TKKG tap 30

Title: Tap 30 - Gaby lai bi bat coc

Author: Unknown

CreationDate: Mon Feb 02 17:12:11 ICT 2009

ModificationDate: Mon Feb 02 17:12:14 ICT 2009

Tác giả: Stefan Wolf

Tác phẩm: Tứ quái TKKG

Tập 30: Gaby lại bị bắt cóc

Nguyên bản tiếng Đức: "Die Entführung in der Mondscheingasse"

Nhà xuất bản Pelikan - Hannover 1984

Dịch giả: Vũ Hương Giang

Phóng tác: Bùi Chí Vinh

Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài

Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995

Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm

Số trang: 192 trang

Giá sách: 3.000 đ

Đánh máy: Huyvu

Thực hiện ebook: TKKG Team

MỤC LỤC

TARZAN - NGƯỜI HÙNG

Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.

Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.

TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.

Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ ba mươi của TKKG.

KARL - MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ

Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.

Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.

KLOESEN - TRÒN VO

Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sô-cô-la có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.

Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sô-cô-la, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.

Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.

GABY - CÔNG CHÚA

"Người phụ nữ" duy nhất trong tứ quái TKKG là "công chúa" Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.

Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.

Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.

Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng "hạ" một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.

Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ ba mươi của Tứ quái TKKG.

MỘT: XÓA SỔ BĂNG MA TÚY

Tứ quái đặt chân lên phòng khách lớn của Tòa Thị chính thành phố. Căn phòng tráng lệ dành để tiếp các chính khách quan trọng hôm nay đón bốn quái kiệt trong độ tuổi vị thành niên. Đích thân ông thị trưởng Spendenfreund mời những vị anh hùng nhỏ tuổi ngồi xuống. Giọng ông sang sảng:

- Tôi thay mặt chính quyền thành phố rất sung sướng trao bằng khen cho các bạn. Các bạn đã dũng cảm bất chấp mọi nguy hiểm xảy đến cho mình khi cứu một chú bé trên hồ Berlitzer. Bạn nào là Tarzan ở đây?

Tarzan đứng dậy:

- Thưa ông thị trưởng, Tarzan chính là cháu. Nhưng không phải chỉ có bốn đứa cháu cứu sống cậu bé Otto Zinke-Schollau. Còn ông thanh tra Glockner nữa ạ.

Thị trưởng Spendenfreund mỉm cười. Những tia nắng mặt trời rọi qua cửa sổ văn phòng đầy thân ái.

- Tôi biết. Tôi cũng biết ông thanh tra đang bận công tác điều tra tội phạm. Cháu hãy nhận bằng khen riêng cho ông ấy. Nào, cháu có thể quay lại khúc phim hồi hộp trên hồ Berlitzer cho tôi và quan khách nghe, được chứ?

- Dạ được, thưa ông. Năm nay hồ Berlitzer tan băng chậm. Trong khi bốn đứa cháu cùng chú Glockner đang dạo chơi thì lớp băng mỏng trên mặt hồ nứt ra gây nên một tiếng động như tiếng súng nổ. Băng bị bể một mảng lớn cùng lúc với tiếng thét kinh hoàng của Otto Zinke-Schollau. Tụi cháu đã chạy xuyên qua các bụi cây và chứng kiến em ấy đang vật lộn để khỏi chết đuối. Nước ngập tới tận cổ Otto. Riềm băng mà em ấy muốn bám vào thì cứ vỡ liên tục.

Tròn Vo bổ sung:

- Y như bánh mì sấy giòn ấy ạ. Có thể nói Otto đang gặp hai lần nguy hiểm: em ấy có thể chết đuối, nhưng cũng có thể chết cóng vì nước lạnh. Cháu nghĩ là phải vớt chú bé lên.

Spendenfreund gật đầu:

- Và các cháu đã làm đúng như thế. Nhưng lớp băng đâu có kham nổi các cháu.

- Vì vậy. Tụi cháu chọn tư thế nằm sấp mà trườn tới ạ. Ở tư thế này, trọng lượng sẽ phân tán đều ra không dồn vào một điểm nữa. Cháu trườn đầu tiên, rồi đến Karl túm chặt hai chân cháu, Kloesen cũng làm tương tự như vậy nhưng nó cứ rúc rích cười vì bị Gaby nắm chỗ nhột gót chân. Cuối cùng là thanh tra Glockner, chú ấy là người nặng nhất. Khi cháu nắm được hai tay Otto cũng là lúc băng vỡ. Cháu không thể kéo em ấy lên vì quả thật băng cứ vỡ vụn như bánh mì sấy giòn ấy. Nửa thân cháu ngập trong nước, Otto chìm xuống sâu hơn, gào thét, phun nước phì phì, cả người đã tím tái vì lạnh. Nếu không có chú Glockner thì cháu cũng đã ngập toàn thân trong nước và Karl ít nhất nửa thân trên. Nhưng bố của Gaby đã kéo cả dây chúng cháu cứ thế nằm sấp trượt vào bờ. Cuối cùng Otto cũng ngừng kêu khóc. Em ấy quá sợ và lạnh. Thì mới lên bảy thôi mà.

- Các cháu và thanh tra Glockner đã tái sinh cho Otto. - Ông thị trưởng nói. Một nụ cười nở trên khuôn mặt phúc hậu của ông - Như các cháu đã biết, Otto Zinke-Schollau chỉ là khách đến thăm thành phố của chúng ta. Chú bé người Áo, là con trai của một ông chủ khách sạn nổi tiếng ở vùng Tirol nước Áo. Cậu bé đến đây du lịch mùa hè và gặp rủi ro. Vì vậy để tạ ơn, ba cậu ấy, ông Xaver Zinke-Schollau đã nhờ tôi chuyển lời mời ông Glockner và nhóm Tứ quái vào cuối tuần sau đến thăm thắng cảnh của nước Áo. Cụ thể là khu núi non trùng điệp tuyệt vời của khách sạn Tirol mà ông ấy làm chủ. Ông ấy muốn hậu đãi những ân nhân cứu mạng con trai ông.

Bốn đứa trẻ lấp lánh mắt nhìn nhau. Tròn Vo nhảy tưng tưng:

- Hậu đãi quả là tuyệt vời. Cháu nhận lời ông thị trưởng ạ. Đồ ngọt của Áo nổi tiếng thế giới đó. Chưa chi đã thấy ngon miệng rồi.

Ông thị trưởng cười, trao cho Gaby, người mà hẳn theo đánh giá của ông là đáng tin cậy nhất, một phong bì dán kín trong đó có giấy mời.

*

Tháng năm đã rắc chồi xanh lên cây cối của thành phố. Bốn quái vừa ra khỏi Tòa Thị chính, Gaby rủ liền:

- Tụi mình đạp xe liền tới Tổng nha cảnh sát đi. Ba mình hẳn sẽ rất ngạc nhiên trước lời mời này. Hi vọng cuối tuần ba mình sẽ đi được.

- Ô-kê!

Bốn con ngựa sắt cất vó. Tiếng Karl đầy rạo rực:

- Bất đắc dĩ tụi mình mới đi với nhau thôi. Nhưng không có chú Glockner thì bọn mình như...

- ... như rắn mất đuôi đó. - Tròn Vo dí dỏm.

Karl gật đầu:

- Phải nói là chú Glockner có công lớn nhất trong việc lôi dây rồng rắn tụi mình ở vị trí sau cùng. Chú ấy xứng đáng được tạ ơn hơn cả. Nếu ba Gaby đi được thì sẽ có cả mẹ Gaby đi theo nữa. Nếu cần, chú ấy sẽ bỏ tiền túi ra. Nhưng chắc không đời nào ông bố Otto lại để như vậy, mà sẽ đãi luôn vị khách danh dự thứ sáu.

Gaby thở dài:

- Đáng lẽ là như vậy đó. Nhưng cả tuần nay mẹ mình không thể đi đâu được. Cô Melanie bạn mẹ mình bị gãy chân phải bó bột nằm liệt giường. Ngày nào bà cũng nhiều lần đến chăm sóc cô Melanie độc thân.

Đúng 14 giờ 59 phút, Tứ quái ghìm cương ngựa sắt trước quảng trường rộng. Từ trong cổng vào Tổng nha, chiếc BMW quen thuộc của thanh tra Glockner phóng vụt ra. Khuôn mặt trợ lí Jansen trên vô-lăng đầy vẻ căng thẳng.

Chiếc BMW rẽ vô phố Michaelis. Gaby lắc đầu:

- Chậm một chút mà hỏng việc. Nhưng tụi mình có thể đợi trong văn phòng của ba mình.

Người cảnh sát mặc sắc phục đón đám trẻ bằng một cái nheo mắt chung. Anh ta cười riêng với Gaby:

- Cô bé muốn gặp ba phải không? Nghe nói họ đến quán "Ngụm rượu cuối cùng" để gặp ai đó.

Gaby tròn xoe mắt:

- Đến quán nào ạ?

- Quán "Ngụm rượu cuối cùng" ở...

Tròn Vo phấn khởi reo lên:

- Ở phố Núi Lười, đúng không anh? Này Gaby, mình biết cái phố lẫn cái quán. Ai vô quán "Ngụm rượu cuối cùng" lúc ra về đều say xỉn hết nên thiên hạ gọi đùa con đường ăn nhậu ấy là phố... Quắc Cần Câu. Phố đó gần đây thôi.

Người cảnh sắt trẻ tươi cười:

- Nè Gaby, em mỗi ngày một xinh ra đấy.

Chín phút rưỡi sau, bốn chiếc xe đạp lướt tới một dãy nhà xám xịt.

Tarzan thắc mắc:

- Sao mày lại biết tới quán này, Willi?

- Mày nhìn quán đối diện kia. Quán bánh kẹo đó. Một lần tao ghé vô đó mua sô-cô-la, khi quay ra, tao bất giác thấy "Ngụm rượu cuối cùng". May quá, đó không phải là "Miếng sô-cô-la cuối cùng". Thế là tao cứ nhớ cái quán này mãi.

- Mày giỏi. Chiếc BMW của chú Glockner kia rồi.

Tarzan dựng xe đằng sau chiếc xe công vụ chở thanh tra Glockner. Hắn vòng dây toan khóa xe.

Đúng lúc đó ai nấy giật mình. Tiếng gào thét nổi lên. Trong quán rượu náo loạn. Tiếng một gã thất thanh:

- Cớớớm... bọn cớm...

Sau đó là tiếng bàn ghế đổ rầm rầm, tiếng thủy tinh vỡ loảng xoảng. Tiếng thanh tra Glockner thét:

- Đứng im! Cảnh sát đây!

Một bóng người phi thân qua của sổ chạy bất chấp cảnh sát. Tướng gã thật đồ sộ, tóc đen, diện bộ complê trắng, đội nón mùa hè. Như những trang phục bảnh nhất của Mafia.

Thằng tội phạm sắp sửa phóng qua chỗ chiếc BMW. Coi, nội vụ xảy ra nhanh hơn một cảnh phim, tên đào tẩu vừa chồm tới thì... cái cẳng chân thép nguội của Tarzan đã thò ra đúng lúc.

Chính tốc độ chạy điên cuồng của gã đã hại gã. Vướng phải chân Tarzan, tên tội phạm bắn vọt người lên không để rồi khi rớt xuống, cái đầu đập ngay chắn bùn của một chiếc ô-tô đậu kế đó. Chiếc xe rung rinh. Còn gã nằm sóng soài trên hè đường, bất tỉnh nhân sự.

Tứ quái nhìn xuống gã như nhìn đống rác bẩn.

- Gã đã tự chuốc đau vào người, giờ sẽ ngủ một giấc. Các bạn hãy canh giùm tên gian phi này, để mình vô quán xem có chuyện gì.

Trong quán, một bàn bi-da nằm chình ình giữa lô lốc các bàn ghế trống. Tarzan lập tức chiếu tướng năm nhân mạng đứng xớ rớ chung quanh quầy rượu. Hắn nhìn cảnh sát Jansen một cách ái ngại. Còn phải hỏi, anh ta đang gượng dậy với cái mũi đổ máu.

Thủ phạm hạ đo ván Jansen đang gục đầu xuống bàn bi-da bởi họng súng đen ngòm của thanh tra Glockner gí vào gáy. Glockner dùng tay trái lấy chiếc còng số 8 ở thắt lưng ra.

Tarzan bay tới án ngữ trước khuôn mặt hầm hầm của lão chủ quán. Xem ra lão này chỉ muốn dùng chiếc gậy chơi bi-da để đẩy mấy viên cảnh sát đi.

Thanh tra Glockner liếc thấy Tarzan, sửng sốt:

- Cháu... từ đâu đến thế?

- Tên tội phạm thứ hai nằm ngoài kia ạ. Nó bị vấp ngã và trí não đang tối bưng. Cháu có giúp gì được chú không đây?

- Cần đấy. Cháu hãy giữ chặt thằng này hộ chú.

Đúng là thằng cô hồn dù bị súng gí sát gáy vẫn không ngừng đá chân ra sau, trong khi Glockner thì không nỡ nện gã một báng súng vào đầu. Ông "giao" gã cho Tarzan. Nhanh như chớp, người hùng TKKG chỉ nhích sơ một đòn "bẻ cánh vịt" trong Judo là tên ác ôn im re thúc thủ.

Glockner bập còng vô tay gã rồi lùi lại. Tiếng Jansen vang lên đứt quãng:

- Nó... nó đã nện tôi đau quá. Những giờ ổn rồi.

Anh ta đảm nhận tên bị còng có bộ mặt của người phương nam, chi chít sẹo.

Thanh tra Glockner nhặt chiếc cặp tài liệu màu đen để giữa hai chiếc ghế, vội vã cùng Tarzan đi ra. Ông thở phào:

- Giờ thì nói coi, Tarzan. Chú tưởng tụi cháu đang ở Tòa Thị chính nhận bằng khen chớ?

- Thì mới đầu tụi cháu ở đó còn bây giở ở đây. Gaby đang giữ bằng khen của chú.

Hai người đến chiếc BMW lúc tên tội phạm đồ sộ bắt đầu động đậy. Karl và Kloesen lăm lăm hai cái ống bơm xe đạp trên tay, sẵn sàng ngăn chặn gã bằng bạo lực.

Gaby thấy bố lành lặn bên cạnh Tarzan liền reo lên mừng rỡ:

- Con chào ba.

Khi hai tên tội phạm bị tống lên xe và Jansen đã an tọa trong buồng lái, Glockner mới thì thầm:

- Bọn chúng là những tên tiêu thụ hê-rô-in chuyên nghiệp. Trong chiếc cặp đen này chứa tối thiểu mười hai ki-lô bạch phiến. Chú và các đồng nghiệp đã theo dõi đường dây vận chuyển từ Mailand, trung tâm của bọn chúng bên Ý từ lâu. Nếu biết chúng dám chống lại lực lượng an ninh sở tại, chú đã điều đến đây hẳn mười hai nhân viên cảnh sát. Cái thằng mà chú khống chế bên bàn bi-da là Carlo Bosani, nó vốn là đứa giao hàng còn thằng cao lớn Burkhard Eichhorn có nhiệm vụ tiếp nhận. Chính Carlo Bosani đã hạ gục Jansen để "cản địa" cho đồng bọn chạy thoát. Nhưng xui cho chúng, thằng Burkhard bị... vấp té.

Gaby cười khanh khách:

- Thôi ba ơi, gã đã bị vấp... vào cái giò sắt của Tarzan đấy.

- Hả?

Chiếc BMW chạy vụt đi trong lúc thanh tra Glockner chưa hết sững sờ.

*

Lúc trời chạng vạng tối, Tứ quái có mặt ở nhà Công Chúa. Bốn đứa đến vừa kịp thấy bà Glockner từ chỗ cô bạn Malanie trở về. Coi, bố già Glockner đã đợi đám trẻ trong phòng khách từ lâu.

Tròn Vo tò mò hỏi trước:

- Vụ băng tiêu thụ ma túy ra sao rồi hả chú?

- Băng ấy coi như xóa sổ. Burkhard Eichhorn bị chấn thương não nhẹ nên phun ra sạch bách. Thêm hai tên đồng bọn trong đường dây thành phố đã bị bắt nhờ lời khai của gã. Điều đó có nghĩa là các thành viên của băng buôn lậu hê-rô-in đều sa lưới. Nhưng... đầu não của chúng ở Mailand thì còn. Hi vọng các đồng nghiệp của chú bên Ý sẽ lo liệu vụ này. Còn về người đánh ngã Burkhard, chú đã giấu biệt tên của cháu với báo chí, Tarzan ạ. Bởi nếu lộ ra trên dư luận, hậu quả sẽ thật khó lường. Bọn Mafia có đủ cách trả thù tàn bạo nhất vì chúng có chi nhánh ở hầu hết các nước trên thế giới. Các con phải biết, ngay trên vương quốc Mafia bên Ý, một ủy viên công tố và một thanh tra tên tuổi đang thụ lí hồ sơ về chúng đã bị sát hại dã man.

Bà Glockner lo lắng chen vào:

- Nghĩa là bọn chúng tấn công tất cả các viên chức nào làm tổn hại đến công việc của chúng?

- Cũng tùy từng trường hợp thôi. Gianni Paresano vốn là một nhà kinh doanh và khoái đếm tiền hơn là đếm xác chết. Trừ trường hợp kẹt, lão mới vọng động. Lão không thích có chuyện rắc rối trong sự nghiệp công khai của mình.

Tarzan hỏi:

- Paresano là ông trùm ạ?

Ông Glockner gật đầu:

- Lão sống ở Mailand. Ngụy trang là chủ thầu xây dựng. Chúng tôi biết về lão nhưng không có chứng cớ. Dưới trướng lão, các thủ hạ đều tuân thủ "luật im lặng" tuyệt đối. Hai tên bị bắt vừa rồi sẽ không khai thêm đâu, bởi vì nếu làm nhân chứng chống lại Paresano là cả gia đình chúng đã bị kết án tử hình. Ngay ở trong tù chúng cũng không thoát khỏi tay của bọn giết người chuyên nghiệp.

Tròn Vo lắc đầu:

- Tại sao thiên hạ lại cứ buôn bán bạch phiến mà không chuyển sang sô-cô-la thì có phải Trái Đất này hòa bình rồi không?

Nó than thở xong là rút một phong sô-cô-la ra nhóp nhép:

- Đây là thứ ma túy mà cháu sẽ dùng đều đều ở khách sạn Tirol, chú Glockner ạ.

Nghe đến "Khách sạn Tirol" ánh mắt Gaby sáng lên. Cô bé nép vào vai bố:

- Ba sẽ đi với tụi con, nha ba.

Glockner quay sang vợ cười tủm tỉm:

- Thế còn em, Margot?

Bà Glockner lắc đầu:

- Anh biết đó, em không thể bỏ Melanie ở lại một mình với cái chân băng bột được. Đừng buồn anh Glockner, dù sao thì anh cũng cần nghỉ ngơi ít ngày với tụi nhỏ. Nếu anh từ chối, thằng bé Otto sẽ rầu rĩ biết bao. Chưa nói đến ba thằng bé, ông Zonke-Schollau sẽ cực kì thất vọng.

Thanh tra Glockner do dự, rồi nhún vai:

- Thôi được. Chú sẽ lái xe chở các con tới đó. Tan trường thứ sáu là lên đường ngay. Đêm chủ nhật mình sẽ quay về.

HAI: LỆNH GIẾT NGƯỜI

Trông đằng sau, Gustav Uckmann là một gã đàn ông thật tuyệt. Cao lớn, vạm vỡ, ăn mặc hợp thời trang. Mái tóc nâu cuộn thành búp xõa xuống gáy. Còn ngó từ chính diện thì mọi vẻ đẹp cân đối của hình thể đâm ra phản bội gã. Còn phải hỏi, cặp mắt ti hí chứa đầy mưu mô, cái mũi tí hin như lặn mất tiêu trên bộ mặt to bè lại mỏng quẹt. Gã biết có nhiều kẻ đẹp trai hơn mình nhưng gã vẫn cho rằng mình tán giỏi lắm. Chí ít hắn cũng có cái giọng trầm khàn khàn quyến rũ. Với phái đẹp, hắn tự xưng là Gus.

Gustav Uckmann bước vào quán Bistro. Gã vẫy cô hầu bàn:

- Như mọi khi nghe.

Cô hầu bàn gật đầu:

- Một vại bia lớn, phải không ông?

- Trật lất. Tôi chỉ ghiền vang trắng. Cô tập nhớ dần sở thích của tôi là vừa.

Cô phục vụ rút lui có trật tự. Trời ạ, cô nhớ rõ ràng tối qua gã nốc ba vại bia lớn như sắp chết khát, ấy thế mà sang ngày hôm sau đã đổi "gu". Nhưng thây kệ gã, cãi cọ lôi thôi mất công gã lại quên dúi tiền "boa" thì chỉ có nước ngáp dài.

Lúc Uckmann chúi mũi vào tờ báo như một nhà thông thái lớn thì... mùi nước hoa tràn vào. Ê, một người đàn bà ở đâu xuất hiện với đôi giày cao gót nhún nhảy. Cô ả ngồi xuống chiếc ghế bên kia quầy. Giọng cô ả gọi món nghe trầm trầm rất gợi cảm khiến Uckmann cảm thấy tờ báo trên tay không còn một chút giá trị. Gã quẳng thái độ trí thức dỏm sang một bên để liếc xéo về người đẹp có thực trước mặt một trăm phần trăm.

Quyến rũ hết ý! Một giai nhân miền nam. Cô ta mặc bộ váy tám màu khác nhau thuộc mô-đen mới nhất, đồ nữ trang đầy người cộng với cái xắc tay đỏ chói là đủ dễ nể, chưa kể đến cặp mắt đen lai láng thỉnh thoảng lại chớp chớp một cách có... ý đồ làm hồn vía Gustav Uckmann sẵn sàng đăng kí trên mây.

Gã ngẩng đầu lên, khi bắt gặp cặp mắt đen nhanh nhánh kia, gã nở một nụ cười mà gã cho là điệu nghệ. Nụ cười của Gus Uckmann.

