Trước ngày cưới thì cô lại bị chồng sắp cưới phản bội, hắn vì ham danh muốn bỏ cô để lấy con gái của giám đốc cũng chính là cô bạn thân của cô , hắn sợ bị dị nghị nên đã cho người hãm thiếp cô rồi quăng cô xuống vực ,rồi bảo mọi người là cô đi làm về khua bị cưỡng hiếp sao đó vì k chịu nổi đã kích nên tự vẫn. Nhưng mọi chuyện đâu như hắn nghĩ, cô được cứu sống nhưng dung mạo bị thay đổi hoàn toàn trở nên xin đẹp,.. Cô đc sự giúp đỡ và bắt đầu trả thù... ( Mình mới viết truyện có gì sai sót xin mọi người bỏ qua😅😅😁😁)
Tên: Nữ Nhân của Thị Trưởng - 市长的女人Tác giả : Phong Dã - 枫野Thể loại: bách hợp, đô thị tình duyên, 1x1, HECouple: Tiêu Ý Hàn - Tô NinhEdit: BlackObs a.k.a Tiềm Thuốc BắcHy vọng các bạn tôn trọng tên truyện cũng như nhân vật của câu chuyện, việc đổi tên nhân vật sẽ làm truyện mất đi vẻ đẹp của riêng nó : )---------------------------------------------https://www.wattpad.com/67112316-n%E1%BB%AF-nh%C3%A2n-c%E1%BB%A7a-th%E1%BB%8B-tr%C6%B0%E1%BB%9Fng-ch%C6%B0%C6%A1ng-1-l%E1%BA%A7n-%C4%91%E1%BA%A7u-g%E1%BA%B7p-m%E1%BA%B7t…
[ EDIT ]Truyện của tác giả : Lan Chức( Tên Hán-Việt: Nàng như vậy như vậy mĩ) 96 chương + 12 phiên ngoại.Edit #SalimBeta #KumoeLạnh lùng học thần X Yêu tinh học tra hoa hậu giảng đường"Trước khi thích cậuTôi không phải người điên cuồngSau khi thích emAnh chưa từng có lý trí"__by Cố Tinh Trầm __Bạn học Bát Trung đánh giá Cố Tinh Trầm: vóc dáng cao,da trắng, lạnh lùng cùng nhút nhát, cả người phong độ trí thức, là học bá trong học bá, học sinh ba tốt trong học sinh ba tốt.-Hứa Anh âm thầm trợn trắng mắt:Đồ lừa đảo!!Bạn học Bát Trung đánh giá Hứa Anh: chân dài, eo thon, mắt to, nhà có tiền, chỉ là thành tích kém đến không nỡ nhìn cha mẹ, là hoa hậu giảng đường trong hoa hậu giảng đường, thiếu nữ bất hảo trong thiếu nữ bất hảo.-Cố Tinh Trầm hơi hơi mỉm cười:Bé ngoan!Sau khi Hứa Anh học xong tiết hai nghe được đánh giá của Cố Tinh Trầm, liền đem sách vở của cậu... xé!!.... - Lời cuối sách -Sau này lớn lên, Hứa Anh thích nhất là ôm lấy tay chồng, hỏi anh có yêu cô không, yêu nhiều thế nào, có phải hay không yêu nhất.Cố Tinh Trầm tay kẹp thuốc lá suy nghĩ chốc lát, nói:" Nói yêu em không bằng nói hận, hận không thế mang em đốt thành thuốc lá hít vào phổi, hoặc là bóp nát rồi ăn, ai cũng không thể lấy em đi."Hứa Anh sợ đến mức bỏ chạy, mắng to biến thái.Ban đêm cô mới âm thầm đến bên anh:" Tốt nhất em sẽ là một viên kẹo đường, ngậm ở đầu lưỡi anh, thấm vào ngực anh, ngọt ngào ở đầu quả tim."" Tôi của niên thiếu, có lạnh nhất dáng vẻ, cũng có ôn nhu nhất tình yêu."-------------Follow page:"Nhà có hai con mèo" Trên Facebook…
✧ TIỂU THUYẾT PAYBACK ĐÃ ĐƯỢC MUA BẢN QUYỀN Ở VIỆT NAM ✧[Bản edit này đã được xóa, mong các bạn không nên đọc nữa tránh lãng phí thời gian và hụt hẫng, hãy đón đọc tiểu thuyết xuất bản nha!]Tác giả: SamkỦng hộ tác giả: ridibooks.com/books/2259010657Tag: Boylove, Hiện đại, Giới giải trí, Trả thù, Cường cường, Ngôi thứ nhất, HECP: Yoon Jay x Lee Yoohan…
Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, trọng sinh, sủng.Tình trạng: 69 Chương + 2 Ngoại truyện (Hoàn)Đỗ Kiêu Kiêu chính là người chị gái độc ác của lọ lem. Rõ ràng người cha vốn nghiêm khắc của cô lại trở thành người bảo vệ lọ lem, bạn bè của cô lại trở thành bạn tốt của lọ lem? Vì cái gì mà ngay cả người đàn ông của cô cũng đã trở thành vị hoàng tử của lọ lem?Cô vẫn luôn tự hỏi bản thân rằng ai mới thật sự là người của cô?Xét cho cùng thì số phận người chị gái độc ác cũng chẳng thể nào thoát khỏi vận mệnh thảm thương.Ông trời có mắt cho cô một cơ hội sống lại, Đỗ Kiêu Kiêu thầm nhủ với bản thân rằng sẽ trả lại tất cả những gì đau khổ phải trải qua ở đời trước.Đàn ông cặn bã mau tránh sang một bên.Bạch Liên hoa thì phải xé bỏ đi lớp mặt nạ đáng ghét đó.…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…