This Is Why We Can't Have Nice Things

Lời bài hát:

[Verse 1]
It was so nice throwing big parties
Jump into the pool from the balcony
Everyone swimming in a champagne sea
And there are no rules when you show up here
Bass beat rattling the chandelier
Feeling so Gatsby for that whole year

[Pre-Chorus]
So why'd you have to rain on my parade?
I'm shaking my head and locking the gates

[Chorus]
This is why we can't have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things

[Verse 2]
It was so nice being friends again
There I was, giving you a second chance
But then you stabbed in the back while shaking my hand
And therein lies the issue
Friends don't try to trick you
Get you on the phone and mind-twist you
And so I took an axe to a mended fence

[Pre-Chorus]
But I'm not the only friend you've lost lately
If only you weren't so shady

[Chorus]
This is why we can't have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things

[Bridge]
Here's a toast to my real friends
They don't care about the he-said-she-said
And here's to my baby
He ain't reading what they call me lately
And here's to my momma
Had to listen to all this drama
And here's to you
‘Cause forgiveness is a nice thing to do
Haha, I can't even say it with a straight face

[Chorus]
This is why we can't have nice things, darling (darling)
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things, darling
(And here's to my real friends)
Because you break them
I had to take them away
(And here's to my baby)
This is why we can't have nice things, darling
(He didn't care about that he-said-she-said)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things

Lời dịch:

[Verse 1]
Được mở party quẩy thật là sướng
Từ trên ban công nhảy ùm xuống hồ
Chị em ta bơi lội trong rượu vang
Và không có bất kì luật lệ gì khi quẩy ở đây cưng à
Nhạc giật đùng đùng rung cả bóng đèn
Cảm thấy mình thật sang chảnh như Gatsby trong cả năm

[Pre-Chorus]
Vậy tại sao cưng lại đến phá đám chị thế ?
Chị lắc đầu không hiểu gì và khóa cửa luôn

[Chorus]
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
Vì chính cưng đã phá hủy nó
Nên chị đánh phải lấy lại hết thôi
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
Chắc cưng tưởng chị không nghe thấy những gì cưng nói về chị hay sao ?
Vậy thì chúng ta chẳng bao giờ làm lành được đâu

[Verse 2]
Thật vui khi lại được kết bạn lại với cưng
Chị lại cho cưng một cơ hội thứ hai rồi
Nhưng sao cưng lại đâm sau lưng chị khi mà cưng đang bắt tay với chị
Vấn đề ở đó đó cưng ạ
Bạn bè không bao giờ lừa dối chơi xấu lẫn nhau
Gọi điện cho bạn và cố tẩy não bạn
Nên chị đành phải xóa bỏ mối quan hệ đã vốn bốc mùi từ lâu

[Pre-Chorus]
Nhưng chị không phải là người duy nhất nghỉ chơi với cưng
Nếu như cưng bớt " xéo xắt " đi thì có phải đỡ hơn rồi không

[Chorus]
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
Vì chính cưng đã phá hủy nó
Nên chị đánh phải lấy lại hết thôi
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
Chắc cưng tưởng chị không nghe thấy những gì cưng nói về chị hay sao ?
Vậy thì chúng ta chẳng bao giờ làm lành được đâu

[Bridge]
Vào đây và cùng cụng ly cho những người bạn tốt thật sự
Họ chẳng quan tâm thằng nào, con nào nói gì đâu
Và đây là dành cho người yêu của chị
Anh ấy cũng không thèm đọc những lời đó đâu
Và đây là dành cho mẹ chị
Phải ngồi chịu đựng mấy thứ thị phi này
Và đây là dành cho cưng
Sống phải biết điều hơn biết tha thứ nghe không
Haha, chị không thể dừng cười khi nói ra câu đó với cưng

[Chorus]
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à ( cưng à)
Vì chính cưng đã phá hủy nó
Nên chị đánh phải lấy lại hết thôi
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
Chắc cưng tưởng chị không nghe thấy những gì cưng nói về chị hay sao ?
Vậy thì chúng ta chẳng bao giờ làm lành được đâu
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
(Và đây dành cho người bạn tốt nhất)
Vì chính cưng đã phá hủy nó
Nên chị đánh phải lấy lại hết thôi
(Và đây dành cho người yêu của chị)
Đó là lý do vì sao chúng ta không thể có được những gì tốt đẹp đó, cưng à
(Anh ấy cũng không thèm đọc nhưng lời đó)
Chắc cưng tưởng chị không nghe thấy những gì cưng nói về chị hay sao ?
Vậy thì chúng ta chẳng bao giờ làm lành được đâu

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top