Nụ cười gớm ghiếc. Trẻ con thấy phải khóc thét, bỏ chạy là cái chắc. Ấy vậy mà sự lạ xảy ra: cô ả mỉm cười đáp lại. Quả là biết người biết của, gã nhủ thầm. Gã đưa cái nhìn mời mọc. Chậc chậc, nàng quả là một cô gái thành Roma, một giai nhân Italia từ đầu đến đuôi bá cháy con... bọ chét. Gã dám dốc hết tiền túi đánh cá là nàng chưa đến 28 tuổi dù nhan sắc đã sớm chững chạc bởi lớp son phấn sõi đời. Sá gì hả Uckmann, gừng càng già càng cay chớ còn gì phải thắc mắc.

Coi, cô nàng người Italia mở xắc tay, thẩy từ bao thuốc lá một điếu lên đôi môi mọng. Lúc điếu thuốc màu nâu vừa dính ngay làn môi son là Uckmann đã đứng kế bên. Gã vừa cười nham nhở vừa bật chiếc quẹt lửa bằng vàng 18 cara và cố tình giữ thật lâu dưới mũi người đẹp để giai nhân có đủ thì giờ đánh giá đây là vàng thật.

Ả nhả khói, thốt lên bằng một giọng trầm trầm:

- Cảm ơn. Tôi đã gọi món ốc bọc tỏi. Anh thấy được chứ?

- Hê hê, tôi yêu những con ốc bự và những người phụ nữ thích ăn ốc bọc tỏi nữa.

- Tại sao lại "những" hả, tôi có một mình thôi mà.

- Xin lỗi cô. Tôi... bối rối quá. Nhưng làm sao có thể không nói với một phụ nữ đẹp rằng cô ta đẹp cơ chứ. Cô cho phép tôi ngồi cạnh cô chứ ạ? Và nếu món bánh nhân hành họ sắp đem ra cho tôi hợp với khẩu vị của cô nương thì càng xứng đôi vừa lứa. Ôi, tỏi của cô và hành của tôi. Hê hê, toàn mùi vị thượng lưu đặc biệt cả.

Cô ả chúm chím cười trong khi cô hầu bàn cứ giật mình thon thót. Uckmann hưng phấn tót lên cái ghế quầy cạnh người đẹp và tự giới thiệu:

- Tôi là Gus Uckmann. Nếu không lầm thì cô là người Italia?

- Đúng vậy.

- Cô đến từ Roma chăng?

- Không. Từ Mailand.

- Cô rất sành tiếng Đức.

- À, thành thạo năm thứ tiếng. Hãy gọi tôi là Sophia...

- Cho phép tôi gọi cô là Sophia nhé.

Ả đồng ý. Hai người vừa ăn vừa trò chuyện. Uckmann gọi loại rượu trắng thượng hạng của Italia. Sophia uống rất khỏe, tưởng chừng cô ta sinh ra và lớn lên trong một quán rượu.

Uckmann mê tít cô ả. Thời gian trôi vèo. Đã tới lúc phải đứng lên. Uckmann tranh trả tiền, mặc dù xem ra Sophia thừa sức tự thanh toán. Sophia vui vẻ nói:

- Thế là chúng ta đã biết về nhau, Gus ạ. Giờ thì anh dẫn tôi về nhà anh để tôi hiểu thêm về anh. Sau đó anh sẽ đưa tôi về khách sạn nơi tôi trọ. Tôi muốn thay quần áo. Sau đó nữa thì anh dắt tôi đi chơi, tôi muốn xem vũ trường nào xịn nhất thành phố này.

Uckmann mở cờ trong bụng. Gã rối rít:

- Ôi, cô em mến tôi nhanh quá. Tôi hứa sẽ làm hài lòng các yêu cầu của em. Nhà tôi bảo đảm cô sẽ ưa thích vì rất ấm cúng, nhưng khoản vũ trường thì hơi... kẹt. Tôi nhảy không được cừ lắm.

Sophia mềm mại trườn xuống ghế:

- Tối nay anh sẽ nhảy giỏi, Gus ạ.

*

Chiếc Porsche bên ngoài sạch bóng bên trong bẩn thỉu của Uckmann đậu tại tòa nhà mười sáu tầng sáng loáng kính màu và thép. Người đẹp Sophia trả lại chiếc khăn tay mà gã dùng để lót chỗ ả ngồi. Ả cặp nách cái xắc tay đỏ chót bước ra ngắm nghía.

- Tòa nhà cao quá. Anh ở phòng nào vậy?

- Ừ... ừm, tôi ở một căn hộ tầng 12. Tôi khoái không khí trong lành trên cao lắm.

Thang máy chạy từ tầng 7 xuống, dừng lại. Cửa mở và Irmgard Diesen quản lí tòa nhà chọc trời bước ra. Bà Diesen chừng ngoài năm mươi, góa chồng. Con mắt ra-đa như loài dơi của bà có thể quản lí chu đáo tên họ cũng như sở thích từng cư dân trong tòa nhà cho thuê khổng lồ này. Bà ngó cặp trai gái với vẻ tò mò.

Uckmann cất giọng khàn khàn:

- Chào bà Diesen.

Bà gật đầu liếc Sophia một cái sắc như dao cạo.

Thang máy đưa gã và cô ả lên tầng 12. Uckmann khoát tay lúc bước ra ngoài:

- Giá thuê ở đây thuộc loại cắt cổ, nhưng tiền nào của đấy. Ở đây tiện nghi toàn diện và các căn hộ được trang bị bảnh như khách sạn năm sao. Nào, mời cô em vô nhà.

Sophia thả gót sen vô sào huyệt của Uckmann. Khi ả ngoái đầu lại, gã hung thần há hốc miệng. Trời ạ, vẻ duyên dáng của người đẹp đâu rồi? Nụ cười của ả vụt tắt lịm.

Sophia mở xắc tay lôi ra một cọc tiền. Ả ném cọc tiền xuống kệ để giá áo:

- Này Gus, đây là 10.000 mark đúng. Tổ chức tạm ứng trước cho anh. Anh sẽ nhận thêm bằng này nữa sau khi hoàn thành nhiệm vụ.

- Cái gì?

Uckmann đá sập cửa sau lưng lại, bàng hoàng. Gã nhìn ả trân trối.

- Tôi đã dựng cảnh cho anh và tôi như tình cờ quen nhau. Cho anh tha hồ ve vãn tôi để tránh sự dị nghị trong quán. Anh nghe đây. Tôi đáp máy bay từ Mailand sang để chuyển cho anh lệnh của ông trùm Gianni Paresano, nhưng anh phải lập tức quên điều đó. Ông ta nói rằng anh đã từng làm việc cho ông ta và được ông ta hài lòng. Vì vậy ông ta đã "chấm" anh.

- Sao? Lệnh của ông trùm Paresano à? Tôi không bao giờ từ chối Paresano. Bất kể việc gì. Mẹ kiếp, việc gì vậy? Thế mà tôi cứ tưởng cô là một con nai tơ. Té ra cô là sứ giả của sếp. Ma quỷ ạ, xin bái phục. Chỉ có điều vố thất tình này với tôi đau lắm...

Sophia nở một nụ cười ân huệ:

- Chúng ta vẫn đến vũ trường Gus ạ. Nhưng bàn công việc đã. Anh cần phải thanh toán một tên cớm.

- Ồ!

- Và nếu anh thất bại thì đừng mong cầu cứu ông trùm. Paresano không hề biết anh. Tổ chức không quen anh và tôi cũng vậy. Anh sẽ chỉ gặp tôi khi mọi việc suôn sẻ. Tôi sẽ mang nửa số tiền còn lại đến cho anh.

- Tôi sẽ cố gắng để được gặp lại cô.

Ả gật đầu, như thể chuyện đó là tất yếu.

- Đối tượng của anh là thanh tra hình sự Emil Glockner, kẻ làm cho mạng lưới tiêu thụ ma túy của chúng tôi ở đây bị tan rã. Tối qua bốn người cuối cùng của chi nhánh đã bị bắt cùng với mười bốn ki-lô hê-rô-in. Paresanno đã lên cơn thịnh nộ, bố già nhất định không chịu mất dễ dàng như vậy. Trước giờ ông trùm ít sử dụng bạo lực, nhưng lần này buộc phải làm. Phải thịt một tên cớm tên tuổi như Emil Glockner để dằn mặt các đội đặc nhiệm chống ma túy bên Đức và để chúng run sợ. Chắc anh đã biết thông tin về một tên khủng bố và một tên thanh tra đã bỏ mạng bên Italia rồi chớ? Thế là lập tức chúng tôi không gặp phiền phức ở Mailand nữa. Hơn nữa, Parasano cũng muốn khôi phục lại mạng lưới buôn lậu ở đây sau khi Glockner phải chết. Và anh, Gus ạ, anh là một sát thủ thích hợp với vụ này.

Uckmann mỉm cười đắc ý:

- Còn ai hơn tôi được nữa, tôi có biết tay Glockner này. Nhưng công chúng sẽ chỉ còn được nghe về cái chết bi thảm của hắn. Yên chí đi người đẹp, kể từ hôm nay coi như Glockner đã giũ sổ.

*

Sáng thứ tư, ả Sophia trở về Mailand bằng chuyến bay sớm nhất. Khi ả lên máy bay thì Uckmann đã có mặt trước cửa hàng thực phẩm Công Chúa. Gã không bỏ sót một giây phung phí nào.

Coi, thấp thoáng qua cái nhìn diều hâu của gã là một phụ nữ đẹp đang bày hàng. Bà đang sắp xếp lại mớ rau quả và trò chuyện với những người mua hàng quen thuộc. Uckmann nghĩ thầm "Xinh thật đó và rất duyên dáng. Nhưng sẽ trở thành góa phụ thôi. Mà đó đâu phải chuyện của ta".

Gã mon men tới trước cửa hiệu và vờ như đang phân vân chưa biết nên mua gì. Qua cánh cửa mở, gã nghe gần như trọn vẹn cuộc trò chuyện giữa phu nhân thanh tra Glockner và một bà khách hàng.

Tiếng bà khách:

- Hồi nãy trên báo có đăng bài viết và ảnh của mấy đứa nhỏ cứu một em bé người Áo. Đẹp tuyệt. Tôi thấy hình con gái bà, bà Glockner ạ. Gaby chụp chung với ba bạn trai và ông thị trưởng. Thực đáng tự hào phải không bà, đáng tiếc là không thấy ảnh chồng bà đâu...

Tiếng bà Glockner:

- Ồ, ông nhà tôi bận công vụ không có mặt trong buổi nhận bằng khen đó. Nhưng ông ấy sẽ thu sếp để sang thăm Tirol vào hai ngày cuối tuần. Đám nhóc sẽ cùng đi với ông ấy theo lời mời của gia đình em bé Otto.

Tiếng bà khách:

- Đi Tirol ư? Ôi, vùng đất ấy đẹp lắm, cách đây ba năm chúng tôi đã ở...

- Ba của Otto Zinke-Schollau là chủ một khách sạn mang tên Tirol ở thung lũng Enge.

- Tôi biết chỗ đó mà. Thung lũng Enge rất tuyệt nhưng là một cái ngõ cụt, không có lối ra. Tận cùng thung lũng là khách sạn Tirol.

Uckmann bước thẳng vô cửa tiệm. Gã mua cà phê, xúc xích, bánh mỳ rồi trả tiền, không nói một lời thừa nào, rồi rời cửa hiệu.

Margot Glockner nhìn theo hắn.

Anh ta chưa bao giờ xuất hiện ở cửa hiệu nhà mình, bà tự nhủ.

Mà ở anh ta có cái gì không bình thường nhỉ? Sao kẻ lạ mặt này lại khiến bà thấy sợ. Tệ hơn thế, bà đã sởn da gà.

Lạy chúa, giá bà biết được ý đồ của Uckmann khi tới cửa hiệu thì bà đã té xỉu.

*

Tấm biển đề "Thung lũng Enge - Khách sạn Tirol - 12 cây số" làm nức lòng tụi nhỏ. Vậy họ đã sắp tới nơi.

Thung lũng được bao quanh bởi những sườn núi dốc đến chóng mặt. Trên đầu là bầu trời xanh biếc. Nhưng dưới thung lũng đã bắt đầu chạng vạng. Những tấm biển nhắc nhở tránh chẹt vào thú rừng. Thanh tra Glockner bật đèn pha lên.

Máy Tính Điện Tử nói:

- Nếu bịt lối vào thì thung lũng Enge sẽ bị cắt rời khỏi thế giới. Chẳng hạn mùa đông nọ, một trận tuyết lở đã bịt kín đường độc đạo, khách trọ phải rời thung lũng bằng máy bay trực thăng.

Tròn Vo khều tay Công Chúa:

- Gia gia đình họ có bao nhiêu người vậy?

Gaby đáp:

- Ba người. Người cha, một cô gái đã lớn tên là Sôphi và chú bé Otto.

Tarzan nhận xét:

- Chú Glockner này, chẳng lẽ chỉ có thể dùng xe hơi và trực thăng để đến đây sao? Ông Zinke-Schollau thật táo bạo khi dám xây dựng khách sạn ở khu xa dân cư thế này. Cháu đã thấy ga tàu cuối cùng ở Meyering, cách đây hai chục cây số.

Ông Glockner cười to:

- Còn xe buýt chớ cháu. Hàng ngày có ba chuyến xe buýt chạy tuyến đường Meyering-Tirol cơ mà.

Máy Tính Điện Tử thông báo:

- Khách sạn có 120 giường, có nhà tắm hơi, có hồ bơi, có phòng tập thể thao, có quán rượu vang và quầy giải khát. Tiệm ăn của khách sạn nổi tiếng về đặc sản thịt thú rừng.

- Tao van mày hãy im dùm tao, quân sư ơi. - Tròn Vo rên rỉ.

Trong sảnh khách sạn đầy khách ngồi trên các ghế bành làm theo kiểu thôn dã. Họ đọc báo, nhâm nhi cà phê và đợi đến bữa ăn tối.

Một người đàn ông phốp pháp vội chạy ra đón.

Tarzan lập tức nhận ra đây chỉ có thể là Xaver Zinke-Schollau, vì ông ta giống cậu con trai một cách đáng ngạc nhiên.

- Ông Glockner phải không ạ? - Ông ta reo to.

Cuộc nghinh tiếp diễn ra khá cảm động. Chú bé Otto cứ nhảy tưng tưng mừng rỡ trên tấm thảm đỏ dành đón khách đặc biệt. Khách khứa xung quanh tủm tỉm cười, hình như họ hiểu vì sao hôm nay khách sạn bỗng cho trải thảm đỏ.

Tarzan để ý ngay một cô gái xinh đẹp có cặp mắt màu nâu hệt ông Xaver và cu cậu Otto đang rảo bước lại gần, vồn vã chào hỏi:

- Tôi là Sôphi Zinke-Schollau. Chúng tôi đã ngóng suốt tuần nay năm vị khách quý.

- Chúng tôi sẽ làm hết sức để ông và các cháu cảm thấy thoải mái dễ chịu. Nếu không có các vị, tôi đã chẳng còn con trai nữa. Đúng vậy không, Otto? Mà từ nay con không được dại dột bước lên mặt băng nữa nghe con.

- Thưa vâng ạ. - Otto gật đầu.

Sôphi mỉm cười rạng rỡ với năm người khách:

- Thưa chú Glockner và các bạn, theo thủ tục của khách sạn, mỗi người khách đều phải làm bản tự khai trên mẫu có sẵn. Ai tự khai phần người ấy. Bằng chữ viết tay. - Cô nhấn mạnh.

Ông Xaver nói:

- Kìa con, để sau này cũng không muộn mà.

Sôphi gật đầu:

- Con biết, thưa ba. Nhưng con nóng lòng muốn phát hiện được sự sốt sắng giúp đỡ người khác trong tính cách của những vị khách quý này.

Xaver Zinke cười to:

- Chà, con gái lớn của tôi muốn làm thấy bói đó mà. Nó đã theo học và nghiên cứu khoa đoán người qua chữ viết.

- Thưa ông Xaver, người khởi xướng chuyện này là giáo sĩ người Pháp Michon sinh năm 1806 mất năm 1881. Michon đã đặt ra một hệ thống các đặc điểm riêng lẻ của chữ viết tay và đặt tên cho môn khoa học này là "Graphologie". Ngày nay phương pháp của ông đòi hỏi tính khoa học và dựa trên cơ sở tâm lí học. - Karl làm luôn một tràng.

Sôphi tròn mắt:

- Bạn là một nhà khoa học ư?

Ông Glockner mỉm cười:

- Karl là học sinh, nhưng thông minh khác thường, hầu như chuyện gì cũng biết.

- Nhưng cháu chỉ thạo về lí thuyết thôi ạ, cháu thiếu kinh nghiệm thực tiễn. Nè chị Sôphi, có phải qua chữ viết chị sẽ nắm được trong số khách trọ của mình ai là kẻ keo kiệt, lừa đảo, ai là kẻ mắc bệnh hoang tưởng, điên rồ... để tùy cách ứng xử có phải không?

Cặp mắt mầu nâu của cô gái người Áo mở lớn:

- Tôi rất khâm phục cậu. Chúng ta sẽ còn có dịp trao đổi với nhau về vấn đề này.

Tròn Vo giả bộ ngây thơ:

- Nhìn nét chữ, chị có thể biết ai là kẻ sẽ phá kỉ lục Guiness về ăn uống không chị?

Sôphi mắc bẫy ngay:

- Có thể lắm, thông thường một nhân vật mê ăn uống luôn kèm theo tính yêu đời.

- Trật lật rồi chị Sôphi ơi. Em đang chán đời vì thiếu một bữa tiệc thịnh soạn đây.

Mọi người cười ồ.

*

Tứ quái lần lượt nhận phòng. Ba tên nam nhi ở phòng số 207, tầng hai, hướng đông nam. Trên bàn để một liễn đầy hoa quả tươi và bánh kẹo. Một tấm thiếp trang trí đẹp mắt ghi dòng chữ NHIỆT LIỆT CHÀO MỪNG.

Tròn Vo reo lên một tiếng, vồ ngay lấy chỗ kẹo sô-cô-la. Karl kịp chộp lấy vài cái, Tarzan chỉ ăn một quả lê chín mọng.

Gaby một mình ở phòng bên cạnh. Thanh tra Glockner dỡ va-li ở phòng tiếp theo.

Vừa cất xong đồ đạc cá nhân, Tarzan đã phát biểu:

- Tao thèm đi tắm trước khi ăn tối quá. Đứa nào chịu xuống hồ bơi với tao...

Tròn Vo liệng thân thể lên giường một cái rầm:

- Đại ca qua rủ Gaby đi, làm bộ hoài. Tao phải nằm đây chờ hiệu quả của chữ viết "yêu đời" đã.

Karl bới như điên trong va-li mà chẳng thấy quần bơi đâu.

- Chả lẽ tao lại quên? Chúa ơi, tao làm hại tiếng tăm của tao rồi.

Ba phút sau, Tarzan đã cùng với Gaby xuống hồ bơi trong nhà. Coi, cô bé tối nay mặc bộ bikini màu trắng ngoài khoác chiếc áo choàng tắm màu lam trông thật mát mắt. Nước hồ bơi trong veo và ấm lạ lùng. Hai đứa theo thang xuống bể, vì đây là bể bơi trong nhà, không được phép nhảy xuống.

Cho tới lúc này, Tarzan vẫn tưởng rằng ở đây chỉ có hắn và Gaby.

- Ối! - Gaby giật mình khi nhận ra gã.

Gã đứng ở góc sâu nhất của bể. Chỉ có hai con mắt láo liên. Bộ mặt to bè, vô cảm, cái mũi bé tí tẹo.

Tarzan gật đầu chào gã, rồi bơi đi. Gaby bơi ngửa bám theo.

Khi hai đứa bơi sóng đôi, Gaby nói:

- Lát nữa mình sẽ nhờ chị Sôphi đoán tính cách cho.

- Cứ để mình nói cho biết cũng được. Cần gì phải viết chữ ra.

- Nhưng mình muốn biết sự thật. Còn bạn nhìn mình qua cặp kính màu hồng.

- Đâu có. Nếu tôi nhìn bạn qua cặp kính màu hồng, làm sao tôi lại thừa nhận: bạn kiêu ngạo, hiếu thắng, tự mãn, luôn đòi hỏi và quen được chiều chuộng.

- Cááái gììì? - Cô bé hét lên - Bạn rút lại lời nói đi, nếu không mình sẽ dìm chết bạn!

- Lại còn bạo lực nữa. Ái í í.

Đúng lúc Tarzan hứng gọn một cú nhéo để đời của Gaby thì trên thành hồ một tiếng "bẹt" vang lên khá lớn. Chà, tiếng "bẹt" phát ra từ miệng của gã Mặt Bè chớ ai. Gã chống tay leo lên thành hồ, thuận mồm nhổ toẹt một bãi nước bọt. Vì quay mặt về hướng đó nên Gaby nhìn thấy cử chỉ lỗ mãng ấy. Cô bé nhăn mặt kinh tởm.

- Đồ quỷ, chúng ta đang ở đâu vậy? Trong chuồng lợn chăng?

Tarzan quay phắt lại:

- Nè, chẳng nhẽ anh khó chịu tới mức không vào kịp nhà vệ sinh sao?

Mặt Bè đứng lại, gã đưa tay vuốt mớ tóc, rồi chùi mồm:

- Đừng lắm lời! Kẻo tao nhổ vào đầu đó.

Giọng gã khàn đặc. Tarzan cười:

- Chờ nên liều thế. Nếu anh dám xúc phạm danh dự bạn gái tôi, tôi buộc phải dìm anh cái chơi.

Mặt Bè nhếch mép khinh bỉ, đoạn bỏ đi tới chiếc ghế dài, nhặt cái áo choàng tắm màu tím. Rồi cánh cửa kính đu đưa sau lưng gã.

BA: KẺ PHÂN THÂN

Uckmann liếc đồng hồ lúc lên phòng. Chó đẻ thiệt, mải mê bơi và gây lộn với một thằng nhóc tì mà suýt nữa thì hỏng hết đại sự. Chuyến xe buýt từ Meyering sắp đến Tirol.

Uckmann khoác áo gió, khóa cửa phòng lao như cơn lốc xuống nhà khỏi cần thang máy. Sáng nay gã đến khách sạn và biết chắc rằng thanh tra Glockner và mấy đứa nhãi đã có mặt, được chủ nhà nghinh tiếp long trọng. Ban nãy gã ngu quá, nhổ bọt và gây chuyện với hai đứa nhãi ấy làm gì cho bất lợi.

