đó nghe có vẻ nhỏ nhen."
"Ồ, chắc chắn là vậy rồi."
"Anh gọi pizza à?" Giọng Roy lại vang lên, mạnh mẽ hơn khi anh biết mình không sắp bị đuổi ra ngoài. "Giờ mới khoảng bốn giờ sáng thôi." Donna lại trừng mắt nhìn anh, mặc dù ngay cả Dick cũng thấy không có chút nhiệt tình nào.
"Nếu con không muốn ăn, Wally sẽ ăn hết của con."
Dick phấn chấn khi nghe tên người bạn thân còn lại của mình.
"Wally đang tới à?"
"Wally thực ra ở đây." Một giọng nói quen thuộc nhưng ngượng ngùng vang lên từ phía sau Donna. Quay lại, Dick thấy cô gái tóc đỏ đang dựa vào cổng vòm nối sảnh vào với phòng khách. "Tôi nghĩ mình sẽ để Don bóp cổ cô trước khi đến lượt."
"Anh thật là kiềm chế, khác thường quá." Dick cảm thấy Donna buông anh ra và trước khi anh kịp cảm nhận hơi ấm đó, một làn gió thổi tung mái tóc và quần áo của anh và Wally đã ôm chặt anh trong vòng tay của mình.
"Sợ quá Rob ạ."
"Tôi xin lỗi."
"Nhận được cuộc gọi từ Jason, nói rằng anh ấy nghĩ bạn đang bị ngược đãi."
"Wally-"
"-Sau đó Donna nhắn tin cho tôi nói rằng anh đang trên đường đến nhà cô ấy với Roy và Kori." Wally tách ra, vẻ mặt u ám khi anh nhìn vết bầm tím trên má Dick. "Sao anh không gọi cho tôi?"
"Tôi không muốn làm phiền anh... Với Linda và cặp song sinh, tôi biết anh đang bận-"
"Không quá bận rộn cho việc này. Không quá bận rộn cho anh, Dick, không bao giờ." Dick cảm thấy mắt mình ngấn lệ, và có lẽ là do sự kiệt sức của đêm qua nhưng một tiếng nấc nghẹn ngào bật ra từ anh trước sự chân thành trong lời nói của Wally. Gần như ngay lập tức, Wally kéo anh lại vào một cái ôm, cho phép Dick vùi đầu vào ngực anh.
"Tôi xin lỗi."
"Bạn không có gì phải xin lỗi cả."
Điều đó không đúng.
"Tôi xin lỗi vì phải chăm sóc tôi." Một tiếng kêu đau đớn dường như phát ra từ cả bốn người bạn đồng hành của anh, và Dick cúi đầu sâu hơn, xấu hổ vì một lần nữa anh dường như đã nói sai điều gì đó.
"Anh không phải là gánh nặng, Dick. Anh là bạn của tôi, anh là bạn của chúng tôi. Nếu anh không thể tin tưởng chúng tôi sẽ ủng hộ anh... Anh có thể tin tưởng ai?"
Dick cảm thấy Donna di chuyển ra sau anh và ôm chặt anh trong vòng tay của cả nhóm.
"Cậu sẽ bị kẹt với chúng tôi mãi mãi Boy Wonder, vì vậy đừng ngốc nghếch nữa và hãy để chúng tôi yêu cậu." Trong một khoảnh khắc, Dick để bản thân bị bao bọc, anh không cố gắng chống lại họ hoặc thuyết phục họ rằng anh không xứng đáng với tất cả những gì họ sẵn sàng cho đi. Anh không có năng lượng để làm bất cứ điều gì khác ngoài việc chìm vào vòng tay của họ. Tuy nhiên, sau một lúc, một điều gì đó mà Wally nói đã bắt kịp anh.
"Jason gọi cậu à?" Anh có thể cảm thấy Wally và Donna nhìn nhau qua đầu anh, nhưng anh không cố gắng di chuyển khỏi chỗ mình đang ngồi.
"Anh ấy hơi... hoảng loạn," Wally thận trọng đáp lại, khiến một cảm giác tội lỗi khác trào ra. "Tôi nghĩ có lẽ anh đã làm anh ấy sợ một chút... Thực ra, anh đã làm tất cả chúng tôi sợ một chút." Những lời cuối cùng mà Dick nói với anh trai và cha mình vang vọng trong đầu anh và Dick cảm thấy sự xấu hổ dâng lên tận cổ, làm nóng nó.
"Tôi nên gọi cho anh ấy."
"Tôi đã làm rồi." Donna đáp, "Anh ấy biết cô an toàn."
"Tôi đã nói một số điều với anh ấy... và Bruce, mà có lẽ tôi không nên nói." Donna khẽ chế giễu điều đó, mặc dù Dick biết rằng câu nói đó không nhằm vào anh.
"Theo những gì tôi thu thập được, thì đó không phải là điều mà cả hai đều không cần nghe."
"Giảng viên đại học-"
"Không Dick." Donna kéo ra, và Dick miễn cưỡng cũng đi theo để nhìn cô. "Tôi không ngại ngùng về tình cảm của mình dành cho Bruce, nhưng thành thật mà nói, cả gia đình anh cần hiểu rằng có những cách lành mạnh hơn để thể hiện tình cảm của họ ngoài việc coi anh như bao cát."
"Donna-" Wally định nói nhưng bị cắt ngang.
"Tôi sai à?"
"Không. Nhưng có lẽ đó không phải là cuộc trò chuyện mà chúng ta cần phải có ngay bây giờ."
"Không sao đâu Wally, tôi sẽ không gục ngã đâu."
Wally nhẹ nhàng nhìn lại anh.
"Tôi không nói là cô sẽ làm thế, nhưng chỉ vì cô có thể xử lý được một việc gì đó, không có nghĩa là cô cần phải làm thế." Anh quay sang Donna, "Cũng không có nghĩa là chúng ta không thể nói về chuyện đó sau. Nhưng tôi đang đói, và tôi nghĩ thứ mà tất cả chúng ta có thể cần là một bữa ăn hơi ấm và một đống âu yếm trên chiếc giường lớn đến nực cười của cô."
Donna mím môi một lúc, trông như thể cô ấy muốn phản đối nhưng rồi lại kiệt sức.
"Được rồi." Cô nhìn sang Roy và Kori, những người vẫn đứng xa xa, trông như thể không ai biết chính xác vai trò của họ trong việc an ủi Dick là gì khi giờ đây họ không còn đơn độc nữa. "Cởi giày trên giường của tôi không phải là động vật." Đó là lời mời mà họ có thể nhận được và cả hai đều cảm thấy thoải mái.
Nhìn tất cả bọn họ, Dick nhận ra rằng đây là lần đầu tiên sau nhiều năm, năm người họ ở trong một căn phòng riêng với nhau. Mặc dù Garth vắng mặt và có lẽ sẽ vắng mặt cho đến ngày hôm sau, nhưng có một cảm giác an toàn và gia đình đã bị lãng quên từ lâu bao quanh anh, một cảm giác đã được xây dựng cùng với sự hình thành của những Titan đầu tiên nhưng đã không còn được cảm nhận trong nhiều năm. Và lần đầu tiên sau một thời gian dài, Dick cảm thấy rằng có lẽ anh không cần phải chiến đấu một mình trong mọi trận chiến.
Có lẽ, đã có một thế giới mà tình yêu là một thứ nhẹ nhàng và an toàn hơn những gì anh từng biết.
Có lẽ anh ấy sẽ ổn thôi.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top