Uckmann hối hả bước qua sảnh. Khi gã đi ngang qua quầy tiếp đón cũng là lúc Sôphi ngẩng lên.

Uckmann nhe răng cười. Nụ cười của Gus: Hễ gặp đàn bà đẹp là không thể không nhăn nhở cười để lấy lòng. Sôphi cười đáp lại, nhưng cặp mắt nai vẫn lạnh lùng. Làm sao gã biết được rằng, dựa trên nét chữ của gã, Sôphi đã đoán đúng gã thuộc loại người nào.

Uckmann cắm cúi bước như người đi dạo. Chẳng mấy chốc gã đã đến bến xe buýt, bèn dừng lại, ngó quanh. Không, gần đây không có ai. Chắc mọi người đang ở trong khách sạn. Duy chỉ có Gustav Uckmann là vắng mặt. Nhưng sẽ có thêm vị khách mới: Richard Heyse - người mà Gustav Uckmann sắp đổi lốt thành. Richard Heyse cũng đã được dành sẵn một phòng khách sạn cho hôm nay, có đặt bữa sáng và bữa tối.

Uckmann đi như chạy qua đám thông non. Sáng nay khi bước xuống xe buýt gã đã cố tình chọn một cây thông già chát giữa dãy thông non để chôn bửu bối rồi mới gõ cửa khách sạn. Bửu bối của gã là chiếc va-li thứ hai chớ còn phải hỏi.

Hai bàn tay như lưỡi xẻng của gã bắt đầu bới đám lá thông. Chiếc va-li được mở toang ra. Uckmann cởi bỏ quần áo chỉ giữ trong người bộ đồ lót. Gã lôi từ va-li bộ complê màu lông chuột dành cho các ông già mặc vào, rồi đội mái tóc giả màu muối tiêu lên đầu, nhét vào mồm hai miếng cao su, dán thêm ria, chơi thêm cặp kiếng đồi mồi nặng nề nhằm che kín chiếc mũi tí hin dễ nhận.

Uckmann bấm đèn pin rút gương soi ra chấm điểm màn tân trang của gã.

Hoàn hảo! Giờ đây gã như một ông già chịu chơi, thích thiên hạ xem mình như một vị giáo sư đãng trí.

Uckmann tống mớ quần áo vừa cởi vô va-li và ếm dưới gốc thông như cũ. Gã vừa ló khỏi vạt rừng thông thì thấy chuyến xe buýt chở khách đến trọ vừa đậu lại. Gã nhanh chóng trà trộn vô đám khách nam phụ lão ấu đang lục tục xuống xe.

Gã là người cuối cùng chống khuỷu tay lên quầy tiếp đón.

- Xin chào. Tôi tên là Richard Heyse. Tôi đã đặt chỗ trước.

Lão thì thào. Gã biết chỉ giọng nói của mình là có thể phản thùng.

- Chào ông Heyse. Hi vọng ông tới nơi bình an.

- Cảm ơn cô, tôi bị cảm lạnh chút xíu nên phải nói khẽ kẻo đau họng.

- Có lẽ tới đây ông sẽ hết cảm. Thưa ông, ông ở phòng 210 ạ.

Lão ngó quanh như tìm thang máy. Thì lão phải giả bộ như mới vào đây lần đầu chớ.

Đứng trong buồng thang máy, Uckmann tự chúc mừng mình. Có thế chớ. Là Uckmann, gã ở phòng 201 và quý ông Richard Heyse thì ở phòng 210 cùng tầng rất tiện thăm hỏi nhau. Thăm hỏi ư?

Vị trí của khách sạn Tirol buộc gã phải sắm hai vai. Thung lũng Enge vốn là một ngõ cụt không khác gì cái bẫy chuột. Không sắm hai vai để làm sát thủ thì khi cảnh sát bít đầu ra chỉ có nước độn thổ. Còn thăng thiên thì cũng chưa chắc thoát khỏi máy bay lên thẳng.

Vậy là Uckmann đã nghĩ ra kế hoạch này. Còn Richard Heyse sẽ giết Glockner. Sau đó trên trần gian này sẽ chẳng còn lão nữa. Cảnh sát truy tìm Richard Heyse, còn Gustav Uckmann sẽ ung dung xách va-li ra khỏi khách sạn trong tình trạng ngoại phạm.

Uckmann hiểu trò phân thân này sẽ được triển khai trong hai ngày. Điều bực mình nhất là ban đêm gã phải lần lượt ngáy ở hai giường, chưa kể mỗi ngày phải cải trang vài đợt và không để cho các cô hầu phòng thấy mớ tóc giả, ria giả lẫn cặp kính lão. Rồi cũng qua thôi.

Gã bước trong hành lang tầng hai lưng hơi còng, bàn chân trái chúi mũi sang bên. Gã phải tạo dáng điệu khác hẳn Uckmann.

Đúng lúc gã đang ngắm mình trong dương thì có tiếng gõ cửa.

Đó là anh bồi phòng khách sạn. Anh ta cười thật tươi:

- Chào ông Richard Heyse. Cô Sôphi ở quầy tiếp đón quên đưa ông tờ khai tạm trú. Mong ông giữ lấy điền vào.

Heyse gật đầu:

- Lát nữa tôi sẽ nộp lại. - Lão thì thào.

Lão cố tình viết chữ như con cua bò. So với chữ của Uckmann thì rõ ràng chữ của Heyse suy dinh dưỡng trầm trọng.

*

Phòng ăn của khách sạn được các thợ khắc gỗ cừ khôi làm nội thất tuyệt đẹp. Tứ quái cứ ngắm mãi các họa tiết và hoa văn không biết chán. Thứ khiến Tứ quái chú ý nhất là cái đầu hươu với bộ sừng mười tám nhánh. Nghe nói con hươu này bị hạ cách đây 22 năm.

Khách xuống phòng ăn đông dần. Tarzan ngồi cạnh Gaby và nhận thấy cô bé nhìn quanh. Hắn cũng muốn biết gã Mặt Bè nhổ bậy có ngồi cạnh đó không. Nhưng không thấy gã đâu cả.

- Có thể gã xấu hổ. - Hắn khẽ nói.

Gaby hiểu Tarzan đoán ra ý nghĩ của mình. Cặp mắt xanh biếc sau hàng mi dài mỉm cười với hắn. Trông Công Chúa xinh đẹp tuyệt vời trong chiếc áo pull trắng và chiếc quần Jeans vừa như in.

Ông chủ khách sạn đến gần, chúc họ ăn ngon miệng. Tròn Vo nhiệt tình cảm ơn và ngỏ ý muốn được bắc tay ông đầu bếp nữa. Ông Zinke-Schollau mỉm cười:

- Ông ta sẽ mừng phải biết. - Đoạn ông quay sang ông thanh tra - Báo chí ở thành phố còn đưa tin ông tới thăm chúng tôi. Ngay hôm kia còn có một người đàn ông gọi điện tới, xưng danh không rõ, hỏi xem ông là khách của chúng tôi cuối tuần này hay lúc nào khác.

Bố Gaby thoáng cau mày:

- Hừm. Ai được nhỉ? Nhưng... không sao, thưa ông.

Sau bữa ăn ông Glockner và ông Zinke-Schollau chuyện trò qua li rượu vang. Tứ quái rõ ràng không còn việc gì để nấn ná, Tròn Vo muốn về nằm nghỉ cho tiêu cơm, Karl về phòng đọc sách. Riêng Tarzan và Gaby thì không mặn mà các thú giải lao đó. Hai đứa rủ nhau dạo chơi. Lúc đến chỗ ngoặt cầu thang ở tầng hai, chúng bỗng nghe một tiếng "xoảng!". Sau đó là tiếng thét kinh hoàng.

- Hi vọng không phải động đất! - Tarzan thở dài rồi chạy vào hàng lang tầng hai. Gaby theo sau.

Hai đứa khựng lại trước phòng 210. Coi, một cô hầu phòng xinh xắn đeo tạp dề trắng đang đứng đờ như hóa đá. Dưới chân cô gái một lọ hoa vỡ tan. Hi vọng không phải một thứ đồ cổ có từ năm 300 trước Công nguyên.

Cô gái run rẩy. Cô có bím tóc đen và mắt cũng đen láy. Gaby đặt bàn tay mình lên cánh tay cô hầu phòng:

- Đừng sợ chị ạ. Một lọ hoa thì không đáng gì đâu. Em sẽ nhận làm rớt lọ hoa này thay chị. Ông Zinke-Schollau rất mát tính. Ông sẽ không giận tụi em đâu. Em là Gaby, ở phòng 208.

Cô gái gật đầu:

- Cảm ơn em. Tôi tên là Serap Felek.

- Ồ, vậy chị là người Thổ Nhĩ Kỳ, đúng chưa? Còn tôi tên là Peter, biệt hiệu Tarzan. Tôi đã đập vỡ cái lọ vì không thích nó. Một khi đã nổi cơn tức thì tôi chẳng khác gì Tarzan giữa bầy khỉ rừng cả. - Hắn phá lên cười - Tôi nói đùa đấy thôi, chị đừng lo sợ nữa.

Serap mỉm cười:

- Hai em tốt quá, tốt chưa từng thấy. Tôi biết ông chủ Zinke-Schollau chẳng bao giờ rầy người giúp việc trước một lọ hoa vô tình bị bể đâu. Nhưng tôi run vì một chuyện khác. Hồi nhỏ tôi đã từng chứng kiến cha tôi và anh tôi bị bọn phiến loạn bắn chết, khẩu súng bắn họ cũng y hệt khẩu súng này. Vì vậy mà tôi khiếp sợ, buông rơi cái lọ và kêu lên vậy đó.

Tarzan nhìn vào phòng 210. Trời ạ, trên mặt tủ con đầu giường, một khẩu súng lục to, bóng loáng, mầu đen nằm lù lù kế bóp đựng kiếng lão và một đống tiền xu Đức. Hắn chép miệng:

- Đúng là một khẩu súng lục. Ai ở phòng này hả chị Serap?

Serap lúng túng:

- Căn phòng của một người đàn ông mới đến nhưng đã đặt trước bằng điện thoại. Tôi chưa thấy họ bao giờ, tôi chỉ định đặt lọ hoa vô...

Gaby an ủi:

- Chị sợ chỉ vì bị quá khứ đau thương ám ảnh. Nhưng những thứ này chỉ độc ác nếu trong tay một kẻ độc ác. Mà có phải ai mang theo vũ khí cũng độc ác đâu. Ba em là thanh tra cảnh sát, và cũng có súng.

- Nhưng... nhưng tôi... không thể bước vào đó được.

- Được rồi. Em và Tarzan sẽ nhặt hoa cùng những mảnh lọ vỡ và trải giường cho khách giùm chị.

Lúc Serap sang dọn những phòng bên, Công Chúa nảy ra một ý định:

- Này Tarzan, tụi mình cần phải gặp Sôphi để nhờ bói chữ đi.

- Và nên cho chị ấy biết có một vị khách để khẩu súng bự trong phòng ông ta.

Cô con gái lớn của ông Zinke vui vẻ tiếp đón khi thấy hai quái bước xuống. Tarzan kể câu chuyện súng lục vừa rồi. Cô gái cau mày:

- Ông khách thuê phòng 210 có tên là Richard Heyse vừa đến. Tôi nhớ là từ Berlin tới. Chà, một khách du lịch lớn tuổi như ông ta mang vũ khí đến đây để làm gì nhỉ? Hay là ông ta được quyền mang theo vũ khí? Tốt nhất là chúng ta quên đi. Nhất là...

Tarzan đoán trúng ngay:

- Chị đã phân tích chữ viết của ông ta phải không?

Sôphi gật đầu:

- Căn cứ trên nét chữ của Richard Heyse, tôi thấy đây là một kẻ tàn bạo, nhẫn tâm đến ghê sợ.

- Tụi em sẽ theo dõi lão. - Tarzan hứa. - Nhưng em nghĩ, nếu lão toan tính làm một vụ cướp ở đây thì lão đã không bày khẩu súng lộ liễu ra như vậy.

- Biết đâu ông ta lừa chị bằng cách thay đổi chữ viết... - Gaby nói.

Sôphi lắc đầu:

- Chữ viết của mỗi người cũng giống như vân tay vậy, dù có thay đổi vẻ bề ngoài đến đâu cũng lộ bản chất. Điều tôi đọc được ở nét chữ của ông Heyse lại trùng với một vị khách khác.

- Trời ơi, chị định nói nét chữ tàn bạo à?

- Đúng. Dù nét chữ của vị khách kia nhìn qua hoàn toàn khác. Nhưng tính cách của hai người hoàn toàn y hệt nhau. Sáng nay lúc anh ta đến tôi đã lập tức đọc được điều đó. Vì vậy tôi luôn cố gắng lắm mới ân cần được với anh ta.

Gaby nói:

- Chắc đôi khi chị cứ phải mỉm cười, mặc dù chỉ muốn nhổ vào mặt một kẻ nào đó.

- Công việc mà. - Sôphi gật đầu. - Mặt khác tôi cũng không muốn đi guốc vào lòng mỗi vị khách. Có thể nhầm thì sao. Chừng nào anh ta không ăn cắp gì, chúng tôi vẫn phục vụ anh ta chu đáo.

Tarzan vò đầu:

- Tiện thể Gaby vừa nói đến từ "nhổ", xin báo để chị biết là trong khách sạn này có một gã thô bỉ dám nhổ toẹt xuống thành bể bơi bóng loáng. Gaby đã mắng gã.

Sôphi hỏi đó là ai, Tarzan và Gaby tả lại diện mạo Mặt Bè.

Sôphi kêu lên:

- Gã chính là Gus Uckmann. Gã có chịu chùi nước bọt không?

- Không!

- Đó là bản chất của gã. Tính cách giống hệt như Heyse. Chỉ đáng tiếc là Uckmann đến từ thành phố các em còn Heyse thì đến từ Berlin.

Đúng lúc đó chuông điện thoại reo inh ỏi. Sôphi nhấc máy nghe vài câu rồi quay lại:

- Gaby ơi, ba của em có điện thoại từ Tổng nha cảnh sát bên Đức. Chị nối máy ra phòng tiền sảnh nghe.

Tarzan ba chân bốn cẳng phóng như bay vô phòng ăn gọi ông thanh tra. Lạy trời cho ông khỏi bị gọi về giữa chừng.

Rồi Karl và Tròn Vo xuống. Tứ quái sốt ruột đợi ông trong phòng ăn. Gaby đợi bố già ngồi xuống rồi hỏi:

- Có chuyện không ổn ở nhà phải không ba?

Glockner bóp trán:

- Không. Nhưng quan trọng. Sếp vừa nói chuyện với ba xong. Cách đây một năm có hai tên cướp bịt mặt ở Tây Ban Nha đã chặn một đoàn tàu tốc hành tuyến Madrid-Barcelona giữa chặng đường vắng và xông vào tấn công toa chở bưu phẩm. Chúng hạ gục các nhân viên áp tải, cướp mười hai túi bưu phẩm và biến lên ô-tô đợi sẵn chỉ trong vòng hai phút. Các con biết có bao nhiêu kim cương ở trong mười hai cái túi ấy không? Đúng sáu triệu mark giá trị số kim cương bị mất. Ngoài ra còn vô số tiền Tây Ban Nha nữa.

Gaby thắc mắc:

- Thế ba có liên quan gì tới vụ đó ạ?

- Có một cách ngẫu nhiên con à. Đầu tháng sáu năm ngoái, ba đã tóm được một tên hung thủ phạm tội mưu toan giết người ở thành phố chúng ta. Gã có tên là Hanstong Neschke. Gã ngồi tù từ đó. Ai mà ngờ gã lảm nhảm trong lúc nằm mơ nhiều đến mức một cộng tác viên của cảnh sát là tù nhân Doge ở cùng phòng giam với gã biết hết từng chi tiết. Doge tiếp tục khai thác Neschke trong cơn mơ và cả lúc tỉnh để rồi cuối cùng có đáp số: té ra Neschke là một trong hai tên cướp bịt mặt kể trên. Doge chỉ có thể giúp cảnh sát đến đó. Bởi Neschke không tiết lộ tên thằng đồng bọn. Gã khẳng định với Doge là số kim cương trị giá sáu triệu mark đang nằm trong két sắt một nhà băng nước ngoài. Muốn mở phải có hai chìa khóa, một chìa Neschke giấu ở một chỗ bí mật, còn một chìa tên đồng bọn giữ. Gã mong ngóng đến ngày mãn hạn tù. Gã bị kết án bảy năm. Nhưng gã tin rằng sau năm năm thọ án tốt gã sẽ được trả tự do. Lúc ấy Neschke sẽ mang chìa khóa của mình đi tìm đồng bọn hợp tác chia nhau sáu triệu mark. Và gã sẽ bơi trong tiền.

Tarzan nói:

- Khiếp thật! Băng cướp người Đức cũng thành công ở nước ngoài ghê.

- Chắc bây giờ Doge vẫn phải tìm cách moi xem tên đồng bọn của Neschke là ai chứ ạ? Cháu nghĩ là bọn chúng thể nào cũng sẽ tìm đến nhau.

Ông thanh tra mỉm cười:

- Chính thế. Vì vậy mà ông cảnh sát trưởng có hỏi chú về việc thộp cổ gã Neschke để biết có sự tiếp tay nào của bạn gã không. Nhưng chú đành trả lời là không. Việc mưu toan giết người chỉ liên quan đến một mình Neschke. Và gã cũng không gia đình họ hàng gì cả. Vì vậy việc điều tra càng khó. Sau khi từ đây về, chú sẽ bắt tay vào vụ này. Bây giờ chúng ta cứ nghỉ ngơi cho thoải mái vui vẻ đã. May mà các con không phải bận tâm gì về chuyện này. - Ông mỉm cười - Đây chẳng phải đặc vụ dành cho TKKG đâu.

Cả ông và bốn người bạn trẻ không thể ngờ rằng ông đã nhầm tới mức độ nào.

BỐN: "MƯA CỦ ĐẬU"

Đêm đã khuya nhưng Tứ quái vẫn chưa chịu lên giường ngủ. Bốn đứa trẻ nổi hứng kéo rốc đến bốn chiếc ghế bành dưới tán cọ ngồi tán chuyện. Tarzan kể lại những thông tin về hai nhân vật Uckmann và Heyse cho quân sư Karl và thằng Ông Địa nghe. Cả tụi để ý mãi, vẫn không thấy Uckmann đâu cả. Nhưng một kẻ kia rồi. Lão Heyse chớ ai. Lão vừa bước ra từ tiệm ăn đối diện, nơi lão vừa ăn sò nướng, hải sâm và kem tráng miệng.

Phía quầy tiếp đón, cánh tay của Sôphi giơ lên chớp nhoáng như muốn bắn tin cho đám trẻ hiểu lão già gian ác kia là khách của phòng 210.

Heyse bước vào phòng thang máy, mất hút.

Tarzan nhận xét:

- Trông như một lão gác rừng ấy.

Karl Máy Tính gật gù:

- Hay đó chỉ là một khẩu Colt bắn hơi cay? Loại này trông giống súng thật lắm.

- Mình trải ga giường nên không chú ý lắm đến khẩu súng của lão.

Cả bọn ngồi mọc rễ cạnh cây cọ đến khi ông thanh tra xuất hiện xua chúng đi ngủ.

Tarzan đưa Gaby về tận phòng, chúc cô bé ngủ ngon rồi mới lâng lâng bước về cửa phòng hắn.

Coi, căn phòng Tarzan chỉ cách buồng cô bé bốn bước rưỡi mà chân bỗng nặng như đeo đá.

Cửa thang máy phía đầu hành lang bỗng mở ra. Mặt Bè Uckmann, tên nhổ bậy đang vung vẩy chìa khóa phòng bước ra.

Uckmann lúc này cũng đã thấy Tarzan, nhưng mặt vẫn lạnh tanh. Gã vào phòng 201 và đóng cửa lại.

Tarzan đẩy cửa phòng thật khẽ bởi tiếng ngáy của Tròn Vo đã vang lên. Hắn lẳng lặng vô buồng tắm.

Lúc thằng cận Karl úp cuốn sách khoa học trên mặt ngủ mê man thì trăng đã lên cao. Mắt Tarzan bắt đầu trĩu xuống. Nhưng cậu chợt nghe tiếng bước chân. Chắc một vị khách nào rời tiệm rượu lên phòng ngủ. Sao hắn lại hồi hộp nhỉ?

Đúng khoảnh khắc đó hắn nhận ra nhịp bước của Uckmann: thịch - thịch thịch - thịch - thịch thịch... mà ban nãy hắn đã vô tình ghi nhận.

Những câu hỏi quay cuồng trong đầu hắn. Kỳ cục nhỉ, phòng 201 của gã tít ở hàng lang bên kia chớ đâu phải chỗ này. Chỗ này là hướng của phòng... 210 mới đúng. Phải...

Tarzan áp sát tai vô cửa nghe ngóng. Tiếng bước chân nhỏ dần. Hắn xoay nhẹ nắm cửa hé ra vừa đủ thấy hành lang trống trơn.. Qua ngọn đèn ngủ lờ mờ, hắn dán chặt ánh mắt vào cửa phòng 210 vừa đóng lại.

Té ra kẻ lạ mặt ngoài hành lang là lão già Heyse. Lão và Uckmann cùng có nhịp bước như nhau? Rồi lại cùng một tính cách qua nét chữ nữa?

Tarzan đóng cửa, chui vào mền. Bên cạnh hắn, Tròn Vo vẫn vô tư kéo bản hò kéo gỗ.

*

Heyse khóa cửa phòng từ bên trong. Bốn giờ sáng mai lão phải đổi sang phòng 201 để thành Uckmann. Lão cười nhăn nhở, cầm khẩu súng xoay xoay trong tay, cực kì khoái trá.

Lão đã cố tình vất "con chó lửa" trên mặt tủ cho con nhỏ làm hầu phòng phải la toáng lên. Nếu nó không quá ngu đần, thì nó sẽ kể chuyện này ra. Gia đình tay chủ khách sạn cần biết rằng lão Heyse này là một kẻ mờ ám ra sao.

Sáng sớm mai khi bắn xong thanh tra Glockner, gã sẽ đặt khẩu súng cạnh xác tên cớm. Dĩ nhiên con bé hầu phòng sẽ nhận ra súng của lão Heyse và sau đó toàn bộ lực lượng bọn cớm sẽ đổ xô truy nã lão Richard Heyse không bao giờ có thực trên đời. Và chỉ truy tìm lão già đó mà thôi.

Sáng sớm mai, phải, sáng sớm mai tay thanh tra dự định sẽ đi dạo qua cánh rừng Fohren, tới nơi vách núi dựng đứng để ngắm thác nước đổ trắng xóa. Ngồi gần bàn ông chủ khách sạn và thanh tra Glockner, gã đã nghe rõ điều đó.

Tên tội phạm không thể mong một cơ hội tốt hơn thế. Gã cứ để cho Uckmann ở lại trên phòng. Nhưng lão Heyse sẽ rời khách sạn cùng lúc với ông Glockner...

Gã lại nhăn nhở cười, cầm lấy khẩu súng nặng. Đây là quà tặng của Neschke, thằng bạn cũ. Thật tiếc là nó lại bị sa lưới, ngồi tù đã cả năm nay. Nhưng nó kín tiếng lắm, dù kẹt giỏ vẫn giữ luật im lặng không hé một lời về vụ cướp trên toa chở bưu phẩm ở Tây Ban Nha. Hai thằng chưa bao giờ trúng được "quả đậm" như vậy. Hai thằng cùng gửi kim cương cướp được vào một nhà băng rồi chia nhau mỗi đứa quản lí một chìa khóa. Nhưng Neschke giấu chiếc chìa khóa ở đâu thì có trời biết. Mà nó đời nào tin mình. Nhỡ mình cuỗm cả thì khi ra tù nó trắng tay à.

Uckmann nghiến răng để khỏi cất tiếng rủa. Đen như chó. Giá Neschke không bị tóm thì có phải bây giờ hai thằng đang bơi trong tiền không. Và kẻ bắt Neschke, chính là thanh tra Glockner.

Cho hắn về chầu giời, mình cũng sướng cái tay. Một mũi tên trúng hai con chim, hê hê. Chỉ cần một viên đạn đồng cho Glockner, Uckmann vừa rửa hận được cho Neschke, vừa trả thù hộ ông trùm Gianni Paresano. Nhưng chuyện tư thù là chuyện riêng của ta. Dại gì kể cho Sophia để nó tâu hót với ông trùm. Vì thanh toán thù riêng sẽ không còn được trả công hậu hĩnh như thừa lệnh thuần túy.

Uckmann để đồng hồ báo thức và ngã lăn ra nệm. Chậc chậc, chưa có phi vụ nào gã rào chắn chi li đến thế. Phòng 201 của gã tít hành lang đằng kia đã treo lủng lẳng một tấm bìa cứng trước cửa "Xin đừng làm phiền". Treo kiểu đó thì con hầu phòng xê ra xa cái chắc.

Sẽ thành công, gã nghĩ. Mình cảm giác rõ như thế.

Và bất chấp ý định giết chết một con người trong có vài giờ nữa, gã vẫn ngủ thiếp đi một cách hoàn toàn thanh thản.

*

Mọi người và vật còn say ngủ. Nhưng trời dần hửng sáng. Bóng đen đã lùi từ từ khỏi thung lũng nhường chỗ cho những tia nắng đầu tiên của mặt trời. Tarzan nằm trên giường ngó không chớp mắt vào những đỉnh núi tuyết dát một màu vàng óng ả. Bình minh kì diệu làm sao.

Hắn mặc bộ đồ thể thao, xỏ đôi giày thể thao thật nhẹ nhàng. Tập thể dục buổi sáng là điều không thể thiếu được với hắn.

Hắn gặp Sôphi dưới sảnh. Cô cười đáp lại lời chào của Tarzan.

- Cảm ơn. Chào Tarzan, dậy sớm thế... Định làm gì à? Trông thể thao lắm.

- Tự nhiên em muốn chạy một vòng. Theo chị em nên chạy đường nào. Giờ này có lẽ đường còn ẩm ướt lắm.

- Có một con đường rất đẹp xuyên rừng Fohren đến vách núi dựng đứng tận cùng thung lũng. Chị vẫn thường hay tới tảng đá phẳng trên núi. Ở đó mình có thể quan sát khắp thung lũng. Cạnh tảng đá phẳng là một cái thác cực kì hùng vĩ.

- Từ đây đến vách núi bao xa ạ?

- Khoảng ba cây số đấy.

- Chà, vừa hay.

Ba cây số đối với hắn nhằm nhò gì chớ. Hắn đã từng có lần chạy đua với một chiếc xe hơi suốt sáu cây số đường trường trong một đặc vụ nào đó cơ mà. Tarzan bắt đầu thở hổn hển khi chạy được già quãng đường. Nhưng vẫn chưa hề mỏi.

Trước mặt hắn quả nhiên có một tảng đá phẳng. Sau tảng đá, triền núi tiếp tục dốc lên nhưng không dựng đứng nữa. Coi kìa, tảng đá phẳng thừa chỗ cho mười tám người tham dự tiệc picnic, nhưng phải là bữa tiệc không dành cho những kẻ yếu tim.

Tarzan ngó xuống. Phía bên dưới là vực thẳm sâu hun hút. Hắn say mê ngắm những con đường rừng thấp thoáng trong các lùm cây rồi ngơ ngẩn trước thác nước đổ ào ào sát bên cạnh. Hắn làm vài động tác thể dục. Giá đi mấy đường võ Judo thì sướng nhất. Nhưng đào đâu ra đối thủ ở đây.

Khi Tarzan ngó xuống lần nữa, hắn thấy một người đi dạo. Qua chiếc áo gió, hắn nhận ra thanh tra Glockner. Ông cũng dậy sớm làm một màn dã ngoại thể thao như hắn. Tuyệt quá! Chú ấy sẽ vui lắm khi thấy mình ở trên này.

Tarzan toét miệng cười, hơi rụt đầu về.

Đúng lúc đó, hắn thấy tên kia.

Cách thanh tra Glockner chừng một trăm mét là một bóng đàn ông bám theo. Gã lẩn trong rừng cây và cố tình lẫn lộn để bố già Glockner không thể phát hiện được. Khi Glockner dừng lại ở bìa rừng Fohren thì... cái bóng cũng lách sang một bụi rậm. Tarzan chợt hiểu. Quỷ tha ma bắt, gã muốn gì đây chớ?

Lúc bốn giờ, Uckmann đã hóa trang thành lão già Heyse. Lão rình trong phòng 201 chờ tiếng chân Glockner đi ra ngoài hành lang là bám theo sát nút. Lão cuốc bộ xuống cầu thang nhường cho con mồi bước vào thang máy. Lão còn nghe ông Glockner nói đùa với Sôphi, trước khi ông ra khỏi khách sạn.

Hê hê, giờ thì "con mồi" của lão lồ lộ dưới thác nước. Tay phải của Heyse co lên. Mũi súng chĩa lên trên. Ánh mặt trời lóe trên thép súng.

*

Đứng trên cao, Tarzan dường như không tin nổi con mắt của mình.

Heyse! Chính là lão Heyse. Kẻ có tính cách xấu xa y hệt Uckmann. Gì thế kia?

Tarzan không tin vào mắt mình. Khẩu súng trên tay Heyse sáng lóa như ngọn lửa.

Mình hóa điên mất! Gã toan... Tại saaao?

Mẹ kiếp! Bất cần biết! Để sau hãy hay. LÚC NÀY gã muốn bắn chết bố của Gaby!

Tarzan chạy tới mép tảng đá, chút nữa thì trượt chân rơi xuống vực sâu. Bên cạnh hắn, thác nước đổ ào ào. Hắn có gào đến rách cổ họng cũng chưa chắc người phía dưới nghe nổi.

- Chú Glockner! Cháááu đâây!!!

Ông thanh tra vẫn bước đều. Giờ đây lão già Heyse đã hiện ra ở bìa rừng Fohren.

Tarzan toát mồ hôi lạnh. Rõ ràng Heyse định lẻn đến gần ông Glockner từ phía sau và bắn vào lưng ông.

Sự việc đang tiếp diễn cách chỗ hắn chừng hai trăm mét, gần như thẳng đứng bên dưới. Hắn ở trên này, như ở trong lô nhà hát để xem một màn diễn tàn khốc, mà không thể làm gì được vì cách quá xa.

Trong đầu Tarzan nháo nhào hàng chục ý nghĩ. Rồi hắn cúi xuống, vớ ngay một hòn đá bự tổ chảng dưới chân. A lê hấp, Tarzan ném mạnh tảng đá bằng đầu người xuống dưới.

Hòn đá rơi xuống đất, cách ông Glockner hai chục mét và gây được hiệu quả.

Coi, Glockner giật nảy mình. Ông hoảng hồn nhảy qua một bên và phản ứng rất đúng theo bản năng là ngước lên xem có còn hòn đá nào rơi hay không. Rõ ràng trên đó một người đang huơ chân múa tay. Tarzan chớ ai. Thanh tra Glockner nhận ra hắn. Ông giơ tay vẫy lại.

Mọi chuyện diễn ra chưa tới năm giây. Heyse trông thấy hết. Lão lưỡng lự một giây, đoạn phi nước đại về phía trước để sớm kết thúc chuyến săn mồi bất chấp kẻ thứ ba phá bĩnh. Tarzan chết điếng, hắn chỉ tay rối rít vào sau lưng Glockner khiến ông thanh tra quay đầu lại. Lạy chúa, khi ông hiểu ra thì mọi thứ đã sắp muộn màng. Lão già ngồi trong phòng ăn khách sạn tối hôm qua cạnh bàn ông đang phóng vun vút như một mũi tên rời dây cung với khẩu súng trong tay. Thanh tra glockner không đem theo vũ khí. Mà chống lại một khẩu súng lục trên tay một kẻ giết người thì can đảm thôi không đủ.

Glockner quay ngoắt người cắm đầu chạy thục mạng vì biết tốc độ chậm nhất của viên đạn cũng nhanh hơn kỉ lục chạy nước rút thế giới. Ông dự kiến mình sẽ phải lủi vào bụi và bất ngờ nhào ra hạ thủ kẻ thích khách và chỉ có thể tự vệ bằng cách đó mà thôi.

Đoàng!

Một viên đạn bay xéo qua vai ông. Tiếng thác đổ át tiếng súng. Nhưng một phiến đá cạnh ông văng mảnh tung tóe.

Vừa chạy, ông thanh tra vừa ngoái nhìn.

Tên theo ông đã dừng lại, đứng chạng chân, hai tay giữ khẩu súng trước mặt. Hắn nhằm bắn. Thanh tra Glockner muốn rụng tim.

Cả Tarzan cũng nhằm. Hắn cầm một hòn đá to bằng nắm đấm. Heyse đang ở ngay dưới chân hắn. Nhưng ném thẳng xuống mà trúng được đâu có dễ.

Hòn đá rơi thịch cách Heyse một mét.

Sượt cũng là trượt nhưng có tác dụng.

Tên sát nhân vội cúi xuống tránh. Đúng lúc này súng nổ, viên đạn bay vèo vào dòng thác lạnh.

Tarzan cứ thế ném vèo hết đá to đến đá nhỏ xuống. Vèo, vèo, véo, véo. Dưới làn mưa đá ấy, làm sao Heyse còn nhằm nổi mà bóp cò súng. Gã phải nhảy như choi choi, hết sang phải đến sang trái, lùi lại rồi tiến lên để tránh dính "củ đậu bay".

Tarzan ném bằng cả hai tay. Mặc dù thuận tay phải, cả hai lần ném trúng lại do tay trái mới tức cười. Tiếc rằng hai lần đều là đá vụn chớ cỡ lớn hơn một chút có lẽ lão đã ngã quay lơ ra đất.

Một "củ đậu" bằng quả bóng bàn rơi trúng lưng Heyse. Lão loạng choạng, chút xíu thì rơi súng. "Củ đậu" tiếp theo "hạ cánh" đúng chân Heyse.

Thế là đủ.

Tên tội phạm quay người bỏ chạy về rừng Fohren. Tarzan thấy gã chạy ngược con đường rừng, cho tới lúc khuất dạng.

*

Tarzan leo xuống gặp thanh tra Glockner. Mặt ông xanh xao, môi mím chặt. Ông ôm chầm lấy hắn.

- Tarzan! Con đã cứu sống chú. Nếu con không ném hòn đá đó, chú sẽ không còn biết chuyện gì sẽ xảy ra nữa. Rồi con đã chặn được gã tài tình biết bao. Nhưng sao vậy chớ?

Tarzan nói:

- Lão già nguy hiểm đó tên là Richard Heyse ngụ ở phòng 210. Tụi cháu biết lão có một cây súng. Ai ngờ lão lại nhằm vào chú.

Hắn kể lại những điều tai nghe mắt thấy của mình và Sôphi về tính cách của lão Heyse. Thanh tra Glockner liếc về phía rừng:

- Vậy thì lão chính là sứ giả giết mướn của một tổ chức tội ác. Lão đã nắm được hành trình của chú. Và bây giờ thì lão phải giết cả hai chúng ta nếu muốn nguyên vẹn thoát khỏi đây. Lúc này lão đang cắm cổ chạy nhưng rồi chỉ cần bình tĩnh lại một chút, lão sẽ hiểu ngay phải làm gì. Chú tin chắc rằng lão rình đợi hai chú cháu.

Tarzan gật đầu:

- Đúng vậy ạ. Vậy làm thế nào hả chú.

- Bây giờ, chúng ta phải đi vòng để về khách sạn. Phải phát hiện ra lão trước khi lão trông thấy chúng ta. Hãy kiếm lấy một cây gậy. Trời ạ, ước gì chú có khẩu súng của chú trong tay.

Hai chú cháu với hai cây gậy làm vũ khí luồn đường rừng ra tới đường cái thì nghe tiếng động cơ xe buýt rền lên phía sau lưng. Glockner vẫy xe.

- Lên xe buýt về khách sạn, Tarzan ạ. Vụ đón xe này đâm ra lại có cái hay. Có thể Heyse giờ này ỷ y chúng ta vẫn còn loanh quanh bên thác nước vì sợ họng súng của lão. Nếu chú không tính lầm thì giờ đây có lẽ lão đã thanh toán tiền phòng, thu xếp hành lí để chờ chiếc xe buýt này quay trở về.

Glockner rõ ràng đã dự kiến không sai. Khi xe buýt dừng lại trước khách sạn đã thấy mấy bóng người lố nhố. Tất nhiên họ đều là những khách du lịch đã kết thúc ngày nghỉ ở khách sạn Tirol, nhưng đặc biệt lại có cả gã Mặt Bè Uckmann mới đáng nói. Cái va-li bằng kim loại để giữa hai cẳng chân của gã.

Đồ chó chết! Cút đi cho rảnh nợ. Ít ra từ giờ mình cũng có thể đi bơi một cách thích thú. - Tarzan nhủ thầm.

Ba quái Gaby, Karl và Kloesen đón hai chú cháu Tarzan với vẻ mặt không lấy gì làm vui. Gaby chất vấn:

- Ba và Tarzan đi đâu từ sáng tới giờ để tụi con đi kiếm suốt.

Glockner thở dài:

- Con kể cho các bạn nghe đi Tarzan. Chú vô buồng điện thoại phôn cho cảnh sát đây.

Tarzan gật đầu. Hắn lôi các chiến hữu ra một góc mà kể lại sự tích của... cơn mưa đá. Giọng hắn trầm xuống khi kết thúc:

- Có ai thấy lão già đó mò về khách sạn không?

Ba quái nghe xong mặt cắt không còn chút máu. Gaby không thốt lên lời. Tròn Vo rên lên một tiếng. Karl lắp bắp:

- Có... thật không...

- Sự thật còn khủng khiếp hơn thế. Nếu không làm sao giày của mình lại bẩn thế này.

Tarzan choàng tay lên đôi vai còn run rẩy của Gaby, rồi hắn kể chi tiết thêm sự cố đã xảy ra.

NĂM: TẨU THOÁT

Phòng 210 trống trơn. Lão già Richard Heyse đã bốc hơi chỉ còn chiếc va-li rỗng ruột ở lại. Sự cố đột biến này đã đặt khách sạn Tirol vào trong tình trạng báo động. Ông chủ tuyệt vọng còn Sôphi tức đến ứa nước mắt.

Tứ quái quả thật đã phí công vô ích khi lùng sục không sót mọi ngõ ngách, chúng làm sao biết lão Heyse chỉ là một cái tên ma không hề có thực trên đời. Bốn đứa chán nản đi vào văn phòng ông Zinke-Schollau. Thanh tra Glockner đã có mặt trước ở đó.

Giọng ông thanh tra thật đanh thép:

- "Heyse" chẳng qua chỉ là một cái tên giả thôi ông Zinke ạ. Lão đến đây chỉ để giết tôi. Vụ này là một màn trả thù, và hẳn Heyse là một tên giết thuê. Mới đây tôi hốt ổ trọn gói một băng buôn ma túy, rất có thể tên cầm đầu băng này mướn người thanh toán tôi để dằn mặt cảnh sát Đức.

Zinke-Schollau thở dài:

- Nghề của ông nguy hiểm quá. Bọn sát thủ đã lợi dụng chuyến đi nghỉ Tirol này để sát hại ông khi ông chỉ có một mình. Thực là thâm độc.

Ông Glockner coi đồng hồ:

- Ông yên tâm đi. Cảnh sát địa phương dắt theo chó săn sẽ có mặt ở đây bây giờ. Tôi đã kiểm tra các xe chở khách đậu ở khách sạn và biết không có xe nào rời bãi. Điều đó chứng tỏ tên giết mướn chỉ có cách cuốc bộ. Còn một phương tiện di chuyển độc nhất là xe buýt thì tôi và cháu Tarzan đã quan sát kĩ và không thấy bóng lão Heyse.

Sôphi chen vào:

- Hôm qua lão tới đây bằng xe buýt. Tôi không trông thấy. Nhưng lão vào cùng với những người mà xe buýt chở tới.

Glockner kết luận:

- Heyse sẽ bị bắt. Đó là điều chắc chắn. Đàn chó săn sẽ tìm thấy lão trong rừng.

Tròn Vo bảo Tarzan:

- Khi nào bắt được Heyse, tụi mình sẽ tiếp tục tương củ đậu bay vào người lão. Nhưng ném từ gần, để hòn nào cũng trúng. Tao đi nhặt đạn dần là vừa đó.

- Mình cảm ơn bạn, Tarzan ạ. - Gaby khẽ nói.

- Cái gì? Vì sao chớ?

- Bạn đã cứu sống ba mình. Ông đã nói thế mà.

- Ba của bạn cũng như... à, mà thực ra mình đã gặp cơ may đấy chứ. Mà ném 53 hòn đá, trượt mất 51 thì còn có gì đáng khen đâu.

Karl nói:

- Cũng nhờ con mưa đá dồn dập mà tên sát thủ không còn thì giờ để ngắm bắn.

*

Cuộc lùng sục Heyse kéo dài trong ba giờ đồng hồ với cảnh sát địa phương được vũ trang tận răng và ba con chó săn miễn chê. Kết quả cuối cùng chỉ là một con dê-rô to tướng như lời tuyên bố của một sĩ quan cảnh sát Áo tại văn phòng ông chủ khách sạn.

- Kẻ được mệnh danh là Heyse đã thay hình đổi dạng và đã cao chạy xa bay. Chúng tôi đã tìm thấy một chứng cớ cho nhận xét đó.

Viên sĩ quan chỉ tay vào những vật để trên bàn.

- Có lẽ quý vị đã thấy một bộ tóc giả, một bộ ria giả, cặp kính gọng đồi mồi và khẩu súng tang vật. Một con chó đã tìm thấy số đồ này giấu trong rừng.

Tarzan khẳng định:

- Vậy gã Heyse đã xuất hiện với cái tên giả. Nhưng kẻ nào đã đội cái lốt ấy?

Karl Máy Tính tiếp tục luồng suy nghĩ này:

- Và kẻ đó phải là du khách ở đây. Sau vụ mưu sát thất bại, gã đã trở lại nguyên hình là mình và quay về khách sạn mà không bị ai nghi ngờ. Gã đã đăng kí mướn phòng hai lần với hai tên trong khoảng thời gian khác nhau để dễ bề thi hành thủ đoạn. Gã là ai nữa?

Tarzan kêu lên:

- Và với tư cách "ai nữa" ấy, hắn đã đường hoàng cuốn gói. Cụ thể là đã chuồn bằng xe buýt, ngay trước mắt chúng tôi! Có chín vị khách lên xe - bốn đàn ông. Cháu chỉ nhớ được mỗi bộ mặt bè bè của Uckmann. Trời ơi, chính là Uckmann. Gã và Heyse đều đến từ nước Đức.

Sôphi rịn mồ hôi đầy trán:

- Xét trên nét chữ thì hai tên này là một cặp song sinh. Nhất là giọng nói, hoàn toàn giống nhau.

- Xét trên tiếng bước chân thì cả hai đứa đều đi cùng một nhịp như nhau. - Tarzan tiếp tục ý kiến đó - Đêm qua khi tiếng thịch - thịch thịch - thịch - thịch thịch ngoài hành lang, cháu cứ tưởng gã Uckmann nên hé cửa dòm, ai dè tiếng chân ấy vào phòng 210 của lão Richard Heyse. Hóa ra gã đã đóng hai vai, ngủ trên hai cái giường để chị hầu phòng không nghi ngờ gì. Nhưng có một điều cháu không hiểu: Tại sao gã phải đóng hai vai chớ?

Nghe đám trẻ phân tích nhanh nhạy và sắc sảo, viên sĩ quan Áo sững sờ. Ông nhìn qua Glockner. Ông thanh tra bèn nói:

- Nghệ thuật hóa trang của tên giết mướn đều nhằm mục đích lọt an toàn qua cửa ải thung lũng Enge, nơi chỉ có một lối thoát, sau khi thực hiện vụ ám sát. Gã đã tập trung sự nghi ngờ của mọi người vào lão Heyse, điều này giải thích luôn vì sao gã cố tình để khẩu súng lục trên tủ đệm của Heyse. Và cảnh sát sẽ truy tìm Heyse còn Uckmann sẽ đàng hoàng xách va-li ra đi với bộ dạng thật của mình.

Không khí trong phòng lúc này nặng nề. Chỉ nghe tiếng Tròn Vo nghiến răng kèn kẹt.

Viên sĩ quan Áo nói:

- Tôi phải gọi điện cho đồn công an biên phòng may ra thì kềm chân kịp tên tội phạm ở biên giới.

Thanh tra Glockner đứng dậy. Tứ quái theo ông ra cửa. Ông nhìn đám trẻ gật gù:

- Chú cần liên lạc gấp với Tổng nha bên Đức. Chúng ta phải hiểu là Uckmann thừa bản lãnh vù qua mặt đồn biên phòng. Biện pháp thích nghi hiện giờ là các đồng nghiệp của tôi sẽ nghênh tiếp gã khi gã đặt chân vào thành phố. Các con phải thông cảm...

Nói đến đó ông ngừng lại nhìn Tứ quái với vẻ mặt thương cảm. Đôi mắt thông minh của Gaby chớp lia lịa. Cô bé gật đầu:

- Nghĩa là chúng ta phải trở về, đúng không ba?

- Ba rất tiếc. Hay là các con cứ ở lại về sau bằng xe buýt và tàu hỏa. Ba phải về trước để nhận diện hung thủ.

Tarzan nói dứt khoát:

- Thôi chú ạ, riêng cháu, cháu xin về với chú. Dù ở đây thích thật... nhưng những gì đang diễn ra ở nhà vẫn khiến cháu quan tâm hơn.

Tròn Vo hỏi:

- Chúng ta đi ngay à? Hay để ăn xong bữa chiều đã. Theo cháu, ăn no rồi sẽ khỏe thêm trên đường về đó.

Gaby mỉm cười:

- Đừng lo, Willi ơi. Cha con chị Sôphi sẽ chuẩn bị cả đống đồ ăn đi đường cho chúng ta.

Glockner bước vào buồng điện thoại. Ông trở ra với sắc mặt biến đổi hẳn. Trông ông có vẻ ngỡ ngàng. Tứ quái lập tức vây lấy ông:

- Có chuyện gì không ổn hả chú?

- Ừ, có hai vấn đề xảy ra. Thứ nhất, cảnh sát đã biết nơi cư ngụ của Uckmann tại tòa nhà mười sáu tầng ngay trung tâm thành phố và đã mai phục chờ tên tội phạm. Thứ hai, Uckmann không đơn giản như chúng ta tưởng đâu. Gã là tên cướp kim cương thứ hai tại Tây Ban Nha đang tồn tại ngoài vòng pháp luật. Chính Doge vừa moi được thông tin sốt dẻo ấy từ miệng Neschke ở trong tù.

Tròn Vo reo lên:

- Thêm một lí do để bắt gã. Không hiểu gã có đem theo chìa khóa kho báu đến đây không nhỉ? Ngộ nhỡ gã đánh rơi nó ở trong rừng thì chiếc chìa khóa của Neschke còn nước non gì nữa.

Glockner nói:

- Hoàn toàn đúng. Cả hai tên lưu manh đều lệ thuộc vào nhau. Hansjorg đang... ở tù. Và hi vọng Uckmann cũng sắp... Chúng chẳng ngây thơ đem theo chìa khóa kho tàng trong người đâu, Kloesen à. Rồi chúng ta sẽ khai thác được kho báu ấy từ một trong hai thằng.

Nhất định rồi, Tarzan nghĩ.

Nhưng mọi sự diễn ra khác hẳn.

*

Khách sạn Cung Vua đối diện với tòa nhà chọc trời mười sáu tầng của Uckmann.

Đúng tám rưỡi sáng chủ nhật, Uckmann hỏi thuê một buồng.

- Nhưng phải quay mặt ra phố. - Gã nói - Ồn một tí cũng không sao. Tôi thích thế.

- Được ạ, thưa ông.

Uckmann nhận một phòng ở tầng ba. Đương nhiên là gã đăng kí với cái tên giả. Bản năng mách bảo gã hãy cảnh giác. Chớ dại thò mặt ngay về nhà.

Gã đặt va-li xuống sàn và ngồi trầm ngâm. Vụ làm thịt tên thanh tra Glockner coi như bị bể, nhưng đường vẫn còn dài. Không chơi được ở Áo thì ta chơi bên Đức. Có khi lại may mắn hơn.

Từ cửa sổ phòng trọ, gã thoải mái nhìn sang tòa nhà cao vút. Chậc, ngó ánh mặt trời lấp lánh trên cửa sổ căn hộ yêu dấu ở tầng mười hai mà thèm. Đủ tiện nghi bá cháy. Phải bỏ đi thì tiếc đứt ruột.

Coi, sao căn hộ của mình "thiền" như thế nhỉ? Im lặng tuyệt đối. Im lặng trước khi nổ bùng ư? Nếu tụi cớm có đấy thì gã đã thấy. Có tên nào đang ngồi chồm hỗm trong sảnh nhà không?

Uckmann chụp máy điện thoại quay số nhà mình. Máy đổ tới mười hồi chuông mà chẳng nghe ma nào trả lời. Chả lẽ bọn cớm ngu đến nỗi không biết gã đã từng chui rúc ở đó. Vô lí.

Uckmann kêu một suất ăn lên phòng và kiên trì theo dõi tòa nhà mười sáu tầng. Gã đưa cặp mắt của mình xuống dưới chân tòa nhà và há hốc mồm vì thấy một chiếc xe hơi chở hàng lạ hoắc. Mẹ kiếp, chủ nhật làm gì có hàng hóa ở đây, xe của cớm là cái chắc. Thấy chưa, kia kìa. Thằng lái xe ngồi đọc báo thỉnh thoảng cứ liếc vào cổng tòa nhà chọc trời.

- Chó chết. Tao đã biết trước là tụi mày "ngửi" ra địa chỉ của tao. - Uckmann chửi đổng.

Nửa giờ sau từ trong tòa nhà bà quản lí Irmgard Diesen đã bước ra. Bà ta rẽ vào ngõ, đi qua chiếc xe chở hàng. Tên đọc báo gật đầu với bà ta.

Rõ rồi.

Người ta đã giăng bẫy gã!

Nhưng vì quá quyến luyến với căn hộ của mình, và một phần tâm hồn đen tối của gã vẫn phấp phỏng hi vọng mọi chuyện ổn cả, gã có thể về nhà, nên gã như bị giáng búa tạ khi thoáng thấy một bóng người trên tầng mười hai, sau cửa sổ bếp nhà gã.

Người đàn ông chỉ thoáng hiện trong tích tắc. Anh ta không nhìn ra cửa sổ, mà chỉ bước lỡ trớn hơi gần cửa sổ. Nhưng Uckmann đã nhìn thấy, và không còn nghi ngờ gì nữa, bọn cớm đáng ghét đang rình rập trong nhà gã, lục tung cả nhà gã lên.

- Nhưng chẳng thấy cóc gì đâu, đồ chó chết các người! - Gã rít qua kẽ răng - Chẳng có gì khiến chúng mày quan tâm và...

Gã ngắc lại.

Búa tạ giáng xuống đầu gã lần thứ hai. Gã rên lên, thật quá sức chịu đựng. Không! Thế này thì khốn nạn thân gã quá. Nếu chúng tìm được chiếc chìa khóa két nhà băng của gã, và biết được bí mật về nó...

- Không, Gus ạ, hãy bình tĩnh nào. Chiếc chìa khóa nằm ngay trong ngăn kéo. Nhưng ai mà ngờ nó mở một cánh cửa dẫn đến sáu triệu mark? Hãy lờ cái chìa vì nó lẫn lộn giữa các thứ đồ nghề khác đáng chú ý hơn. Tụi bay có thể thấy cưa, búa, đục, cờ-lê, mỏ-lết... nhưng làm ơn đừng thấy cái chìa khóa đó.

Không! Chúng sẽ không buồn đoái hoài đến nó. Chờ cho hết bị rình mò, ta sẽ về lấy nó đi.

SÁU: CHIẾC CHÌA KHÓA TRONG NGĂN KÉO

Nhóm nhân viên hình sự gồm bốn người do thanh tra Glockner chỉ huy sắp hoàn tất nhiệm vụ của mình. Từ sáng sớm bà quản lí Diesen đã được ông thanh tra thông báo vụ việc và mở cửa phòng Uckmann cho phái đoàn cảnh sát bước vô kiểm tra, sau khi đã hứa danh dự là sẽ im lặng như một nấm mồ.

- Đừng ra gần cửa sổ, Jansen. - Ông nhắc - Thằng cáo già Uckmann có thể lảng vảng ở những tòa nhà cao chung quanh phát hiện anh đấy. Mà nó đã phát hiện thì đừng hòng tóm cổ nó.

- Chúng ta ở tít trên cao mà, thưa sếp! - Nói thế nhưng mặt Jansen ngượng nghịu tỏ vẻ biết lỗi. Anh chàng đái tội lập công bằng cách lục soát không chừa một ngóc ngách nào. Lát sau anh ta bê ra một ngăn kéo nặng trịch.

- Ông thanh tra hãy xem đủ thứ dụng cụ gã bỏ trong hộc này. Gã cần những thứ này để làm những chuyện phạm pháp hay đây chỉ là sở thích của gã?

Glockner nhấc chiếc máy khoan điện lên:

- Chúng ta không được phép bỏ qua bất cứ vật gì. Biết đâu trong cái hộp đựng đinh là một đống kim cương ngọc thạch.

Ông mở toang hộp đựng đinh nhưng chỉ toàn những con ốc vít. Tuy nhiên dưới cái hộp là một chiếc kìm bấm và dưới chiếc kìm bấm có một thứ mà toàn bộ cảnh sát Tây Ban Nha đều đang muốn tìm: một chiếc chìa khóa an toàn chớ còn phải nói.

Glockner thì thào:

- Này Jansen. Anh biết cái gì đây không?

Jansen biết đó là chiếc chìa khóa nhưng để sếp khỏi cụt hứng, anh làm bộ lắc đầu.

Ông thanh tra cầm chiếc chìa khóa lên, nhìn kĩ, tìm một dấu hiệu gì đó mà không thấy.

- Nó đấy Jansen! Đây đúng là chiếc chìa khóa an toàn mở két đựng số kim cương ăn cướp mà Uckmann và Neschke gửi ở nhà băng. Tôi không thể nhầm được.

Jansen huýt lên ba tiếng sáo, khiến hai đồng nghiệp đang lục lạo cũng tò mò xáp lại. Giọng Glockner trầm trầm:

- Đáng tiếc là chúng ta chưa biết két sắt nằm ở nhà băng nào. Tây Ban Nha chăng? Hay Phần Lan, Áo, Thụy Sĩ? Nhưng điều đó cũng chẳng hề quan trọng. Vì lúc này con cá đã mắc vào lưỡi câu của chúng ta. Trước sau gì Uckmann cũng tìm cách lấy lại chiếc chìa khóa. Và phải lấy lại càng sớm càng tốt. Bởi vì đây chỉ là một căn hộ cho thuê. Gã mà chậm chân thì bà quản lí sẽ cho người khác thuê tiếp.

- Vậy chúng ta làm gì đây?

- Chúng ta giữ chiếc chìa này và bỏ vô ngăn kéo một cái chìa khác giống y hệt, nhưng khác răng cưa để Uckmann không tài nào mở được cái két sắt. Việc tiếp theo là cử hai trinh sát mai phục ở đây và người thứ ba ếm kĩ trước tòa nhà. Sau đó thì... chỉ còn việc chờ đợi.

Jansen hỏi:

- Sếp đã tính đến chuyện gã phát hiện ra mưu của chúng ta chưa?

Glockner cười mỉm:

- Tôi cho rằng Uckmann chẳng nhẹ dạ gì đích thân vác xác gã đến. Gã sẽ nhờ một kẻ khác lên phòng lấy chiếc chìa khóa và kẻ khờ khạo này sẽ dẫn đường cho hai chúng ta tới chỗ Uckmann mà không hề biết.

Jansen và hai nhân viên cảnh sát cười:

- Đúng là phương pháp đặc trưng cho thanh tra Glockner.

Glockner tư lự một vài giây rồi nói:

- Tạm thời chúng ta không cho báo chí rùm beng chuyện gì. Vụ ám sát hụt tôi ở thung lũng Enge cứ tạm coi của một thằng cha tên là Heyse gì đó. Chúng ta chỉ công bố sự thật cho dư luận khi tóm được Uckmann.

Ông bỏ chiếc chìa khóa vào một túi ni-lông nhỏ và nhét vô áo khoác.

*

Mở mắt dậy, Tarzan chợt hiểu là hắn đã lại ở trong "Tổ đại bàng". Không tin thử nhìn kìa, cạnh hắn, thằng mập Kloesen đang ngáy vang như sấm.

Tarzan hí hoáy một vài chữ lên mặt một tờ giấy "Tao sang Gaby" rồi đặt tờ giấy lên cái mồm chu ra của Kloesen, nó vẫn ngáy đều.

Bà Glockner đang mở cửa sổ phòng khách, vui vẻ gọi:

- Chào cháu, Tarzan. Gaby chưa dậy. Nhưng cháu cứ lên đây đi.

- Cháu không làm phiền chứ ạ? - Hỏi thế nhưng không đợi trả lời, hắn đã phi lên nhà.

Con Oskar ra đón người bạn yêu quý nhất của mình tại cầu thang, cái đuôi cộc ngoáy rối rít. Và, bất chấp được dạy dỗ rất tử tế, nó cứ chồm chồm lên Tarzan, cho tới lúc hắn phải bế nó lên.

Bà Glockner đón hắn ở trước cửa phòng, mắt rưng rưng. Tarzan chưa kịp hiểu gì, thì bà đã ôm cả hắn lẫn con Oskar vào lòng. Bà cố kìm nước mắt:

- Không có con thì cô trở thành góa bụa rồi. Còn Gaby bị mồ côi cha nữa. Cô...

- Có phải đâu ạ. Thế nào chú Glockner cũng sẽ nhận ra tên sát nhân bám theo. Chỉ một tích tắc nữa là chú ấy sẽ nhận ra. Chú Glockner vẫn còn ở đằng căn hộ của Uckmann chứ ạ?

- Ừ, hình như thế.

Đúng lúc đó Công Chúa từ phòng riêng ra. Cô bé mặc bộ đồ ngủ chấm hoa cực kì dễ thương, cặp mắt xanh còn ngái ngủ. Gaby định vào phòng tắm nhưng nhìn thấy Tarzan bèn dừng lại, giẫm ngón chân nọ vào ngón cái chân kia.

- Mẹ ơi! Trong nhà mình có một kẻ lạ mặt. Còn có ai nữa không đấy?

- Còn hai kẻ lạ mặt nữa đang ngủ.

Gaby bước vào nhà tắm và hồn nhiên nói vọng ra:

- Đợi mình chút nghe. Mình còn xén bớt tóc mái và cắt móng chân nữa.

- Cứ thong thả, mình có nhớ gì bạn đâu. Phải không Oskar?

Gaby kêu lên:

- Mẹ ơi, tống cổ bạn ấy đi.

- Không được đâu, Gaby. Tarzan khỏe hơn mẹ.

Thanh tra Glockner trở về, nét mặt phờ phạc nhưng vẫn giữ được phong độ. Ông đắc thắng khoe chiếc chìa khóa.

Rồi ông thuật lại kế hoạch nhử Uckmann.

Tarzan nói sau một phút suy nghĩ:

- Nhưng dù sao chú cũng phải đi làm với một cái áo giáp chống đạn.

- Sao?

- Bởi vì thằng sát thủ Uckmann chưa chắc đã buông chú ra đâu. Có thể lão trùm Gianni Paresano đã thuê gã thực hiện tội ác này với một món tiền lớn. Mà nhất định là trả trước. Và sẽ xử lí gã nếu gã bỏ cuộc. Đó là cháu chưa nói đến mối thù cá nhân của gã với chú. Chú đã bắt Neschke khiến gã bị vuột mất sáu triệu mark. Bây giờ lại thêm vụ tước của gã chiếc chìa khóa thiên đàng... Hãy cảnh giác, chú Glockner ạ.

- Cảm ơn con. Chú sẽ đề phòng.

*

Buổi trưa, Uckmann trở lại khách sạn Cung Vua với chiếc mũ mùa hè rộng vành, cặp kiếng râm che gần hết gương mặt.

Gã dò tìm số điện thoại riêng của bà Diesen trong cuốn sổ ghi chép của mình.

- Irmgard Diesen đây. - Bà quản lí lên tiếng.

- Hê hê, chào bà chủ thân mến. Chúc bà một chủ nhật tốt lành. Bà khỏe chớ? Uckmann đây.

- Tôi... tôi nhận ra giọng ông rồi. - Bà ta đáp.

- Tôi chỉ muốn báo với bà rằng tôi sẽ vắng nhà lâu hơn dự định. Có lẽ suốt hai tuần nữa. Tôi gọi từ kinh đô Viên nước Áo đấy. Dọc đường tôi tình cờ gặp một tay bạn, anh ta liền rủ đi luôn. Nhưng còn chuyện này, tôi tha thiết nhờ bà giúp cho.

- Xin ông cứ nói.

- Trong bếp có mấy hộc ngăn kéo cạnh tủ đựng chổi. Ở ngăn cuối cùng tôi để rất nhiều đồ nghề mà một anh bạn tôi muốn mượn. Anh ta tên là Detllef Maisl. Bà hiểu tôi mà, tôi ở Viên nên không về nhà được, đành nhấc phôn nhờ bà làm ơn cho anh ta vào phòng. Detllef Maisl rất đáng tin cậy. Anh ta sẽ tới hôm nay thôi. Lúc anh ta mượn xong dụng cụ bà làm ơn khóa cửa giùm tôi nhé. Tôi xin hậu tạ bà.

Bà Diesen lắp bắp:

- Nhưng... khỏi tạ ơn gì cả. Ông cứ tin ở tôi.

- Vậy hẹn gặp lại nhau sau nhé, bà Diesen!

Uckmann cúp máy. Gã lẩm bẩm:

- Xong rồi đó mụ già. Tao cầu mày phóng tới báo tin cho tụi cớm càng sớm càng tốt.

*

Tóc mái của Gaby cắt hơi bị ngắn quá. Nhưng Công Chúa vẫn rất xinh.

- Bạn để hở nhiều trán, trông cũng hợp đấy. - Tarzan nói.

- Người xinh để tóc kiểu nào cũng xinh. - Cô bé chun mũi đùa và nhấp tách trà buổi sáng của mình.

Thanh tra Glockner gọi điện trong phòng riêng.

Tarzan phải cố gắng ngồi dính vào chiếc ghế bành, để khỏi chạy bổ vào đó mà hỏi tin tức mới nhất.

Thanh tra Glockner trở ra với nét mặt căng thẳng.

- Sao hả chú?

- Uckmann vừa gọi điện cho bà Diesen. Gã cử một thằng đến lấy đồ nghề. Dĩ nhiên chỉ cốt lấy chiếc chìa khóa. Con cáo già láu cá thiệt. Bây giở chỉ còn cách bám dính tên Detllef Maisl được gã cử đến như chú đã dự kiến. Chính sợi chỉ mong manh này sẽ dẫn ra nơi ẩn dật của gã. Chúng tôi sẽ ngụy trang để gã không nghi ngờ gì. Đó là khả năng duy nhất của chúng tôi.

- Tại sao chú không tra hỏi Maisl về Uckmann?

- Vô ích. Detllef Maisl chỉ đóng vai trò một người bạn tới mượn đồ nghề. Tên này có quyền chối phăng và không ai có thể buộc tội nó được.

Tarzan đứng dậy:

- Cháu xin chú, thưa chú Glockner, trong chiếc ô-tô ngụy trang của chú thế nào cũng còn một chỗ nho nhỏ. Cho dù chỗ ấy chỉ bằng bàn tay, cháu cũng muốn được đi theo. Vì Uckmann cũng là kẻ thù riêng của chúng cháu. Và có thể nói, cháu đại diện cho TKKG.

- TKKG đâu phải một người. - Gaby phản đối - Ba cho Tarzan đi thì con cũng phải được tham gia.

Thanh tra Glockner giả vờ tuyệt vọng quay sang phu nhân hỏi:

- Em thấy thế nào, Margot? Có hai đứa học trò đòi làm cảnh sát. Sao hả?

Bà Glockner phì cười:

- Đây không phải lần đầu đám trẻ đi cùng anh ra trận đâu.

Công Chúa phấn khởi ôm chầm lấy cổ Tarzan:

- Tarzan, mình xin tuyên bố bạn đã trở thành trợ thủ của cảnh sát. Ba ơi, chúng con sẽ tuân lệnh ba.

Mọi chuyện diễn ra tương đối suôn sẻ. Lần đầu tiên, Glockner không sử dụng công xa mà phải xài một xe buýt mini để ngụy trang trận đánh của mình. Ông đeo kiếng râm và đội một chiếc nón đi câu cũ kĩ. Tít sau xe, Tarzan và Gaby biết điều thụp xuống cẩn thận.

Hai xe cảnh sát đậu trước và bên cạnh tòa nhà chọc trời cũng được mang vỏ bọc đâu vào đó. Một xe mang nhãn hiệu công ti cây xanh còn chiếc xe camping kia thì che rèm kín mít. Ngay khi chiếc xe buýt mini dừng lại, thanh tra Glockner đã bật máy bộ đàm gọi cho một nhân viên trực thuộc ếm sẵn trên tầng mười hai.

- Có gì mới không Steffen?

- Chưa có gì lạ thưa ngài thanh tra. Tôi đang tập trung theo dõi căn hộ Uckmann đây. Tuy nhiên tên Maisl gì đó chắc chắn sẽ gõ cửa phòng bà quản lí Diesen trước. Tôi sẽ tả diện mạo của gã cho sếp ngay.

- Được lắm. Tôi đã sẵn sàng đón gã.

Chưa đầy mười lăm phút sau, một chiếc VW bụi bặm từ từ tiến lại. Chiếc xe đỗ xịch bên lề tòa nhà và người tài xế mở cửa bước xuống. Dù cách xa, cặp mắt đại bàng của Tarzan vẫn nhận rõ: Đó là một gã trai chừng mười chín tuổi, to béo, tóc vàng nhạt, tóc dày mỡ, chiếc quần rộng thùng thình đã sờn đầu gối, ủng cao bồi, chiếc áo khoác có vệt cứt chim.

Gã thanh niên đi đến cổng tòa nhà, tìm đọc hồi lâu các biển đề tên, như thể phải đánh vần từng chữ rồi bấm chuông. Cánh cửa hé mở và gã biến vào nhà.

Liền đó, Steffen báo cáo qua máy bộ đàm rằng Maisl vừa vào căn hộ của bà quản lí. Anh ta tả đúng phắp diện mạo gã.

Nhiều phút trôi qua. Sốt ruột ghê. Tarzan nắm bàn tay cứ ngọ nguậy liên tục như con chuột nhắt trong bẫy của Công Chúa - cô bé quá ư hồi hộp.

Tiếng Steffen rè rè trong máy bộ đàm:

- Maisl đang đi thang máy xuống dưới. Bà Diesen đang đứng cạnh tôi. Vâng, thưa bà Diesen, thế hả, cảm ơn. Thưa ông thanh tra, có nghĩa là bà quản lí đã cho phép tên thanh niên lên tầng mười hai và gã đã dốc cả một cái ngăn kéo đồ nghề vô một chiếc bao tải lớn. Giờ này gã đang vác bao tải xuống dưới - ha ha ha! - như ông già Nô-en vác túi quà đêm Giáng sinh vậy.

Glockner trả lời:

- Maisl vừa ra khỏi nhà. Cúp máy!

Maisl đi xuống các bậc thang, nheo mắt ngước nhìn trời, và quả trên vai gã là một bọc to tướng.

- Vậy là chiếc chìa khóa ở trong đó. - Gaby nói.

- Cố nhiên! - Tarzan gật đầu.

Chiếc VW thổ tả bắt đầu run lên bần bật. Maisl cho xe từ tốn lăn bánh về hướng nhà ga.

Glockner cười thầm. Chiếc xe buýt mini bám theo chiếc VW ở một khoảng cách cố định.

- Uckmann cố tình chọn một nơi nhộn nhịp nhất trong thành phố để có cơ may. Cháu nghĩ sao Tarzan?

- Có lẽ cháu phải xuống xe để khỏi lạc mất gã khi gã dừng lại. Ở chỗ đông đúc này mà ngồi trên xe dễ mất dấu như chơi.

- Thực đúng ý chú.

Lúc này chiếc VW đã tấp vào một bãi đậu xe của nhà ga. Thanh tra Glockner cũng tắt máy sau gã hai dãy xe. Ông gỡ cái nón giao cho Tarzan.

- Cháu có thể đóng vai một tiểu yêu được rồi đấy. Đội cái này lên đầu thì giang hồ phiêu lãng quá đi chứ. Chú và Gaby sẽ không rời cháu.

Tarzan nhảy xuống xe:

- Chú yên chí, lang thang đầu đường xó chợ là nghề của cháu mà.

Với cái nón câu cá sùm sụp, Tarzan nhanh chóng bám theo Maisl đang đi về phía có những ngăn gửi đồ tự động. Hắn dòm tên thợ sứ giả môi dưới trề ra loay hoay mở chiếc ngăn số 1066 dãy trong cùng và ấn cái bao tải vô. Tiếp đó, Mails bỏ đồng một mark vô khe đựng tiền, xoay chìa khóa cất vô túi và ung dung bỏ đi không thèm nhìn lại. Gã lướt qua Tarzan lúc này đang chúi đầu vào một ngăn bỏ trống.

Maisl tiếp tục nện gót đôi ủng cao bồi vào nhà bưu điện ga, đứng lại ở một cái bàn dài dành để viết thư và quệt hồ. Tên sứ giả moi trong túi áo khoác một phong bì, bỏ chiếc chìa khóa ngăn 1066 vào rồi dán thật kĩ lưỡng.

Bây giờ thì gã ngồi xuống dán tem và ghi địa chỉ người nhận. Coi, Maisl cách gì biết khi gã ngồi xuống là một thằng thiếu niên bụi đời đã chồm phía sau lưng. Tarzan chớ ai. Hắn cực kì bình tĩnh đưa vô bộ nhớ hàng chữ xấu ỉn mà Maisl đang hì hục viết.

"Gửi ông Richard Heyse - Khách sạn Tirol, thung lũng Enge..."

Vô lí!

Tarzan bay đến quầy tiếp khách của bưu điện. Thanh tra Glockner và trợ lí Jansen đang giở cuốn danh bạ điện thoại. Rõ ràng họ không tìm được tên Maisl trong đó.

- Mình bị lừa rồi.

Tarzan tường trình tóm tắt:

- Bọc đồ nghề trong ngăn 1066. Gã gửi chìa khóa đến - mọi người có tưởng tượng được không - đến "khách sạn Tirol, thung lũng Enge, cho ông Richard Heyse".

Jansen há hốc mồm. Ông Glockner cũng sững sờ.

- Tôi hiểu! - Đoạn ông gật đầu - Người ta muốn lừa chúng ta.

Họ đuổi kịp Maisl cách thùng thư hai bước chân.

Ông Glockner mặt lạnh như tiền:

- Cảnh sát đây! Ông Maisl, chúng tôi có vài điều muốn hỏi ông.

- Nhưng... nhưng. - Gã lắp bắp - Tôi có đầy đủ giấy tờ xe và đỗ xe đúng nơi quy định.

- Không phải vấn đề đó. Mời ông theo chúng tôi.

- Đi, tôi... đi. Nhưng bức thư sắp gửi của tôi thì sao?

- Nó đã bị tịch thu.

Lúc áp giải tên khả nghi ngang bưu điện, Tarzan huýt sáo gọi Gaby. Ngay lập tức, cô bé ùa đến nghe hắn kể các sự cố mới không thể nào tin nổi. Cô bé cứ ngẩn người.

- Địa chỉ người nhận là lão... Heyse. Điên rồ hết sức! Nào, chúng ta vô chiếc camping của Jansen đi, ba mình đang thẩm tra tên sứ giả của Uckmann trong đó.

*

Trong xe camping được kéo rèm kín, Maisl ngồi đối diện với thanh tra Glockner bên một chiếc bàn nhỏ. Ông thanh tra nói:

- Ông đã lấy đồ nghề từ căn hộ của Gustav Uckmann. Chúng tôi sẽ xem xét bản chất của sự việc này, Nhưng trước hết chúng tôi cần biết về con người anh đã.

- Dạ, tôi là Detllef Maisl, hai mươi tuổi, hành nghề lái xe tải hiện nay đang thất nghiệp.

- Anh quen biết Uckmann như thế nào?

- Cách đây một năm tụi tôi quen nhau trong một quán nhậu. Dạ, Uckmann biết tôi đang thất nghiệp nên ngỏ ý mời tôi làm người quét dọn chùi rửa bên trong chiếc Porsche của anh ta. Tôi đã dọn xe khoán cho anh ta cả thảy năm lần.

- Chiếc Porsche hiện đang ở dưới tầng hầm, rất bụi bặm. Chúng tôi đã kiểm tra xe.

- Dạ, chính vì thế khi Uckmann gọi điện hồi nãy, tôi cứ nghĩ rằng chắc lại lau chùi xe, vì lần dọn xe gần đây nhất cũng trên hai tháng rồi. Ai dè gã hẹn tôi đến quán nhậu Con Ngỗng Vàng ở góc phố Obermuhlen.

- Sao nữa?

- Uckmann yêu cầu tôi giúp một việc và trả cho tôi hai trăm mark.

Hẳn Maisl cho rằng phải chứng minh điều mình nói. Hắn rút từ túi áo khoác ra một cái ví sờn và chìa ra hai tờ một trăm mark.

- Uckmann cần gì ở anh?

- Tôi phải tới căn hộ của Uckmann để lấy đồ nghề bởi vì anh ta đã nói trước với bà quản lí. Nhưng việc cần làm trước hết là với chiếc chìa khóa.

- Chiếc chìa khóa ngăn gửi đồ tự động mà anh phải gửi đến khách sạn Tirol và...

- Không. Uckmann dặn tôi lấy cho bằng được cái chìa trong ngăn kéo nhà anh ta. Một chìa khóa dài, thon, mảnh...

- Tôi biết nó. Anh gửi nó kèm lẫn trong đám đồ nghề chớ?

- Không phải vậy ông thanh tra. Tôi đã liệng cái chìa xuống dọc đường rồi. Uckmann bắt tôi phải hành động như vậy để qua mắt cảnh sát nếu lỡ bị theo dõi. Cụ thể là tôi đã liệng ở phố Komt trên đường tới nhà ga, nơi xe chỉ chạy một chiều, ở chỗ có hàng rào gỗ lúc tôi chạy xe ngang qua. Sau hàng rào là sân chơi trẻ con. Tôi đã ném cái chìa qua hàng rào trong khi xe vẫn chạy. Sau đó cứ nhét đại bao tải đồ nghề vào một ngăn gửi đồ tự động nào cũng được, rồi bỏ cái chìa ngăn gửi đồ vào bao thư gửi cho lão Heyse nào đó tại khách sạn Tirol...

- Thôi, đủ rồi.

Glockner đứng phắt dậy. Ông quay sang một nhân viên trực thuộc:

- Kreuder, anh hãy hỏi tiếp Maisl. Còn Jansen, anh sang xe tôi. Tarzan, Gaby, các con có thể đi cùng.

Chiếc xe buýt mini chở phái đoàn điều tra tới một hàng rào gỗ dài chưa tới mười mét. Đất sau hàng rào trơ trụi. Gaby nói:

- Hầu như toàn cát và cát ngoài vài búi cỏ. Tìm gì cũng dễ ra ngay.

Tarzan ngó lại đằng sau.

Thanh tra Glockner và Jansen đang hỏi chuyện mấy chú nhóc, một nhóc cắp nách quả bóng đá. Cả lũ gật đầu lia lịa, khi ông thanh tra nói gì đó.

- Ê! - Tarzan vọt lên, cúi xuống - Nó vẫn còn đây này! Không... không phải chìa khóa.

Hắn ngạc nhiên kéo một sợi dây chuyền mảnh bằng bạc khỏi lớp cát. Một nửa vầng trăng bằng bạc có chạm hai chữ cái đầu tên: U và R treo trên sợi dây chuyền.

Hắn bảo Gaby:

- Ai đó đã đánh rơi. Chắc nó nằm đây đã nhiều năm nay rồi. Gaby có biết phụ nữ nào tên là U.R không?

- Mình không biết đâu, đại ca.

Jansen lại gần Tarzan:

- Đi thôi Tarzan. Bon trẻ đá bóng ở đây đã mô tả một gã có nhân dạng giống Uckmann khi nãy mò đến hàng rào. Gã đã tìm kiếm và lượm cái gì dưới đất rồi biến luôn.

- Nhưng em cũng nhặt được một sợi dây chuyền bạc. Chẳng giá trị lắm sao?

Jansen săm soi:

- Tiếc là không. Nhưng đẹp đấy.

- Liệu có phải là biển thủ của nhặt được nếu em không đem nó tới văn phòng nộp lại của rơi không ạ?

Jansen phá lên cười:

- Nhất định là không rồi. Người đánh mất nó sẽ chẳng hoài hơi đi tìm đâu.

- Vậy thì mình sẽ tặng bạn đó, Gaby. Đem đánh sạch đi, nó sẽ sáng như mới.

- Bạn tốt bụng lắm đó, Tarzan. Nhưng mình là G.G - Gabriele Glockner chứ đâu phải là U.R - Ute Rohrbacher chắc? Hay Ubrike Radieschen?

- Công Chúa ơi, điều đó khiến mình nảy ra một sáng kiến tuyệt vời. Vì lí do an toàn, bạn hãy lấy thêm một cái tên thứ hai. Ute Rohrbacher chẳng hạn. Thử tưởng tượng xem Gaby, một bọn tội phạm nào đó vớ được ái nữ của ngài thanh tra để khống chế cảnh sát. Chúng đang hí hửng bỗng bật ngửa ra khi bạn xưng tên là Ute Rohrbacher và chứng minh bằng sợi dây chuyền có mặt đeo hình nửa vầng trăng có khắc chữ U.R đàng hoàng. Hà hà, bọn bắt cóc dám xỉu vì tức sùi bọt mép.

Bước lại gần hai quái, ông Glockner nghe được mấy câu cuối.

- Hi vọng chuyện đó không bao giờ xảy ra.

Rồi ông lại mím môi trầm ngâm.

Gaby cù vào sườn bố:

- Đừng buồn nữa ba. Ba không thể bắt được hết tất cả tội phạm. Ngoài ra đâu phải đã thất bại hẳn. Keo này tạm cho Uckmann thắng.

Ông thanh tra nói:

- Mẹo của Uckmann đã hiệu quả. Chỉ có điều bốn hoặc năm năm nữa gã mới biết được chiếc chìa khóa này vô tác dụng. Đó là khi Neschke mãn hạn tù và cả hai đứng trước cái két, hòng lấy số của cải cướp được. Các con hãy hình dung, vụ này sẽ im lìm suốt chừng ấy năm. Không xảy ra bất cứ chuyện gì. Chao ôi, khi ấy các con đã tốt nghiệp phổ thông, đã trưởng thành. Ai biết lúc đó hai đứa còn chơi với nhau nữa hay không?

Tarzan mở miệng.

Lời phản đối của hắn ít nhất cũng là 3467 câu và át tất cả những hồi chuông nhà thờ đúng lúc này gióng giả cất lên từ khắp nơi trong thành phố.

Nhưng rồi hắn mím môi lại, nhìn thẳng vào cặp mắt xanh biếc của Gaby.

Công Chúa mỉm cười kín đáo.

Hắn không cần phải nói gì cả.

BẢY: CĂN HỘ CÓ GIÁ

Đã năm tuần trôi qua mà Uckmann vẫn nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật.

Tháng sáu oi nóng. Neschke, tên cướp ở Tây Ban Nha đang bị giam toát mồ hôi dầm dề khi bị các giám thị chất vấn về tên tòng phạm. Khăng khăng thề thốt 1001 kiểu rằng không tham gia trong phi vụ cướp toa bưu phẩm, rằng không có thằng bạn nào tòng phạm với gã, rằng tên tù Doge vừa ra khỏi khám đã lợi dụng những lời nói mơ bậy bạ để vu oan giá họa cho gã.

Dĩ nhiên Neschke không hay biết việc Uckmann đang bị truy nã. Ông thanh tra chủ trương cứ lặng lẽ tìm dấu vết gã, với hi vọng: con cáo già Uckmann sẽ sa bẫy vì mất cảnh giác. Nhưng dường như mặt đất đã nuốt trửng Uckmann.

Cuối cùng, hóa ra chiến thuật của ông Glockner lại đúng đắn.

*

Sáng thứ ba, lớp 10A được nghỉ tiết học tiếng Anh vì thầy Kunkel bị cảm. Đôi mắt xanh của Gaby sáng long lanh. Cô bé vẫy ba quái lại:

- Mình có tin tức mới. Đêm qua ba mình bị các đồng nghiệp dựng dậy khỏi giường cũng vì chuyện này. Vào vườn hoa rồi mình sẽ kể.

Khi bốn đứa đã ngồi trên thảm cỏ. Công Chúa mới bắt đầu:

- Đêm qua Neschke đã vượt ngục. Gã giả vờ đau gan lăn lộn, mặt mũi xanh bủng để các giám thị đưa xuống trạm xá. Tại đây lúc không ai đề phòng, gã đã đánh gục hai nhân viên tư pháp và trốn đi. Ghê gớm, hả?

Tarzan nói:

- Thế thì ngay bây giờ - chứ chẳng phải đợi năm năm nữa - Uckmann sẽ biết chìa khóa của gã là chìa khóa dỏm.

Gaby mỉm cười bí hiểm:

- Với điều kiện gã gặp gỡ Neschke, để cùng đi đến chỗ cất của.

- A ha! Với điều kiện đó? Phải! - Tarzan kêu lên - Vì Neschke không biết Uckmann phải sống lén lút mà.

Gaby gật đầu. Tròn Vo bảo:

- Tarzan, hãy để Công Chúa kể hết đã nào, đừng cướp lời thế.

- Thì tao đang đợi đấy chớ. - Thủ lĩnh TKKG bào chữa.

Gaby nói:

- Này nhé, ngày mai thế nào các báo cũng đăng những hàng tít rất lớn về vụ Neschke vượt ngục. Lớn đến nỗi Uckmann không thể bỏ qua tin đó. Đó là kế hoạch của ba tớ. Neschke không thể ngờ rằng Uckmann đang bị truy nã mà tưởng tên này vẫn sống đàng hoàng ở tầng mười hai trong cao ốc mười sáu tầng. Và trong thế giới anh chị ở thành phố này cũng không đứa nào biết về gã. Báo chí thì im bặt.

- Vậy kế hoạch của ba bạn ra sao, nói đại ra đi. - Tròn Vo càu nhàu.

- Đơn giản lắm. Tên Neschke sẽ gõ cửa mái nhà xưa của Uckmann.

Tròn Vo ngạc nhiên:

- Gõ... cửa sao?

- Nghe đây Ông Địa, "gõ cửa" ở đây là nghĩa bóng thôi. Neschke đang bị truy nã, gã chỉ có thể quay số điện thoại hỏi thăm, hiểu chưa? Ba của mình đã tiên liệu như vậy. Khi ấy ba của mình sẽ giăng bẫy lừa tên tội phạm vượt ngục đến một điểm hẹn và túm cổ gã.

Tarzan búng tay cái chách:

- Tuyệt lắm, Gaby. Tôi đạo diễn thử cuốn phim xem nhé. Neschke phôn đến, bị lừa và bị bắt. Còn Uckmann qua tin tức trên báo, biết Neschke sổng tù, chắc sẽ tìm cách liên hệ với gã. Gã sẽ lượn lờ quanh tòa nhà chọc trời để đón chiến hữu. Gã làm vậy là phải, bởi nếu Neschke kêu điện thoại không ai trả lời tất nhiên sẽ trực tiếp tới nhà Uckmann ở để xem Uckmann còn ở đó hay đi đâu rồi. Lúc đó thì...

Máy Tính Điện Tử nói:

- Lỡ căn hộ của Uckmann đã có chủ mới thì sao? Cảnh sát đã nói với ban quản lí nhà về Uckmann rồi và yêu cầu họ giữ kín chuyện. Họ biết gã sẽ không trở lại và phải cho thuê tiếp để thu hồi vốn chớ. Và dễ dàng gì người thuê phòng mới cho phép nhân viên an ninh sử dụng tư gia của mình để gài bẫy. Ông ta sợ quýnh đít đi ấy chớ. Theo tao biết, có thể là giáo sư Zabrawodki sẽ đến ở đó nay mai.

- Sao? - Tarzan không hiểu - Zabrawodki là ai?

- Một giảng viên đại học trẻ tuổi, đồng nghiệp của ông già tao. Tối hôm qua Zabrawodki ghé nhà thăm ông già tao. Qua tâm sự của hai người lớn, tao được biết là Zabrawodki có ý định mướn căn hộ sang trọng bỏ không ở tầng mười hai tòa nhà mười sáu tầng mà chúng ta đang theo dõi.

Tròn Vo há hốc mồm:

- Cái gì? Ngài giảng viên đại học chọn sào huyệt của gã Uckmann để soạn giáo án ư?

- Ông Z, gọi tắt thế nhé, kể rằng người thuê trước tên là Uckmann. Ông Z có thể không thuê, vì không đủ sức trả tiền nhà. Xét cho cùng, ông là người hoạt động trí óc, chớ không phải là kẻ cướp.

- Bây giờ tụi mình phải báo cho chú Glockner biết mới được. - Tarzan nói.

- Ba tớ biết rồi. Tiếc là cảnh sát không thể đòi hỏi để trống căn hộ để... làm bẫy. Chỉ hi vọng không sớm có người nhảy vào thuê nó.

- Sau bữa ăn trưa tụi mình sẽ đến thám thính tòa nhà chọc trời đó. Đồng ý chớ? - Tarzan hỏi.

- Tao và Willi sẽ đi với mày, đại ca. - Karl nói.

Ba thằng con trai ngó sang Gaby. Chúng hấp háy mắt chờ ý kiến của cô bé. Nhưng lạ chưa, Gaby làm như chẳng hề quan tâm đến chuyện ấy. Cô bé thản nhiên thả người ra đằng sau chống khuỷu tay lên đám cỏ mơ màng.

- Ôi, lông của Oskar có lẽ đã cao hơn cả đám cỏ này. Chiều nay mình sẽ dẫn nó đến chỗ xén lông vậy. Thông cảm nghe các bạn.

Tarzan liếc cái cổ rám nắng của Gaby:

- Bạn đang đeo nửa vầng trăng bạc đó à? Sợi dây đẹp ghê há. Chắc bạn mới đánh bóng phải không?

- Ừ, ông thợ đồng hồ gần nhà mình tân trang giùm đó. Ông ấy bảo để ông ấy xóa hai chữ U.R đi và thay bằng hai chữ G.G nhưng mình không chịu.

Tròn Vo chu mỏ:

- Sao lại không chịu?

- Biết đâu mình gặp lại cô gái đánh rơi sợi dây đó, mình sẽ trả lại cho cô ta.

- Trả lại làm gì hả Công Chúa? Tôi mà lượm được sô-cô-la dọc đường, dù có chết cũng nhét họng.

- Thế mới... Tròn Vo.

TÁM: GIỌNG NÓI KHÔNG THỂ PHẪU THUẬT ĐƯỢC

Đầu giờ chiều, bầu trời chuyển sang màu xám chì. Không khí báo trước một cơn dông lớn. Trời nóng đến mức Máy Tính Điện Tử phải buột miệng:

- Tao chẳng muốn có bộ lông dày như Oskar chút nào. Trời này chắc nó chỉ có cách thè lè lưỡi ra cho đỡ nóng.

Tròn Vo thở phì phò:

- Nếu cách ấy có hiệu quả thì tao cũng làm theo.

Trong khi tam quái đạp xe tiếp thì mập ta thè lè lưỡi ra thật. Trông đến khiếp. Khách bộ hành ngoái lại nhìn theo. Những người ngồi trên các xe ô-tô vượt lên còn thò đầu ra cửa sổ ngó lại. Tarzan mắng:

- Mày làm chúng tao phát ngượng. Hãy rụt lưỡi vào hoặc đi lùi lại năm mươi mét nữa.

- Thì thôi vậy, cũng chẳng đỡ nóng tí nào. Lũ chó dại dột thật.

Có một quầy bán kem trước tòa nhà chọc trời. Người mua xúm xít nhưng Tarzan kéo tay Kloesen, không cho nó chen vào hàng kem.

- Đến nhà bà quản lí Diesen hỏi về căn hộ ấy đã.

Coi, khi ba quái hùng hổ sải chân vô hành lang dài cạnh cửa thang máy thì đụng độ ngay... thanh tra Glockner đã đứng dựa hành lang tự hồi nào. Tarzan chào ông thanh tra mà con mắt dán chặt vào bà quản lí Diesen đang quay lưng lại. Giọng bà ta đứt quãng:

- Cũng... chưa chắc ông... giáo sư trẻ đã... thuê căn hộ. Hồi nãy công ti có điện tới giới thiệu một người... tên là... Gehlert...

Ba quái khởi sự làm quen ngay.

- Chào bác Diesen.

Bà quản lí tòa nhà giật mình quay lại, nhận ra Tarzan đã đến cùng Gaby trong ngày chủ nhật cách đây năm tuần.

- Ồ, chào các cháu. Còn Gaby đâu rồi?

Tròn Vo lẹ miệng:

- Gaby không tới được vì bận đưa con Oskar đi xén lông để nó khỏi thè lè lưỡi ra.

Ông thanh tra nhíu trán, đó là biểu hiện rất không bằng lòng của ông. Tuy nhiên ông không thể giận chúng thực sự.

Tarzan nghe tiếng ai bước vào cổng. Tiếng gót giày ám ảnh của gã khiến Tarzan sững sờ ngó lại. Ồ không, không phải Uckmann. Người mới đến nhân dạng cao lớn, ăn mặc lịch sự hơn nhiều. Ông ta có gương mặt của một người mới thoát bệnh đậu mùa, rỗ chằng chịt. Dưới mái tóc vàng óng là đôi mắt láo liên trên cái mũi ó.

- Xin chào, tôi muốn biết bà quản lí tòa nhà này có ở đây không?

- Trời đất! - Tarzan nghĩ.

Ông thanh tra, Karl, Kloesen không phản ứng bởi chưa hề nghe Uckmann nói cả. Nhưng bà Diesen rú lên một tiếng chói tai như bị cái kìm nung đỏ đâm vào lưng.

Bà hoảng hốt quay phắt lại.

Người đàn ông lại cất giọng khàn khàn:

- Xin lỗi bà, nếu tôi làm bà giật mình. Tôi chỉ muốn tìm bà quản lí Diesen.

- Chính là tôi, thưa ông.

Bà Diesen lắp bắp. Lưỡi bà như líu hẳn.

- Lạy chúa, cùng... một... giọng... nói.

Kẻ lạ mặt nheo mắt:

- Thưa bà. Tôi tên là Gehlert và tôi đang bị viêm họng. Giọng còn hơi khàn khàn, cổ đau. Có lẽ bà đã được công ti xây dựng báo trước là tôi sẽ tới để thuê phòng.

- Vâng ạ... tôi biết. Nhưng ông đừng phiền thái độ vừa rồi của tôi. Giọng nói của ông y như... y như...

Tarzan kịp thời ứng cứu:

- Đúng thế. Cháu cũng bất ngờ vì giọng của ông ta y hệt giọng nói của ông Uhu, người nhà của bác Diesen mới bị qua đời.

Gehlert cười xã giao:

- Ồ, không sao. Cho phép tôi xem qua căn hộ được chớ?

Diesen mở xắc tay lấy chùm chìa khóa:

- Chúng ta sẽ lên bằng cầu thang máy ông Gehlert ạ. Xin chào các cháu. Chào ông Glockner.

Khi hai người đã vào trong thang máy, Glockner mới vẫy tay kêu ba quái lại:

- Tụi cháu thấy sao hả?

Tarzan cắn môi:

- Ngoài lis do ông ta bị cảm cúm thì đó đúng là giọng nói của Uckmann.

Thanh tra Glockner ngửa mặt lên nhìn trần nhà, mắt ông sáng lên:

- Chúng ta sẽ tương kế tựu kế. Nếu Gehlert tự xưng là Uckmann trong điện thoại thì...

Tarzan kêu lên:

- Thì cháu sẽ bị lầm là cái chắc. Kế hoạch đó của chú rất tuyệt. Chú có thể sử dụng ông Gehlert để liên lạc với Neschke, nhưng với điều kiện là chỉ cho Gehlert trả lời những câu nhất định.

Glockner hài lòng:

- Chúng ta sẽ nhờ Gehlert nhử mồi, cho dù ông ta có thể không thuê căn hộ ấy vì giá quá cắt cổ.

- Úi chà. - Tròn Vo thốt lên.

Bốn chú cháu đợi mãi mà vẫn không thấy tăm hơi Gehlert. Ông thanh tra sốt ruột, cùng tam quái lên tầng mười hai.

Diesen ra mở cửa căn hộ xưa của Uckmann khi Tarzan bấm chuông. Bà hớn hở nói với mọi người:

- Ông ta cắn câu rồi. Căn hộ đắt như thế mà dám kí hợp đồng thuê hai năm.

Họ tìm thấy ông ta trong phòng tắm, đang quỳ xuống xem xét bồn rửa mặt. Chắc đây là loại người không chịu hớ bao giờ - Tarzan nghĩ.

Glockner nói thẳng:

- Tôi có chuyện cần bàn với ông. Nghe nói ông sắp làm chủ căn hộ này. Xin tự giới thiệu, tôi là thanh tra Glockner thuộc Tổng nha cảnh sát. Và đây là các bạn trẻ của tôi.

Gehlert và Glockner bắt tay nhau.

Mấy người bạn trẻ cười rất thân ái, vì biết rằng giọng nói của Gehlert rất đáng giá.

- Vào chuyện tôi đề nghị ông phải tuyệt đối giữ kín những điều tôi sẽ kể. Chúng tôi nhờ ông một việc như sau...

Ông Glockner kể lại toàn bộ câu chuyện về Uckmann và Neschke sau khi tên cướp thứ hai vượt ngục. Coi, sắc diện của Gehlert thay đổi từ từ. Ông ta đang ngạc nhiên lắng nghe bỗng ngẩn người ra lo lắng. Thái độ của Gehlert khiến bà quản lí Diesen tha hồ nhấp nhổm. Trời ạ, lỡ ông ta hoảng vía mà rút lui không mướn nhà nữa thì mất mối lớn chớ sao.

Glockner kết thúc:

- ... Vì vậy mà tôi phải hỏi xem ông có bằng lòng hợp tác với cảnh sát không?

Gehlert vắt chiếc áo khoác lên vai trong tư thế sẵn sàng:

- Trên nguyên tắc thì tôi đồng ý. Nhưng tôi... ờ... tôi không muốn bị lôi vào một cuộc mà tôi không thể kiểm soát được.

- Tôi xin bảo đảm về sự an toàn của ông. Ông yên tâm.

Gehlert vẫn có vẻ dụ dự:

- Nhưng nếu bẫy của ông không thành thì tên Uckmann sẽ trả thù tôi...

Glockner khẳng định lại một lần nữa:

- Tôi xin lập lại. Ông sẽ an toàn tuyệt đối. Khi chuông điện thoại reo, ông chỉ cần nói "Tôi nghe đây" hoặc "Ai gọi đấy" là đủ. Nếu người gọi xưng tên là Neschke sau khi kiểm tra giọng ông thì mọi việc càng dễ dàng. Chúng tôi chỉ cần ông nói "Lúc này tôi không thể nói được, Hansjorg ạ, mười một giờ tối nay hãy đến tiệm Cú Đêm ở góc phố Promenaden". Và cúp máy. Chỉ có vậy thôi. Sau đó thì ông báo tin cho chúng tôi lập tức.

- Tiệm Cú Đêm ư?

- Ừ, cặp bài trùng Uckmann và Neschke đều từng là khách dài hạn ở quán nhậu đó. Chính tôi đã tóm thằng Neschke tại đó lúc gã âm mưu một vụ giết người.

Gehlert gãi tai:

- Nhưng tôi không có ý định thuê căn hộ này để rồi trở thành mồi nhử và bị cảnh sát theo dõi và nghe trộm điện thoại và...

- Không. Không ai đặt máy nghe lén ở phòng ông. Ông được tự do hoàn toàn. Chúng tôi chỉ hành động khi ông báo tin.

- Lỡ tên tội phạm không gọi điện mà bất thình lình hiện lù lù trước ngưỡng cửa...

- Không đời nào gã ngu xuẩn như vậy. Mà nếu có, thì chúng tôi không gặp may. Trong trường hợp đó ông cứ nói rằng Uckmann không còn thuê nhà ở đây nữa và gọi điện cho chúng tôi biết. Chúng tôi sẽ cho ông xem ảnh Neschke.

*

Gaby ngồi đọc tạp chí ở tiệm xén lông chó trong lúc chờ bà chủ tiệm tỉa tót cho con Oskar. Bất đồ cô bé cảm thấy có vật gì lành lạnh từ cổ trượt xuống bụng.

- Ôi, cái dây chuyền của ta.

Đúng là sợi dây chuyền bạc có mặt đeo hình nửa mặt trăng khắc hai chữ U.R đang mắc lại ở thắt lưng quần. Gaby lấy ra, nghĩ rằng khóa dây chuyền hỏng nên không đeo lại lên cổ nữa (nhỡ mất thì sao?) mà đút luôn vào túi quần bò.

Lát sau, khi cô bé đứng phắt dậy để đón con Oskar yêu quý đã được xén lông đẹp đẽ thì cái cuộn dây chuyền bạc nhỏ xíu ấy bị rơi ra, nằm trên nệm ghế.

Gaby không hề hay biết.

*

Cũng trong khoảng thời gian ấy, Tròn Vo mua một hộp kem sô-cô-la to tướng. Ba quái rời tòa nhà chọc trời ra đường. Trung tâm thành phố bữa nay đông nghẹt.

Tròn Vo vừa liếm kem vừa lim dim mắt một cách duyên dáng.

- Tao đang thèm nước khoáng lắm, thế nào? - Karl nói.

Tarzan gật đầu, còn Tròn Vo chưa bao giờ từ chối cả.

Ba đứa ngồi xuống chiếc bàn xinh xắn. Tarzan vô vấn đề liền:

- Thằng cha Gehlert cũng kì dị nhỉ? Gã nhận lời làm cộng tác viên cái rụp. Chị cho em hai li côla. - Hắn nói với cô phục vụ.

Máy Tính Điện Tử gật gù:

- Điều đó đáng phải đề phòng. Bởi vì tướng tá ông ta không có vẻ gì thích phiêu lưu mạo hiểm.

Tròn Vo bĩu môi:

- Thì giờ đâu mà chú ý đến cái gã "ba rọi" ấy. Mục tiêu của mình trên đó là... Neschke, còn ở đây là... kem sô-cô-la. Chị cho em một li kem loại lớn nhất nhé, hoặc là hai li liền. - Nó nói khi cô phục vụ mang hai li cô-la ra cho Tarzan và Karl.

Tarzan đập vào chân Kloesen dưới gậm bàn:

- Mày làm tao xấu hổ quá Kloesen. Phải biết kiềm chế chớ.

Kloesen tỉnh bơ:

- Nhưng tao không ấn được ngay kem vào miệng thì sẽ tan ra thành nước vì nóng quá.

Karl đưa cánh tay chỉ về một gã đàn ông đang bách bộ lên hướng nhà thờ Thánh Peter.

- Gehlert kìa!

Tròn Vo lảm nhảm:

- Chắc đi bộ để tiêu hóa cái giá nhà quá cao đó mờ. Xì... rõ đáng ghét.

Nhận xét đó không oan, vì đúng lúc đó Gehlert nhổ toẹt xuống hè đường một cách vô văn hóa, thô bỉ không chịu nổi.

- Ồ! - Tarzan thì thào - Chả lẽ tao sắp hóa rồ. Không lẽ đấy là... Nhưng mà đúng! Không, hoàn toàn không thể như vậy. Tuy nhiên... Ê, chúng mày có hiểu tao muốn nói gì không chớ?

- Hiểu. - Quân sư Karl gật đầu - Mày chưa bao giờ diễn tả điều gì mạch lạc đến thế.

Tarzan nghiến chặt hai hàm, mắt nhìn xoáy vào lưng Gehlert. Mái tóc vàng buông thành hình chữ V sau gáy ông ta. Lúc này ông ta rẽ ngoặt vào một góc phố. Hắn xì một hơi rồi hạ giọng:

- Tao... đã nhận ra gã. Không phải trên khuôn mặt, mái tóc. Vì chúng đã biến đổi hẳn. Mà nhận ra ở dáng đi, và cái cách nhổ bậy. Gã đã nhổ bậy y như vậy ở khách sạn Tirol. Gã là Uckmann.

- Nhưng Uckmann đâu có bộ mặt rỗ chằng rỗ chịt như vậy. Chưa kể cái mũi diều hâu nữa. Gã tội phạm mình gặp ở khách sạn Tirol sống mũi gãy mà.

- Mày có thể kể thêm vô số đặc điểm không giống nhau giữa Uckmann và Gehlert. Tuy nhiên chuyện nhổ bậy là chẳng lẫn lộn vào đâu được. Chưa kể tiếng chân và giọng nói y chang.

Máy Tính Điện Tử bóp trán:

- Tao không tin có sự hóa trang hoàn hảo cỡ đó.

Tarzan lắc đầu:

- Hóa trang! Mày quên bẵng các chuyên viên giải phẫu thẩm mỹ rồi sao? Uckmann chẳng hóa trang mà thay hẳn một khuôn mặt khác. Sau vụ ám sát hụt thanh tra Glockner, gã phải tự xóa mình để có thể xuất hiện công khai dưới ánh mặt trời. Muốn như vậy, gã phải gõ cửa một mĩ viện chớ sao. Và một tay bác sĩ đã dùng tay nghề phẫu thuật cao cường của mình thay hình đổi dạng bộ mặt gã. Trình độ mổ xẻ đắp vá của các chuyên gia trong lãnh vực này bây giờ rất cao. Họ có thể biến người già thành trẻ sau khi căng da, sửa mắt, mũi, miệng. Hừm, Uckmann. Hẳn là gã đã sử dụng giấy tờ giả cho con người mới toanh Gehlert.

- Thật bàng hoàng. - Karl lẩm bẩm - Nhưng đại ca nói đúng lắm.

Tarzan nói:

- Phải thừa nhận rằng gã có thần kinh rất vững. Gã điềm nhiên dạo gót trong căn hộ của gã và coi mình như một lũ ngốc. Trời đất, tụi mày có hiểu là bây giờ chú Glockner sẽ gặp nguy hiểm như thế nào không? Kiểu gì thì Uckmann cũng đã định, và đã được giao nhiệm vụ giết chú ấy.

- Nhưng trước hết gã muốn có mặt ở căn hộ cũ khi Neschke gọi đến. - Tròn Vo nói. Liếm xong thìa kem cuối cùng nó kết luận - Trước kia gã trông xinh trai hơn, bây giờ trông như tướng cướp.

Tarzan đứng lên:

- Tao phải báo tin cho chú Glockner.

Tarzan ngừng nói mà thanh tra Glockner vẫn bàng hoàng. Ông lặng người dựa hẳn lưng vào bàn giấy:

- Khám phá của cháu quá giá trị, đã ngăn chặn được thảm họa lớn. Sáng nay đài đã phát tin Hansjorg Neschke trốn khỏi nhà giam. Thế nên Uckmann đã chớp thời cơ hành động. Bây giờ chúng ta sẽ nghe trộm điện thoại của... Uckmann. Chúng ta sẽ chờ màn tái ngộ của hai tên cướp này để gom sòng một lượt. Này Tarzan, chú thay mặt Tổng nha cảnh sát cảm ơn cháu. Vụ này thành công là do cháu đấy.

Tarzan khiêm tốn đáp:

- Cháu không chịu được thói nhổ bậy. Chỉ vì vậy mà cháu đã để ý đến gã.

*

Đúng hai giờ sáng, tiếng chuông điện thoại reo dồn dập lôi Gehlert khỏi giường. Gã nhấc ống nghe nói tỉnh như sáo:

- Vâng, xin chào. Tôi đây.

Giọng Hansjorg Neschke vọng về từ đầu dây bên kia:

- Tao đây Gus à. Mày vẫn một mình hả? Mày đã biết tao té khỏi nhà tù rồi chớ?

- Rồi, đài báo đưa tin tùm lum cả. Vì thế mà... nhưng thôi, sẽ kể sau.

- Tốt. Chiếc chìa khóa mày vẫn giữ đó chớ?

- Còn nguyên Hansjorg ơi!

- Hà hà, tốt quá. Tao cũng vừa lấy cái chìa của tao ra khỏi chỗ giấu. Tụi mình sắp giàu to rồi.

- Hê hê, kho báu đang chờ chúng ta như đào nhớ kép. Ê, nhưng khoan đã, tao có chuyện cần phải giải quyết gấp. Lùi lại ngày khải hoàn một hôm được chứ Hansjorg. Tao đã thất bại một lần. Mày chưa biết vụ ông trùm Gianni Paresano giao cho tao hay như thế nào đâu. Tao phải "xực" một thằng. Mày mà biết đó là ai thì ngã quay ra liền à.

- Ai vậy?

- Chính cái thằng cớm đã tóm mày.

- Sao? Glockner ư? Thế thì cho tao tham gia với. Nhưng tại sao tên cớm lại gây thù chuốc oán với Paresano hả?

- Glockner đã đập tan mạng lưới buôn bán ma túy của ông trùm.

Neschke cười hí lên như ngựa:

- Dám cả gan chọc giận nhà thầu xây dựng. Càng hay cho tụi mình.

- Nghe đây, Hansjorg. Ông trùm Paresano đang có mặt ở thành phố này. Cùng với người đẹp Sophia. Họ đang ở trong khách sạn Bốn Mùa và đang tìm một thằng sát thủ mới. Chúng không tin tao bùm thằng Glockner được vì tao đã lặn năm tuần rồi. Rõ là đồ ngu. Họ sẽ khoái tỉ nếu đột nhiên thằng Glockner từ giã cõi đời. Thôi chuẩn bị đi, bồ. Sẽ gặp nhau ở phố Olympia nghe. Ngay góc công viên Kleist, nhớ chưa? Tao sẽ đi ta-xi tới đó.

- Được thôi. Tao sẽ chôm tạm một cái "xế hộp" đã. Ô-kê?

- Còn chi tiết nhỏ này nữa. Mày đừng sửng sốt vì bộ mặt mới của tao, Hansjorg. Tao đã biến thành một người khác sau cuộc giải phẫu bên Pháp. Giờ tao tóc vàng và có cái mũi chim ưng mà tao mơ ước từ lâu.

Neschke cười như nắc nẻ:

- Ha ha... mày hãy giắt sau vành tai một bông hồng để tao dễ nhận ra. Thôi, chào!

CHÍN: PHÁT SÚNG LÃNG XẸT

Nhân viên nghe trộm điện thoại ca đêm lập tức gọi điện cho thanh tra Glockner.

Ngay lập tức, năm nhân viên trực đêm khác sẵn sàng. Hai chiếc xe hơi vọt về phố Olympia với tốc độ kỉ lục. Ông thanh tra được đội đặc nhiệm rước tại nhà. Cái bẫy được giăng sau mười bốn phút hai tên cướp kết thúc cuộc đàm thoại.

Ba nhân viên hình sự ẩn sau những bụi cây rìa công viên Kleist. Hai người còn lại phục kích trong cổng nhà đối diện. Thanh tra Glockner thì chìm vào bóng tối của một con hẻm nhỏ.

Họ chờ đợi.

Xung quanh im ắng. Nhưng ở cuối phố Olympia vẫn còn vài quán rượu mở cửa. Thỉnh thoảng từ phía đó lại vang lên tiếng một chiếc ô-tô khởi động.

Nơi đây chỉ tụ tập những loại đầu trâu mặt ngựa. Quả là hợp cho hai tên cướp gặp nhau.

Thời gian chậm chạp trôi qua.

Nhưng những nhân viên hình sự dày dạn kinh nghiệm đã quen nhẫn nại - trừ một người.

Anh ta tên là Weixelberger được chọn thêm vào giây phút cuối cùng khi một trinh sát đội đặc nhiệm bị bịnh bất tử. Lần đầu tiên được theo nhóm đặc nhiệm, anh ta hồi hộp kinh khủng.

Anh ta ngồi sau một bụi cây.

Đúng 2 giờ 26 phút, Weixelberger đã kiểm tra tới lần thứ tư khẩu súng lục của mình. Anh ta cứ loay hoay rút ổ đạn khỏi báng, rờ rẫm các viên đạn, lại lắp vào, lên đạn, khóa chốt an toàn, mở chốt an toàn, khóa chốt an toàn, lại mở chốt an toàn. Mồ hôi trán rịn ra.

Và bây giờ cả mồ hôi tay của Weixelberger cũng ướt đẫm lúc chiếc BMW đột ngột xuất hiện từ trung tâm thành phố - 2 giờ 27 phút - khẩu súng lục tuột khỏi bàn tay trơn nhẫy của anh ta rớt xuống cỏ. Weixelberger hết hồn chụp lấy khẩu súng, nhưng khẩu súng không khóa chốt an toàn và ngón tay trỏ của anh ta chạm vô cò súng một cách lãng nhách.

Phát đạn rít lên.

Weixelberger ngỡ mình đi đời vì quá khiếp đảm. Viên đạn đã bay lên trời nhưng tiếng nổ đã khiến các đồng nghiệp hỗn loạn. Trong chớp nhoáng, một loạt đèn pha cầm tay sáng lòa. Các đội viên đặc nhiệm nhảy ra khỏi chỗ nấp, gọi nhau í ới. Cứ như kết thúc một đêm biểu diễn trên sân khấu.

Ngồi trong buồng lái chiếc BMW, Neschke ngỡ bị sét đánh. Gã còn cách điểm hẹn một trăm mét nữa. Gã lập tức vòng tay lái thật nhẹ. Chiếc xe ăn cắp được gã nhấn hết ga lao như tên bắn. Gã cua gấp đến nỗi không thể nào thắng kịp trước một chiếc ta-xi phía ngã tư rẽ vào.

Con đường quá hẹp khiến chiếc BMW và ta-xi húc thẳng vào nhau tóe lửa. Người tài xế ta-xi nhảy ra khỏi xe phẫn nộ:

- Điên rồi hả? Đồ cướp đường! Lái xe như phường lưu manh. - Người lái xe đã có tuổi gầm lên.

Neschke cũng nhảy xuống xe. Gã thấp lùn, nhưng to bè như cái tủ. Mái tóc bàn chải dựng đứng trên cái đầu tròn thung lủng.

Neschke định cướp chiếc ta-xi để tiếp tục bỏ chạy nhưng kịp thấy tình trạng thảm hại của chiếc xe. Chỉ còn cách vắt chân lên cổ mà chuồn.

- Chó đẻ thiệt.

Neschke nguyền rủa bật thành tiếng. Ông già lái ta-xi coi như bỏ đi, nhưng còn thằng khách khổng lồ kia sẽ hứa hẹn với gã một trận tỉ thí ra trò. Ô-kê, chơi luôn.

Neschke chưa kịp xáp đến thì đã há hốc mồm bật ngửa. Coi, chuyện chi kì vậy. Gã khách vừa bước xuống đã chặt ngay một cú a-tê-mi vô gáy vị tài xế đã chở mình.

Người lái xe đáng thương đổ ập xuống như cây tre bị chặt gốc.

- Tao đây mà Hansjorg. Tao đến đây đón mày mà suýt mày giết chết tao.

Neschke trợn tròn mắt:

- Gus hả? Quỷ sứ ạ, mày đã làm lại bộ mặt lạ hoắc. Được đấy. Nhưng hãy chuồn ngay đã. Tụi cớm vừa chơi hụt tao một phát súng ở đằng sau. Chúng nhảy ra từ các bụi cây. Tao đang nghi là mày phản thùng bán đứng tao cho chúng...

Uckmann trợn tròn mắt:

- Chó chết. Thằng cớm đó. Nó đã nghe trộm điện thoại. Nó đã biết rõ về tao hoặc là kiểm tra Gehlert có theo đúng lời nó dặn không mà thôi. Và vì vậy đã... Thôi biến. Tao sẽ kể cho mày sau.

*

Cuộc phục kích bất thành đêm hôm đó được Gaby tường thuật tỉ mỉ vào sáng mai. Cô bé kể cho ba quái xong thì Kloesen ôm bụng cười lăn lộn nhưng vội im thít khi bị Karl Máy Tính thụi vào sườn.

- Lại còn cười hí lên nữa. Đồ con lừa! Lẽ ra mày phải khóc mới phải. Bọn tội phạm khốn kiếp đã tẩu thoát. Còn tính mạng của chú Glockner đang bị đe dọa từng giây. Và tao thật chẳng muốn ở địa vị của Weixelberger tí nào.

Tròn Vo gật đầu:

- Mày có lí, nhưng mày đã bỏ qua khía cạnh hài hước của sự việc. Đại ca tê tái vì sự phát hiện chân tướng Uckmann dưới vỏ bọc Gehlert trở thành công... cốc. Ba của Gaby cũng ê chề vì cái bẫy hoàn hảo trở thành công... dã tràng. Tên tội phạm Neschke cũng buồn thiu vì xém chết trên chiếc xe BMW ăn cắp. Ông tài xế ta-xi thì ôi thôi bởi tự nhiên ách giữa đàng mang vào cổ, tiền mất tật mang... ha ha ha hi hi hi... Tất cả đều thê lương không tình thương, thê thảm không tình cảm chỉ vì Weixelberger... ha ha ha hi hi hi...

Máy Tính Điện Tử hết ý kiến nhưng Công Chúa tấn công:

- Người ta gọi đó là sự hậu đậu. Bạn cũng đã từng như thế, mà không phải chỉ một lần.

Tròn Vo rụt cổ lại, le lưỡi:

- Nhưng mình không bắn vào không khí. Á, Gaby nhéo tao. Đại ca ơi, cứu tao với.

Tarzan cố gắng nín cười. Hắn đánh trống lảng:

- Tha cho nó đi Gaby. Weixelberger bây giờ ra sao?

- Ba mình chỉ rầy anh ta nhưng trong báo cáo lên thượng cấp chỉ nói là do "trục trặc kĩ thuật" chớ không đả động gì đến phát súng lãng xẹt. Ông không muốn một cảnh sát hình sự vừa ra trường đã bị tiêu tùng sự nghiệp sớm.

- Thế còn ông trùm Paresano và ả Sophia?

- Đêm qua Paresano và cô ả Sophia Burnopasti đã bị bắt tại khách sạn Bốn Mùa. Bị tấn công đột ngột quá, Paresano không kịp giấu đi khẩu súng mà gã không có giấy phép sử dụng. Hiện giờ người ta chỉ tạm giam gã với tội danh sử dụng vũ khí trái phép. Cuộc điện thoại giữa Uckmann và Neschke đã được thu lại, cho phép tạm bắt giữ gã. Nhưng đối với tòa án, đó chưa phải là bằng chứng. Để con người nguy hiểm này vịn song sắt lâu năm trong tù, chúng ta buộc phải bắt cho kì được Uckmann. Chỉ khi lôi Uckmann ra đối chứng trước lão, may ra mọi việc mới xuôi chèo mát mái. Tên sát thủ giết thuê này sẽ khai sạch để hòng gỡ tội cho gã. Và chúng ta sẽ có một bản cáo trạng đầy đủ về hai tên tội phạm người Italia này.

Tarzan nói:

- Tối nay tụi mình sẽ tới nói về tất cả chuyện này với chú Glockner.

Gaby gật đầu:

- Mình sẽ bảo mẹ là các bạn đến ăn tối. Các bạn cứ tới khoảng bảy giờ tối nhưng riêng mình kẹt phải tới câu lạc bộ bơi lội nên vắng nhà.

- Tới lúc bạn phải tập lại rồi đó, kẻo lại quên cả cách bơi ngửa.

Vừa nói xong, thằng mập như rúm người lại dưới cái nhìn của Gaby.

- Thôi được. - Cu cậu cười toe toét - Bạn trước sau vẫn là người bơi nhanh nhất và xinh đẹp nhất, tất nhiên.

- Trời đất. Sợi dây chuyền đâu Gaby? - Tarzan chợt hỏi.

- Bị mất rồi, đại ca.

- Mất à?

- Hình như bị rơi ở đâu đó.

Thấy mắt Công Chúa buồn buồn, Tarzan đặt tay lên vai bạn, chuyển đề tài.

- Tập đến mấy giờ, Gaby?

- Cỡ chín giờ tối.

- Mình sẽ đón bạn trước hồ bơi Olympia vào giờ đó. Ba hoặc mẹ bạn khỏi phải lái xe đi đón.

Gaby đảo mắt:

- Đôi khi mọi người cứ tưởng như mình còn bé lắm. Mình đã mười lăm tuổi rồi và tự lập như cô gái mười tám ấy chớ.

- Nhưng bọn lưu manh bất cần điều đó. Chúng đặc biệt chú ý đến các thiếu nữ xinh đẹp hoặc các xắc tay của các bà cụ. Vậy thưa tiểu thư Gabriele Glockner, tiểu thư hãy lấy làm mừng vì có một vệ sĩ giỏi võ Judo như tôi đây.

MƯỜI: CÔ BÉ UTE ROHRBACHER

Đang giữa buổi tập, Gaby chợt nhớ cái lần sợi dây chuyền bị rơi xuống bụng lúc cô bé chờ Oskar trong tiệm xén lông chó ở Ngõ Hẻm Ánh Trăng. Có lẽ nó bị rớt lại trên ghế lúc cô bé đứng dậy chăng? Không hiểu bà chủ tiệm có cất cho không?

Gaby xin phép huấn luyện viên đi gọi điện thoại. Bà chủ tiệm lên tiếng ngay.

- Thưa bà, cháu là Gaby Glockner đây. Hình như cháu có đánh rơi sợi dây chuyền bằng bạc của mình trên ghế nệm ở phòng chờ. Có mặt đeo nửa vầng trăng.

- Ồ, tôi có nhặt được món trang sức đó. Nhưng trên mặt đeo hình bán nguyệt lại khắc hai chữ "U.R". Vậy nên tôi không biết nó là của cháu.

- Tuy vậy, nó vẫn là của cháu ạ. Chẳng qua sợi dây chuyền kia vốn là quà một người bạn tặng cháu. Và cháu buộc phải đợi bạn ấy đến chín giờ. Khoảng chín giờ ba mươi phút cháu ghé qua chỗ bà lấy sợi dây được không ạ?

- Không được Gaby ơi. Chín giờ tôi cũng có người đón.

- Thôi cháu đành đến bây giờ vậy.

- Ừ, mau lên nhé. Lúc này đã tám giờ rưỡi rồi đó.

- Vậy cháu sẽ đến kịp. Hẹn gặp bà ngay.

Gaby chỉ kịp chải lược sơ trên mái tóc ướt sũng là đã bay ra cửa. Cô dặn bà bán vé trước hồ bơi - người biết cả Gaby lẫn Tarzan:

- Lát nữa Tarzan đến đón cháu, bà hãy nói bạn ấy cứ về trước. Cháu bận công chuyện.

Gaby không nhận thấy một chiếc Kombi bụi bặm đậu trước bể bơi Olympia. Mà làm sao cô bé để ý đến nó được. Trời đã tối, mây dông giăng kín bầu trời thành phố, đầy hăm dọa.

*

Lẽ ra chúng phải hân hoan tột độ. Nhưng hóa ra lại thất vọng não nề. Neschke và Uckmann kéo nhau đến một quán rượu hẻo lánh mừng cuộc sum họp. Rồi Neschke ném chiếc chìa thiêng lên mặt bàn.

- Cái chìa đáng giá ba triệu mark đó, Gus. Còn chìa của mày?

Uckmann nhăn nhở cười:

- Cũng vậy.

Gã lấy chiếc chìa khóa khỏi ví, đặt xuống bên cạnh. Cả hai trố mắt nhìn. Hai cái chìa khóa nằm cạnh nhau chẳng hề giống nhau.

- Tao có xỉn không hả Neschke? - Uckmann lẩm bẩm.

Neschke gầm lên:

- Đồ chó má, cái chìa lô-can của mày chỉ có thể mở cửa chuồng chó thôi. Mày, mày...

Uckmann tru lên:

- Thằng Glockner! Nó đã lừa tao. Nó đã đánh tráo chìa khóa. Chỉ có thể là nó. Thằng Maisl không đời nào dám cả gan như vậy. Nhưng làm sao nó biết được chuyện này chớ?

Tên tù vượt ngục tái mặt. Gã thừa biết thằng bạn giết mướn của mình rất liều mạng. Ma quỷ ạ, nó mà hay gã trót dại hé môi với thằng Doge là hậu quả chẳng thể đùa được.

Neschke lái sang chuyện khác:

- Hay là Glockner có học khoa tiên tri? Hoặc nó cực kì thông minh và thận trọng. Mặc xác nó. Phải tìm cách lấy lại chiếc chìa khóa.

Chúng cố moi óc, bàn bạc, cuối cùng nhất trí với nhau.

- Thế này nhé, - Uckmann nói - thằng Glockner có một đứa con gái. Tao đã có lần nhác thấy con bé ngồi kế nó ở khách sạn Tirol. Mày nghĩ coi, chúng ta mà bắt cóc con bé, thằng cớm sẽ nhũn chi chi. Tao dám cá nó sẽ để chiếc chìa khóa vào khay bạc mà dâng cho chúng ta ấy chớ.

Chúng lo kiếm Chloroform gây mê. Neschke xoáy một chiếc xe Kombi. Từ mai, chúng sẽ theo dõi nhà của Glockner để nghiên cứu lịch sinh hoạt của Gaby. Thế nào chả tìm ra cơ hội.

Nhưng việc xảy ra liền đó rõ ràng có bàn tay của quỷ nhúng vào.

Neschke nói:

- Ngày mai sẽ bắt đầu. Bây giờ mày chụp tóc giả lên đầu còn tao sẽ đeo râu vào. Tụi mình sẽ nhậu công khai ở cái quán "Bể bơi". Đi.

Chiếc Kombi lướt đi. Khi hai hung thần dừng lại trước cổng hồ bơi, bỗng Uckmann tóm cánh tay Neschke:

- Hansjorg! Mẹ kiếp! Đứa con gái kia kìa. Con bé tóc vàng đang dựng xe đạp đó. Ô hô hô, chính là nó mày ạ.

- Con ranh Glockner hả?

- Chớ gì nữa. Nó đi bơi. Mày nghĩ sao?

- Có lẽ nó thích bơi lắm.

- Tao nói đến kế hoạch của tụi mình cơ. Tuyệt vời! Thôi bỏ bữa ăn đi đã. Sẽ đợi. Lát nữa, khi nó đạp xe về nhà...

*

Phố tối và vắng. Gaby đạp nhanh. Cô bé đã tới nhà bà chủ hiệu xén lông chó, lấy lại sợi dây chuyền, đeo vào cổ, rồi hối hả đạp xuôi Ngõ Hẻm Ánh Trăng.

Đường phố lúc này vắng như sa mạc. Chiếc Kombi bám theo Gaby từ hồ bơi cho đến tiệm xén lông chó và bây giờ thì kiên trì đeo dính cô bé qua những khu vườn lạnh. Neschke nhấn ga. Ánh đèn pha sáng quắc chồm lên toàn bộ phần lưng Gaby rồi vọt qua tấp sát vào lề trước cô bé. Gaby thản nhiên đạp xe tới.

Một hung thần nhảy xuống đột ngột làm Gaby kinh hoàng. Cô bé thoáng thấy cái đầu trùm mặt nạ đen.

- Cứứứứ...

Tiếng rú của Gaby tắt nghẹn. Một bàn tay thô bạo nhanh như chớp chụp một chiếc khăn có mùi ghê ghê lên mặt mũi cô. Cô bé vừa đạp vừa vung tay đánh lại. Nhưng rồi nhanh chóng lịm đi. Chiếc Kombi đậu lại bên cạnh Uckmann. Gã mở cốp xe phía sau, tống nạn nhân đã mềm nhũn vào và đậy cốp lại. Không ai chứng kiến vụ bắt cóc này.

*

Tại căn nhà đổ nát ở ngoại ô, hai hung thần ngồi vắt vẻo trên những chiếc ghế cao ọp ẹp chờ con mồi hồi tỉnh. Chậc, chúng đã đặt cô bé lên giường khá lâu mà vẫn chưa thấy một triệu chứng sự sống nào. Mẹ kiếp, con bé tính làm "người đẹp ngủ trong rừng" sao?

Uckmann gầm gừ:

- Hay là tạt tai cho nó tỉnh hả Hansjorg?

Gã chưa kịp ra tay thì Gaby mở mắt.

Gaby nhìn hai tên cốt đột trước mặt bằng ánh mắt hãi hùng. Khúc phim bị bắt cóc loang loáng trong đầu cô. Chúa ơi, có nghĩa là cô đang ở trong sào huyệt bọn tội phạm.

Giọng Uckmann khàn khàn:

- Đừng sợ. Cô sẽ không việc gì đâu. Cô vẫn còn nguyên vẹn từ đầu đến cuối và thậm chí sẽ được về tận nhà với một điều kiện rất dễ thi hành. Cô em hãy phôn về tên thanh tra Glockner nói cho "ông già" nôn cái chìa khóa ra. Hiểu chưa người đẹp? Nếu không thực hiện, thì ta đành biến cô em thành người đẹp tàn phế vậy. Khà khà, lưỡi dao của ta sẽ xơi tái lỗ tai cô em trước, rồi đến lỗ mũi, rồi...

Gaby từ tốn ngồi dậy. Vẻ ngạc nhiên khó tả đẩy lùi vẻ sợ hãi trên nét mặt.

- Ông nói gì vậy? Chìa khóa nào? Mẹ tôi có một cái chìa khóa mà các ông đang cần chăng?

Uckmann vẫn ráng kiên nhẫn:

- Cô đừng lảm nhảm vờ vịt nữa. Ai lại chẳng biết mẹ cô mở cửa tiệm thực phẩm Công Chúa, liên quan quái gì tới tụi này. Chúng tôi nói tay cớớ... tay thanh tra bố cô ấy. Ông ta giữ chiếc chìa khóa chúng tôi cần.

Gaby kêu lên:

- Cái gì? Tôi không thể hiểu nổi. Tôi mồ côi cha từ cả chục năm nay. Ba tôi là một kĩ sư xây dựng bị tai nạn qua đời trên công trường.

Cô dừng lại vài giây rồi cười khúc khích:

- À, tôi biết rồi. Các ông tưởng tôi là con ông thanh tra chớ gì. Các ông lầm tôi với Gabriele Glockner nhà ở thành phố. Ôi buồn cười thật. Không thể nín được cười.

Uckmann tím mặt. Gã gầm gừ:

- Cô... là con gái Glockner.

Gaby bỏ một chân xuống giường, cất tiếng cười trong trẻo:

- Thế thì tôi làm ông thất vọng mất rồi, thưa hai ông "mẹ mìn". Các ông đáng lẽ phải biết tôi tên là Ute Rohrbacher chớ. Nhà tôi ở tuốt Berlin. Tôi đến đây thanh quan thành phố này trong khuôn khổ trao đổi học sinh giữa các trường. Tôi là khách của...

Uckmann bắt đầu cảm thấy mồ hôi rịn ra. Gã gào lên:

- Cô nói láo. Đừng giở trò qua mắt ta. Cô y hệt như con gái rượu của tên cớm.

- Thì tôi có chối cãi điều đó đâu. Các bạn bè trong nhóm giao lưu đều lộn tôi với Gaby hết. Chính ở trại giao lưu đó, tôi cũng đã có dịp làm quen với bạn Gaby và biết sơ về thân thế bạn ấy. Hai đứa tôi đã từng soi gương chung và thấy giống nhau như đúc. Tuy nhiên tôi nói vậy mà không phải vậy. Tất nhiên là tụi tôi có nhiều chi tiết khác nhau chớ. Hai ông "mẹ mìn" hãy dòm kĩ coi, mắt tôi thì màu xanh da trời còn mắt Gaby xanh xám. Còn nữa, tôi có răng khểnh mà Gaby thì không, và...

Neschke phá lên cười.

- Im mày, Hansjorg. - Uckmann mắng bạn, đoạn quay sang Gaby - E... hèm, bây giờ tôi muốn cô chứng minh rõ ràng. Cô có giấy tùy thân nào xác định cô là Ute Rohrbacher không?

Gaby tỏ vẻ buồn bã:

- Không. Không có gì. Tôi là học trò đâu có cần mang theo giấy... A mà có! Cố nhiên! Chiếc dây chuyền bạc khắc tên tôi. Các ông xem...

Cô bé thò tay vào cổ áo, lôi ra một nửa vầng trăng bạc có khắc tên.

- Ông thấy chưa: U.R. Đúng tên tôi: Ute Rohrbacher.

Uckmann gầm gừ như con sói điên. Neschke phá lên cười như hóa dại.

*

Chúng bịt mắt Gaby, đưa tới một vườn hoa rồi thả xuống. Khi chúng trở lại xe, cô bé giật khăn bịt mắt ra, kịp đưa vô bộ nhớ số xe chiếc Kombi lúc nó xì khói biến mất.

Cô bé vào căn nhà đầu tiên, giải thích vắn tắt lí do và xin gọi nhờ điện thoại.

- Ba ơi! - Cô bé nói sau khi ông Glockner nhấc máy - Một chiếc Kombi có số xe là... đang chạy trên đường Vệ Quốc về trung tâm thành phố. Trên xe là Uckmann và Neschke. Chúng muốn lấy lại cái chìa khóa của ba và đã... nhưng thôi, con sẽ kể sau. Ba cần truy nã cấp tốc.

Đúng mười chín phút sau cú phôn tuyệt vời, chiếc Kombi đã lọt vào vòng vây của ba xe tuần tra chặn ngang mặt lộ. Đã xảy ra đọ súng. Tên sát thủ muôn mặt Uckmann quả đáng sợ như lời đồn. Trong thế bị chặn đầu khóa đuôi toàn diện, gã đã làm cho hai cảnh sát phải nhập viện. Một lãnh đạn của gã vô tay, một bị gãy mất hai ngón tay lúc gã triển khai cú đá móc hậu. Uckmann cuối cùng cũng được lãnh một viên đạn vỡ vai, suýt chết vì mất máu.

*

Trong cuộc trả lời thẩm vấn sau đó, đúng như thanh tra Glockner dự kiến. Sát thủ Uckmann dù đang phải tiếp máu và sê-rum vẫn đủ sức phều phào danh tánh kẻ đã chỉ đạo mình. Paresano không còn cách nào chối cãi. Lệnh hành quyết thanh tra Glockner rõ ràng do gã ban ra qua sự trung gian của Sophia Burnopasti. Hai tên Mafia đầu sỏ này cuối cùng kết thúc sự nghiệp lừng lẫy của mình trên xứ người chớ không phải cố quốc.

Cả bốn tên tội phạm bị kết án tù nhiều năm.

Số kim cương trị giá sáu triệu mark đã được lấy lại từ một két riêng tại nhà băng Tây Ban Nha.

Mọi sự đều kết thúc tốt đẹp.

Cố nhiên Gaby còn phải chịu đựng dài dài việc ba quái nam cứ gọi cô bé là Ute và nhe răng cười trêu chọc.

Thậm chí nghe nói Tarzan còn quả quyết rằng bây giờ hắn có những hai cô bạn gái: Gaby Glockner và Ute Rohrbacher (!). Và, quỷ tha ma bắt, tự hắn cũng không biết được mình ưng cô nào hơn.

GIỚI THIỆU TẬP SAU

Karl có một người chú rể là nhà triệu phú người Mỹ Roswell Baker. Có một lần nhà triệu phú cho nhóm TKKG cùng đi chơi biển trên chiếc du thuyền màu trắng của ông...

Lại một chuyến du lịch đầy sóng gió với Tứ quái - những thiếu niên dường như sinh ra không phải để hưởng cuộc sống an nhàn.

Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 31: "DU THUYỀN MÀU TRẮNG".

HẾT

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top